Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Мобильный дизельный теплогенератор Ballu-Biemmedue
GE 36
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/dizelnye/ballu-biemmedue/ge_36/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/dizelnye/ballu-biemmedue/ge_36/#tab-Responses

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BM2 BIEMMEDUE GE 36

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Мобильный дизельный теплогенератор Ballu-Biemmedue GE 36 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/dizelnye/ballu-biemmedue/ge_36/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/teplovye_pushki/dizelnye/ballu-biemmedue/ge_36/#tab-Responses...
  • Página 2 GE 36, GE 46 EC 22, EC 32 Code-128...
  • Página 3 SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - SCHлMA DE FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSPLAN Ы OPERATING DIAGRAM - ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO - Fig . 1 CAMERA DI COMBUSTIONE VENTILATORE 13 PULSANTE DI RIARMO CHAMBRE DE COMBUSTION VENTILATEUR BOUTON REARMEMENT AVEC TEMOIN BRENNKAMMER VENTILATOR RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE COMBUSTION CHAMBER RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP CAMARA DE COMBUSTION...
  • Página 4: Raccomandazioni Generali

    IMPORTANTE PrТЦК НТ ЮsКrО ТХ РОЧОrКЭorО, sТ prОРК НТ ХОРРОrО МoЧ КЭЭОЧгТoЧО ЭЮЭЭО ХО ТsЭrЮгТoЧТ Н’Юso rТporЭКЭО НТ sОРЮТЭo О НТ sОРЮТrЧО scrupolosamente le indicazioni. IХ МosЭrЮЭЭorО ЧoЧ ч rОspoЧsКЛТХО pОr НКЧЧТ К МosО О/o pОrsoЧО НОrТЯКЧЭТ НК Юso ТЦproprТo НОХХ’КppКrОММСТo. QЮОsЭo ХТЛrОЭЭo НТ...
  • Página 5: Trasporto E Movimentazione

    Il generatore deve essere disposto su una superficie piana, stabile Attenzione e livellata, in modo da evitare ribaltamenti della macchina e/o Durante la movimentazione e il trasporto possono verificarsi fuoriuscite di gasolio: il tappo di carico del fuoriuscite di gasolio dal tappo di carico del serbatoio. IХ...
  • Página 6 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTE DI PULSANTE RIARMO (13) CAUSA RIMEDIO FUNZIONAMENTO • CoЧЭЫoХХКЫО МСО ХК ЫОРoХКгТoЧО НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo • RОРoХКгТoЧО ОЫЫКЭК НОХХ’ОЯОЧЭЮКХО di controllo sia corretta (ad es., la temperatura • IХ ЯОЧЭТХКЭoЫО ЧoЧ ЬТ КЯЯТК О •...
  • Página 7: Mise En Marche

    IMPORTANT AЯКЧЭ ЭoЮЭО ЮЭТХТsКЭТoЧ НЮ РцЧцrКЭОЮr, ЧoЮs ЯoЮs prТoЧs НО ХТrО КЭЭОЧЭТЯОЦОЧЭ ЭoЮЭОs ХОs ТЧsЭrЮМЭТoЧs poЮr Х'ОЦpХoТ ЦОЧЭТoЧЧцОs МТКprчs ОЭ Н'ОЧ sЮТЯrО sМrЮpЮХОЮsОЦОЧЭ ХОs ТЧНТМКЭТoЧs. Le constructeur n'est pas responsable pour les doЦЦКРОs КЮб pОrsoЧЧОs ОЭ/oЮ КЮб ЛТОЧs НЮs р ЮЧО ЮЭТХТsКЭТoЧ ТЦproprО de l'appareil.
  • Página 8: Transport Et Deplacement

    LО РцЧцЫКЭОЮЫ НoТЭ шЭЫО ЩХКМц sur une surface plane, stable et НО ЬКТЬТЫ ХО РцЧцЫКЭОЮЫ ЩКЫ ХК ЩoТРЧцО НО ЬoЮЭТОЧ ОЭ НО ХО ПКТЫО РХТЬЬОЫ ЧТЯОХцО, НО ПКхoЧ р цЯТЭОЫ ЪЮ'ТХ ЬО ЫОЧЯОЫЬО oЮ ЪЮО НЮ ПЮОХ ЩЮТЬЬО sur les roues. DКЧЬ ХО НОЮбТчЦО МКЬ ХО ЬoЮХчЯОЦОЧЭ НoТЭ шЭЫО ЬoЫЭТЫ...
  • Página 9 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE POUSSOIR DE RлARMEMENT (13) CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT • VцЫТПТОЫ ЪЮО ХО ЫцРХКРО НЮ НТЬЩoЬТЭТП НО МoЧЭЫôХО • MКЮЯКТЬ ЫцРХКРО Н’ЮЧ цЯОЧЭЮОХ ЬoТЭ МoЫЫОМЭ (ЩКЫ Об. ХК ЭОЦЩцЫКЭЮЫО МСoТЬТО ЬЮЫ • LО ЯОЧЭТХКЭОЮЫ ЧО НцЦКЫЫО НТЬЩoЬТЭТП...
  • Página 10: Allgemeine Hinweise

    WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. DТО BОЧЮЭгЮЧРsКЧаОТsЮЧРОЧ sТЧН sЭrОЧР гЮ ЛОКМСЭОЧ. DОr HОrsЭОХХОr СКПЭОЭ ЧТМСЭ Пür SКМС- ЮЧН PОrsoЧОЧsМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧsКМСРОЦтßОЧ GОЛrКЮМСs НОs GОrтЭОs. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des GerтЭОs. SТО ТsЭ НКСОr sorРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСrОЧ ЮЧН ЦЮss НКs GОrтЭ ТЦ Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
  • Página 11: Transport Und Handhabung

    Der Warmlufterzeuger ist auf eine planen, stabilen und nivellierten Achtung ObeЫПХтМСО КЮПгЮЬЭОХХОЧ, ЮЦ KТЩЩРОПКСЫ ПüЫ НКЬ GОЫтЭ ЮЧН/oНОЫ НОЧ АтСrОЧН НОr HКЧНСКЛЮЧР oНОr НОs TrКЧsporЭs НОs AЮЬЭЫТЭЭ ЯoЧ HОТгöХ КЮЬ НОЦ FüХХЬЭoЩПОЧ НОЬ TКЧФЬ гЮ ЯОЫЦОТНОЧ. GОrтЭОs ФКЧЧ HОТгöХ КЮsХКЮПОЧ. DОr FüХХsЭopПОЧ НОs TКЧФs РОатСrХОistet keine Dichtheit, damit Luft Der Warmlufterzeuger kann im manuellen Modus arbeiten.
  • Página 12 STнRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STнRUNG RESET-TASTE (13) URSACHE BEHEBUNG • KoЧЭЫoХХТОЫОЧ, НКЬЬ НТО SЭОЮОЫОТЧЫТМСЭЮЧР korrekt eingestellt (z.B. • SЭОЮОЫОТЧЫТМСЭЮЧР ПКХЬМС ОТЧРОЬЭОХХЭ • VОЧЭТХКЭoЫ ХтЮПЭ ЧТМСЭ КЧ ЮЧН • TСОЫЦoЬЭКЭ• ОТЧРОЬЭОХХЭО TОЦЩОЫКЭЮЫ ЦЮЬЬ FХКЦЦО гüЧНОЭ ЧТМСЭ Ausgeschaltet СöСОЫ КХЬ НТО•RКЮЦЭОЦЩОЫКЭЮЫ ЬОТЧ) •...
  • Página 13: General Recommendations

    IMPORTANT Before using the space heater, carefully read all of the instructions and follow them scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
  • Página 14 Warning the wheels. The second version must be lifted by using a lift truck At the end of the start cycle, the electronic control or similar equipment. device causes button (13) to flash briefly to In this case, make sure that the ropes and/or chains are confirm completion of the heater start cycle.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING RESET BUTTON (13) PROBLEM CAUSE REMEDY • CСОМФ МoЫЫОМЭ ЬОЭЭТЧР oП СОКЭОЫ МoЧЭЫoХ. IП • АЫoЧР ЬОЭЭТЧР oП ЫooЦ ЭСОЫЦoЬЭКЭ oЫ • MoЭoЫ НoОЬ ЧoЭ ЬЭКЫЭ, Чo thermostat, make sure selected temperature is • OПП other control higher than room temperature ignition •...
  • Página 16: Recomendaciones Generales

    IMPORTANTE AЧЭОs НО ЮsКr ОХ РОЧОrКНor, sО rОМoЦТОЧНК ХООr МoЧ КЭОЧМТяЧ ЭoНКs ХКs ТЧsЭrЮММТoЧОs НО Юso qЮО sО prОsОЧЭКЧ К МoЧЭТЧЮКМТяЧ в sОРЮТr ОsМrЮpЮХosКЦОЧЭО sЮs ТЧНТМКМТoЧОs. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a ХКs pОrsoЧКs в НКюos К ХКs МosКs proЯoМКНos por ЮЧ Юso inadecuado del aparato.
  • Página 17: Mantenimiento

    AЭОЧМТяЧ El generador debe ser colocado sobre una superficie plana, ОЬЭКЛХО в ЧТЯОХКНК, К ПТЧ НО ОЯТЭКЫ ЪЮО ХК ЦпЪЮТЧК ЬО ЯЮОХЪЮО в/o ЪЮО Durante el desplazamiento y el transporte pueden se НОЫЫКЦО РКЬяХОo К ЭЫКЯцЬ НОХ ЭКЩяЧ НО МКЫРК НОХ НОЩяЬТЭo. proНЮМТrsО...
  • Página 18: Inconvenientes De Funcionamiento, Causas Y Soluciones

    INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTE DE PULSADOR DE SOLUCIÓN CAUSA FUNCIONAMIENTO RESTABLECIMIENTO (13) • CoЧЭЫoХКЫ ЪЮО ХК ЫОРЮХКМТяЧ НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo НО • RОРЮХКМТяЧ ОЫЫяЧОК НОХ НТЬЩoЬТЭТЯo НО • EХ ЯОЧЭТХКНoЫ Чo ЬО Щone en control sea correcta (p. ej. la temperatura control seleccionada en el termostato debe ser...
  • Página 19 Щ (13), • • • • (U<175 V U>265 190 V 250 V. (13) • • • • (13) • • • • • • " • ") • « Ы Ы » • -25 ⁰ ; • • • •...
  • Página 20 • (14) (ON). (15) • + ); • • (13) " "; • • • • (13) • • (13); " ". " " (14) "0" Щ • " "; • •...
  • Página 21 Ы Ы Ы Ы (13) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • " • " • • • •...
  • Página 22 RU.0001.11 B51 « » , 109599, . , .74, . БII , 109599, . , .74, . БII .: 8 (495) 991-45-42 : 8 (499) 372-01-67 « » № № C-IT.AB51.B.02155 12.02.2013 . 12.02.2015 BIEMMEDUE S.p.A. Via Industria, 12 – 12062 Cherasco (CN) – IЭКХв,...
  • Página 23 ) Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue, «ИИИИ»ИИИИИИИИИИИИИИИ201ИИ . _________________/____________________ИИИИИИИИИИИИИ...
  • Página 24 ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИ____________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИ_________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИ №ИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ______________________________________________________________________________ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИИ ИИИИИИИИИИИИИИИИИИ...
  • Página 25 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLAN - WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELлCTRICO - EC 22 – EC 32 GE 36 – GE 46 AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO EV1 ELETTROVALVOLA FUA FUSIBILE COFFRET DE SECURITE ELECTROVANNE FUSIBLE STEUEREINHEIT MAGNETVENTIL SICHERUNG CONTROL BOX...
  • Página 26 SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI - PLAN DE MONTAGE DE LA CHEMINEE KAMIN AUFBAU ANLEITUNG - RECOMMENDED CHIMNEY LAY-OUT POSITIONSPLAN FоR RAUCHROHR - CHIMNEY LAY-OUT RECOMMEN - ESQUEMA DE INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE HUMOS (CHIMENEA) Ы Ы LEGENDA DESCRIPTION ITALIANO ENGLISH A) Minimo 1 m A) Minimum 1 m...
  • Página 27 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS EC 22 EC 32 GE 36 GE 46 CARACTERÍSTICAS TлCNICAS - Combustione – Combustion – Verbrennung Indiretta, Indirecte, Indirekt Diretta, Directe, Direkt Combustion - CoЦЛЮЬЭТяЧ - IЧНТЫОМЭ, IЧНТЫОМЭК, Direct, Directa,...

Este manual también es adecuado para:

Ge 46Ec 22Ec 32

Tabla de contenido