NO
Liste over deler
(1) Sensor, (2) Smal stråle, hvit LED, (2 bis) Bred stråle, hvit LED,
(3) Velgerknapp, (4) ZEPHYR-bånd, (5) Ledning, (6) Oppladbar
batteripakke, (6 bis) Oppladbart batteri, (7) USB-kobling til oppladbart
batteri, (8) Deksel, (9) Energiindikator, (10) USB-ledning, (11)
Toppstropp, (12) Rød LED, (13) Indikator for aktivering av Bluetooth
(blå).
REACTIVE LIGHTING-teknologi
Hodelykt med REACTIVE LIGHTING-teknologi. Den innebygde
sensoren regulerer lysstyrken og lyskjeglens spredningsvinkel
automatisk. Teknologien REACTIVE LIGHTING sørger for optimalt lys
til aktiviteten du utfører.
Når lykten brukes til sykling må den være i CONSTANT LIGHTING-
modus. I REACTIVE LIGHTING-modus kan lykten slås av utilsiktet.
Før du bruker hodelykten for første
gang
1. Koble til det oppladbare batteriet.
2. Lad opp batteriet fullstendig.
Det oppladbare batteriet leveres 30 % oppladet.
3. Koble til den oppladbare batteripakken.
Slik fungerer lykten
Slik slår du lykten på og av
Bryteren kan betjenes på to forskjellige måter:
- vri og slipp raskt,
- vri og hold i flere sekunder avhengig av ønsket funksjon og så slipp.
Lykten vil automatisk gå til REACTIVE LIGHTING-modus når den skrus
på. Ved bytte mellom REACTIVE- OG CONSTANT-teknologiene vil
lykten alltid være i MAX AUTONOMY-modus.
Når lykten er i REACTIVE LIGHTING-modus og sensoren oppdager et
område som har tilstrekkelig lys, vil lykten blinke svakt i to minutter før
den automatisk skrus av for å spare batteri.
Notis: Det bakre røde lyset, blinkende eller konstant, kan kun aktiveres
og deaktiveres ved hjelp av applikasjonen MyPetzl Light.
Advarsel: Bryteren i LOCK-posisjon er ikke en av-bryter. Lykten må
skrus av før bryteren vris til LOCK-posisjon.
MyPetzl Light Bluetooth
mobilapplikasjon -
®
spesialtilpasning av din hodelykt.
Last ned MyPetzl Light applikasjonen, og Bluetooth
.
®
Få tilgang til batteriets energinivå, gjenstående brenntid, kontroll av
det røde lyset og spesialtilpasning av ytelse i forhold til aktivitet etter
fire forhåndsinnstilte profiler:stiløping, fjellsport, vandring og camping/
reising.
Som standard kommer hodelykten med Bluetooth
aktivert.
®
Bluetooth
merke og logo er registrerte varemerker for Bluetooth SIG
®
Incorporated og brukes under lisens til Petzl.
Krever iOS 7.1 eller nyere, Android 4.3 eller nyere og Bluetooth
eller nyere.
Gjenoppretting av fabrikkinnstillingene.
Gjenopprett fabrikkinnstillingene fra Petzl ved å vri og holde
velgerknappen i 30 sekunder mens hodelykten er slått av.
Slik lader du det oppladbare
batteriet
Lykten leveres med et oppladbart li-ion-batteri fra Petzl.
Batterikapasitet: 3100 mAh.
Batteriet bør fullades før første gangs bruk.
Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU NAO +.
Kapasiteten på oppladbare li-ion-batterier reduseres med 10 % per
år. Etter 300 ladesykluser har disse batteriene fortsatt 70 % av sin
opprinnelige kapasitet.
Slik lader du opp batteriet
Lad kun opp med en USB ledning som er kortere enn 3 meter.
Laderens spenning må ikke overstige 5 V. Bruk kun CE/UL-godkjente
ladere.
Strømmen som kobles til ditt produkt via USB må være av typen SELV
og en begrensende strømkilde slik det er definert i kapittel 2.2 og
2.5. i standardene IEC 60950-1 utg.2.2 og EN 60950-1: 2006+A11:
2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013.
Under lading bør strømpluggen være lett tilgjengelig.
Ditt oppladbare batteri bør jevnlig lades fullstendig opp for å
optimalisere hodelyktens ytelse.
Oppladningstid:
Oppladningstiden er fra 6 til 8 timer med USB-laderen eller en
datamaskin.
Advarsel: Dersom mange USB-enheter er tilkoblet datamaskinen på
én gang, kan oppladningen ta lengre tid (opp til 24 timer).
Under oppladningen vil tre søyler blinke på batteriindikatoren.
Oppladningen er ferdig når de tre søylene lyser.
Batteriindikator
Batteriindikatoren lyser i 10 sekunder når lykten slås på eller av.
Når den siste søylen begynner å blinke, gir lykten fra seg et lyssignal
som indikerer at den er i reservemodus (ca 2 timer).
Slik bytter du det oppladbare batteriet
Bruk kun oppladbare batterier av typen Petzl ACCU NAO +. Advarsel:
Risiko for eksplosjon dersom annen type batteri benyttes. Ikke bruk
andre typer oppladbare batterier.
Advarsel: Når du kobler fra og til det oppladbare batteriet (og lader
kun batteriet for seg), må batteriet lades helt opp for å nullstille
batteriindikatoren.
Ikke bruk komponenter fra ulike lyktgenerasjoner (lampehode,
batteripakke og oppladbart batteri), da dette kan redusere lyktens
ytelse.
Generell informasjon om Petzl
hodelykter og batterier
A. Forholdsregler for bruk av det oppladbare batteriet
ADVARSEL: FARE: Risiko for eksplosjon og brann.
Advarsel: Feilaktig bruk kan skade batteriet.
- Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann.
- Batteriet skal ikke brennes.
- Batteriet skal ikke ødelegges da dette kan føre til eksplosjoner eller at
batteriet avgir giftige stoffer.
- Dersom batteriet er ødelagt, skal du ikke demontere det eller endre
det på noen måte.
- Dersom batteriet er deformert eller sprukket, skal du kaste det i avfall
for resirkulering.
B. Forholdsregler for bruk av lykten
Advarsel: kraftig hodelykt - fare for sterk varme eller brannskader.
Lykten bør ikke brukes av barn.
Advarsel: Selv om denne hodelykten er laget av høykvalitetsplast, kan
den blir sprø ved svært høye eller lave temperaturer.
Øyesikkerhet
Lykten er klassifisert i risikogruppe 2 (moderat risiko) i henhold til
kravene i IEC-62471.
- Ikke se direkte inn i lykten når den er tent.
- Den optiske strålingen fra lykten kan være farlig. Unngå å rette lykten
mot øynene til andre personer.
- Det blå lyset fra lykten kan skade netthinnen, spesielt hos barn.
Elektromagnetisk kompatibilitet
Batteriet tilfredsstiller kravene i det europeiske direktivet 2014/30/EU
(direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet).
Advarsel: Skredsøkere (sender/mottaker-utstyr) i mottaksmodus (under
søk) kan forstyrres i nærheten av hodelykten. Ved slike forstyrrelser
(uønsket lyd), flytt søkeren bort fra lykten.
C. Rengjøring og tørking
Dersom hodelykten brukes i fuktige miljø, bør batteriet fjernes fra lykten
og tørkes, og dekselet til USB-porten bør ligge åpent. Dersom lykten
kommer i kontakt med sjøvann, skyll den i rent vann og la den tørke.
Dersom lykten er skitten, rengjør den med en fuktig klut og la tørke.
Ikke la kjemikalier komme i kontakt med lykten.
D. Lagring og oppbevaring
Trekk ut kabelen fra det oppladbare batteriet under lagring eller
transport. Før langtidsoppbevaring bør batteriet lades til to søyler lyser
på batteriindikatoren før du kobler fra batteripakken. Gjenta dette
hver tredje måned. Sørg for det at oppladbare batteriet lagres på et
tørt sted. Optimal lagringstemperatur er mellom 20 og 25° C. Etter
12 måneder uten bruk, vil det oppladbare batteriet være helt utladet.
Unngå at det oppladbare batteriet lades helt ut.
TECHNICAL NOTICE - NAO+
E. Vern om miljøet
F. Modifisering og reparasjoner
Modifiseringer og reparasjoner som ikke er godkjent av Petzl er
forbudt. Unntaket er bytting av deler.
G. Spørsmål/kontakt oss
Petzl-garanti
Denne hodelykten har tre års garanti mot alle materielle feil og
fabrikasjonsfeil, med unntak av det oppladbare batteriet, som har
ett års garanti eller garanti for 300 ladesykluser. Følgende dekkes
ikke av garantien: Mer enn 300 oppladningssykluser, normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig
vedlikehold, skader som følge av ulykker, eller annen bruk enn det
produktet er beregnet for.
Ansvar
Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser
eller andre typer skader som følge av bruk av produktene.
Markering
(a) Modell.
(b) Serienummer for oppladbart batteri.
(c) Internasjonale kontrollorgan.
(d) Skru på og av.
(e) Overenstemmelse med europeiske krav: Petzl erklærer at
dette produktet møter de essensielle kravene og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklæringen finnes
på Petzl.com.
(f) Produktet er utviklet og produsert med materialer av høy kvalitet og
med komponenter som kan resirkuleres og brukes på nytt.
(g) Håndtering av elektrisk og elektronisk avfall.
FCC/IC informasjon
Enheten samsvarer med FCC (Federal Communications Commision)
og IC (Industry Canada) i forhold til grenseverdier av stråling for
befolkningen. Enheten må ikke samlokaliseres eller kobles sammen
med andre antenner eller sendere.
Enheten samsvarer med del 15 av FCC regler og med Industry
Canada lisensfritatte RSS (Radio Standards Specification) standarder.
Bruken er gjenstand for to forhold: (1) Enheten kan ikke gi forstyrrende
interferens, og (2) må tåle alle typer interferens, også de som kan føre
til uønskede operasjoner.
Notis: Utstyret har blitt testet og samsvarer med kravene for klasse
B digitale enheter i henhold til del 15 i FCC reglement. Disse kravene
er utviklet for å gi rimelig beskyttelse mot forstyrrende interferens i
bebodde områder. Dette utstyret skaper, bruker og kan sende ut
energi i form av radiofrekvenser og dersom installasjon og bruk ikke er i
samsvar med gitte instruksjoner kan det skape forstyrrende interferens
for radiokommunikasjon. Under gitte omstendigheter finnes det likevel
ingen garanti for at interferens ikke kan oppstå. Dersom utstyret skulle
skape forstyrrende interferens for signaler til radio eller fjernsyn, som
kan bestemmes ved å slå enheten av og på, oppfordres brukeren til
å forsøke følgende:
- reorientere eller flytte på antennen,
4.0
- øke avstanden mellom utstyret og mottakeren,
®
- koble utstyret til et uttak fra en annen krets enn den mottakeren
er koblet til,
- rådfør deg med forhandleren eller en erfaren radio/TV tekniker for
hjelp.
IC: Under regulering av Industry Canada kan denne radiomottakeren
kun benyttes ved bruk av en antenne med en maksimal rekkevidde
som er godkjent for mottakeren av Industry Canada. For å redusere
potensiale for radiointerferens for andre brukere, skal antenna og dens
rekkevidde velges slik at den tilsvarende isotropiske utstrålte energien
(EIRP) ikke er større enn nødvendig for tilstrekkelig kommunikasjon.
CZ
Popis částí
(1) Senzor, (2) Čirá LED dioda s úzkým paprskem, (2 bis) Čirá LED
dioda se širokým paprskem, (3) Vypínač, (4) Hlavový pásek ZEPHYR,
(5) Kabel, (6) Pouzdro na akumulátor, (6 bis) Akumulátor, (7) USB zdířka
pro nabíječku, (8) Zadní panel, (9) Indikátor energie, (10) USB kabel,
(11) Horní pásek, (12) Červená LED dioda, (13) Indikátor aktivace
Bluetooth (modrý).
Technologie REACTIVE LIGHTING
Svítilna je vybavena technologií REACTIVE LIGHTING. Senzor
integrovaný ve svítilně nepřetržitě automaticky upravuje tvar a intenzitu
světelného kužele. Technologie REACTIVE LIGHTING vám dává
výhodu optimálního osvětlení pro vaše aktivity.
Při jízdě na kole přepněte svítilnu do režimu CONSTANT LIGHTING
(nebezpečí vypínání svítilny v režimu REACTIVE LIGHTING).
Před prvním použitím vaší svítilny
1. Připojte akumulátor.
2. Plně akumulátor dobijte.
Akumulátor se dodává předem nabitý na 30%.
3. Připojte pouzdro s akumulátorem.
Vybavení svítilny
Zapnutí a vypnutí, volba intenzity svícení
Vypínač pracuje dvěma způsoby:
- krátký pulz: klikněte a uvolněte,
- dlouhé přidržení: otočte a několik vteřin přidržte v závislosti na
požadované funkci, potom uvolněte.
Po zapnutí svítilny se automaticky rozsvítí v režimu REACTIVE
LIGHTING. Při přepínání mezi technologiemi REACTIVE a CONSTANT
se svítilna vždy rozsvítí v režimu maximální intenzity MAX AUTONOMY.
V režimu REACTIVE LIGHTING, pokud senzor zaznamená oblast s
dostatečně jasným světlem, svítilna začne tlumeně blikat po dobu
dvou minut a poté se vypne, aby šetřila zdroj.
Poznámka: zadní červené světlo, konstantní nebo přerušované, je
možné aktivovat nebo deaktivovat pouze přes aplikaci MyPetzl Light.
Upozornění: zámek LOCK svítilnu automaticky nevypne, před použitím
zámku LOCK nezapomeňte svítilnu vypnout.
MyPetzl Light Bluetooth
mobilní aplikace - nastavení
®
vaší svítilny.
Aplikace MyPetzl Light a Bluetooth
ke stažení.
®
Přístup k úrovni nabití akumulátoru; ke zbývající výdrži; k ovládání
červeného světla a ke změně výkonu svítilny v závislosti na činnosti,
podle pěti přednastavených profilů: trail running, mountaineering,
trekking a camping/backpacking.
Svítilna má automaticky aktivovaný Bluetooth
Bluetooth
jméno a logo jsou registrovanými obchodními známkami
®
Bluetooth SIG Incorporated a jsou používány společností Petzl na
základě licence.
Vyžaduje iOS 7.1 nebo novější, Android 4.3 nebo novější a Bluetooth
4.0 nebo novější.
Resetování původního nastavení
Tovární nastavení Petzl resetujete dlouhým přidržením vypínače po
dobu 30 vteřin s vypnutým světlem.
Dobíjení akumulátoru
Svítilna je vybavena Li-Ionovým akumulátorem Petzl. Kapacita: 3100
mAh.
Před prvním použitím ho kompletně nabijte.
Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU NAO +.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10% kapacity každý rok. Po
300 nabití/vybití mají stále 70% původní kapacity.
Dobíjení akumulátoru
Dobíjejte pouze USB kabelem kratším než 3 metry. Výstupní napětí
nabíječky nesmí překročit 5 V. Používejte pouze CE/UL označené
nabíječky.
Externí USB zdroj připojený k vašemu zařízení musí být typu SELV s
omezeným zdrojem energie definovaným v kapitolách 2.2 a 2.5 norem
IEC 60950-1 ed.2.2 a EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12:
2011+A2: 2013.
Při dobíjení musí být zásuvka snadno přístupná.
Doporučujeme pravidelně akumulátor plně dobíjet, aby se
optimalizoval výkon svítilny.
Doba dobíjení
Doba nabíjení je 6 až 8 hodin pomocí nabíječky USB, nebo na počítači.
Upozornění: pokud je k počítači připojeno několik USB zařízení, doba
dobíjení se může prodloužit (až na 24 hodin).
Během nabíjení budou na svítilně blikat tři dílky indikátoru nabíjení.
Nabíjení je ukončeno, když tři dílky nepřerušovaně svítí.
Indikátor stavu akumulátoru
Při zapnutí nebo vypnutí svítilny se indikátor stavu akumulátoru na 10
vteřin rozsvítí.
Když začne poslední dílek blikat, svítilna vydá světelný signál, který
oznamuje přepnutí do nouzového režimu (výdrž přibližně 2 hodin).
Výměna akumulátoru
Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU NAO +. Upozornění: pokud
použijete jiný typ akumulátoru hrozí nebezpečí výbuchu. Nepoužívejte
jiný dobíjecí akumulátor.
Upozornění: pokud akumulátor odpojíte a znovu zapojíte (pouze při
výměně vnitřního článku), proveďte jeho úplné dobití, aby došlo k
resetování indikátoru jeho stavu.
Nekombinujte části svítilen různých vývojových typů (tělo svítilny,
bateriové pouzdro a akumulátor), může to snížit výkon vaší svítilny.
Všeobecné informace o svítilnách a
akumulátorech značky Petzl
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ, riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody.
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit
toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit.
- Pokud je akumulátor zdeformovaný či prasklý, vyhoďte ho do
tříděného odpadu.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
Upozornění: výkonná svítilna - riziko vysoké teploty nebo popálení.
Svítilna není určena pro děti.
Upozornění: svítilna je vyrobena z vysoce kvalitních plastů, které se
však při vysokých teplotách mohou stát křehkými.
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy
IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný
kužel nesměrujte do očí ostatních osob.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem,
zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Řídí se požadavky normy 2014/30/EU o elektromagnetické
kompatibilitě.
Pozor: lavinový vyhledávač nastavený na příjem (vyhledávání), může v
blízkosti vaší svítilny zaznamenat rušení příjmu signálu. V případě rušení
(rozpoznatelné statickým šumem z vyhledávače) oddalte vyhledávač
od dobíjecího akumulátoru.
C. Čištění, sušení
Pokud jste svítilnu používali ve vlhkém prostředí, akumulátor vyjměte a
nechte vysušit, svítilnu a USB konektor ponechte otevřené. V případě
kontaktu s mořskou vodou svítilnu opláchněte čistou vodou a vysušte.
Pokud je svítilna znečištěna, otřete ji vlhkou textilií a nechte vyschnout.
Zabraňte styku s chemikáliemi.
D. Uskladnění
Při uskladnění, nebo přepravě, odpojte kabel od pouzdra s
akumulátorem. Před dlouhodobým uskladněním akumulátor nabijte
na dva dílky indikátoru a odpojte pouzdro akumulátoru (to provádějte
každé tři měsíce). Akumulátor skladujte na suchém místě. Vhodná
skladovací teplota je 20° C až 25 ° C. Po 12 měsících skladování v
těchto podmínkách bude akumulátor vybitý. Vyhněte se kompletnímu
vybití akumulátoru.
E. Ochrana životního prostředí
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny
náhradních dílů.
G. Dotazy, kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje 3letá záruka na vady materiálu nebo vady
vzniklé ve výrobě (kromě akumulátoru, u kterého je záruka jeden rok
nebo 300 cyklů). Záruka se nevztahuje na: používání po více než
300 nabíjecích cyklech, oxidaci, vady vzniklé běžným opotřebením
a roztržením, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a
skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným
anebo nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani
za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
Značení
(a) Typ.
(b) Výrobní číslo akumulátor.
(c) Mezinárodní certifikační instituce.
(d) Zapnutí nebo vypnutí.
(e) Splňuje evropské požadavky: Petzl prohlašuje, že tento výrobek
splňuje základní požadavky a další důležité podmínky 2014/53/EU
Directive. Prohlášení o shodě naleznete na Petzl.com.
(f) Produkt je navržen a vyroben z materiálů a součástí vysoké kvality,
které lze recyklovat a znovu používat.
(g) Nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem.
Informace FCC/IC
Zařízení splňuje limity radiační expozice stanovené pro všeobecnou
populaci organizacemi FCC (Federal Communications Commssion) a
IC (Industry Canada). Toto zařízení nesmí být spolu lokalizováno nebo
používáno ve spojení s jakoukoliv další anténou nebo vysílačem.
Zařízení splňuje směrnici 15. části FCC a normy výjimky licence RSS
(Radio Standards Specification) Industry Canada. Použití podléhá
dvěma následujícím podmínkám: (1) toto zařízení nesmí způsobovat
škodlivé rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoliv rušení,
včetně toho, které může způsobit nežádoucí provoz.
Poznámka: toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s
požadavky třídy B na digitální zařízení, dle 15. části směrnice FCC.
Tyto požadavky jsou stanoveny, aby poskytovaly přiměřenou ochranu
proti škodlivému záření v obydleném prostředí. Toto zařízení vytváří,
používá a může vyzařovat radiové vlny, a pokud není instalováno a
používáno v souladu s návodem k používání, může škodlivě rušit
radiovou komunikaci. Bohužel nemůžeme zaručit, že rušení nenastane
u specifického zařízení. Pokud zařízení nezpůsobuje škodlivé rušení
radiového nebo televizního příjmu, které odhalíte jeho zapnutím a
vypnutím, doporučujeme uživateli vyladit rušení následujícími postupy:
- přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu,
- zvětšete vzdálenost zařízení a přijímače,
- připojte zařízení na výstup jiného okruhu, než na který je připojen
přijímač,
- poraďte se s prodejcem nebo zkušeným radio televizním technikem.
IC: Dle nařízení Industry Canada, tento radiový vysílač smí být
.
provozován pouze za použití antény typu a maximálního (nebo
®
menšího) dosahu schváleného pro vysílače institucí Industry Canada.
Pro snížení potencionálního radiového rušení ostatních uživatelů je
nutné volit typ antény a její dosah tak, aby ekvivalent isotropicky
vyzařované energie (EIRP) nebyl větší než nutný pro úspěšnou
®
komunikaci.
E0004300F (300118)
8