Página 1
Bomba sumergible para aguas residuales AmaDrainer 3 Manual de instrucciones de servicio/montaje...
Página 2
Aviso legal Manual de instrucciones de servicio/montaje AmaDrainer 3 Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Conexión de la tubería (instalación estacionaria)................ 25 5.8.2 Conexión de la tubería (instalación transportable) ................. 26 Conexión eléctrica ............................ 27 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio .................. 28 Puesta en marcha ............................ 28 6.1.1 Requisito para la puesta en servicio .................... 28 AmaDrainer 3 3 de 46...
Página 4
Piezas de repuesto .......................... 37 Fallos: Causas y formas de subsanarlos.................... 38 Documentos pertinentes ........................ 39 Vista detallada con índice de piezas ...................... 39 Declaración de conformidad CE ...................... 41 Certificado de conformidad......................... 42 Índice de palabras clave........................ 43 AmaDrainer 3 4 de 46...
Retroceso de las aguas residuales procedentes del canal hacia las tuberías conectadas del sistema de alcantarillado de una finca. Sistema hidráulico Parte de la bomba en la que la energía cinética se convierte en presión. AmaDrainer 3 5 de 46...
KSB más cercana. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
Daños en la maquinaria Este símbolo, combinado con la palabra de advertencia ATENCIÓN, indica riesgos para la máquina y su funcionamiento. AmaDrainer 3 7 de 46...
▪ No se deben superar nunca los rangos de servicio y límites de uso permitidos en cuanto a presión, temperatura, etc. que se indican en la hoja de datos o en la documentación. AmaDrainer 3 8 de 46...
▪ Las fugas (p. ej., del cierre del eje) de líquidos de bombeo peligrosos (p. ej., explosivos, tóxicos o calientes) deben tratarse de forma que no entrañen riesgo alguno para las personas ni para el medio ambiente. Obsérvense las disposiciones legales vigentes al respecto. AmaDrainer 3 9 de 46...
La seguridad de funcionamiento de la bomba/grupo motobomba suministrados solo estará garantizada si se respeta el uso pertinente. (ð Capítulo 2.2, Página 8) AmaDrainer 3 10 de 46...
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte ATENCIÓN...
Ponerse en contacto con el operador de residuos local que corresponda para la restitución. Si el equipo eléctrico o electrónico antiguo contiene datos personales, el propio titular es responsable de su eliminación antes de que se restituyan los equipos. AmaDrainer 3 12 de 46...
Información según el Reglamento de Sustancias y Mezclas Químicas (UE) n.º 1907/2006 (REACH); véase https://www.ksb.com/ksb-en/About-KSB/Corporate- responsibility/reach/ 4.3 Denominación Ejemplo: AmaDrainer 301 C Tabla 5: Explicación de la denominación Datos Significado AmaDrainer 3 Serie Paso esférico [mm] 10 mm 18 mm 35 mm Curva característica Curva característica 301 Curva característica 322 Curva característica 303...
▪ Sin necesidad de mantenimiento Cojinete ▪ Rodamiento ▪ Lubricado con grasa permanentemente ▪ Sin necesidad de mantenimiento Automatización ▪ Control de la bomba mediante boya de nivel integrada ▪ Control de bomba mediante conmutador externo AmaDrainer 3 14 de 46...
En el perfil de corriente de la carcasa de la bomba, la energía cinética del líquido de bombeo se transforma en energía de presión. El líquido de bombeo se dirige hacia la boca de impulsión (1) y sale de la bomba. AmaDrainer 3 15 de 46...
– Codo de 90° (sección de 1 pulgadas) para la salida de presión hacia arriba 4.9 Accesorios Los accesorios, como los conmutadores, las válvulas, etc., se pueden consultar en el folleto de productos. No disponible en Reino Unido AmaDrainer 3 16 de 46...
▪ El grupo motobomba es apto para la red de suministro eléctrico según los datos de la placa de características. (ð Capítulo 4.4, Página 13) ▪ El líquido que se va a bombear es uno de los líquidos de bombeo permitidos. (ð Capítulo 6.2.3.1, Página 29) AmaDrainer 3 17 de 46...
1. Soltar y guardar los tornillos (de tamaño 4 × 12 mm) del filtro de aspiración (3) si los hubiera. 2. Tirar de los bornes (2) hacia fuera. Retirar el filtro de aspiración y guardarlo. AmaDrainer 3 18 de 46...
ü Se dispone de una taladradora y una broca (de 4 mm de diámetro). 1. Colocar el grupo motobomba de lado. 2. Perforar con cuidado las aberturas de limpieza con una broca (de 4 mm de diámetro). 3. Desbarbar los orificios. AmaDrainer 3 19 de 46...
2. Atornillar el manguito de conexión (1) en la boca de impulsión con la rosca larga (3) y apretarlo manualmente. Tamaño 354 INDICACIÓN El bloqueo de reflujo no viene incluido en el volumen de suministro. Véase el folleto de productos, accesorios P10. AmaDrainer 3 20 de 46...
El grupo motobomba se puede conectar y desconectar de la siguiente manera: ▪ Modo manual (ð Capítulo 5.6.1, Página 22) ▪ Conmutador externo (ð Capítulo 5.6.1, Página 22) ▪ Interruptor flotador integrado (ð Capítulo 5.6.2, Página 23) La boca de impulsión axial sirve para la purga. Conectar la tubería exclusivamente con la boca de impulsión horizontal. AmaDrainer 3 21 de 46...
3. Conectar el suministro eléctrico por un momento y realizar una marcha de prueba. 4. Si se utiliza un conmutador, conectar el conmutador y el grupo motobomba como se indica en el manual de instrucciones del conmutador. AmaDrainer 3 22 de 46...
2. Girar el mando giratorio (2) hasta el tope y soltarlo. Comprobar la movilidad del cuerpo del flotador. ð Al realizar el cambio se oye un clic. 3. Conectar el suministro eléctrico por un momento y realizar una marcha de prueba. AmaDrainer 3 23 de 46...
(p. ej., un cable) en el asa y vaciar el grupo motobomba. 2. Colocar el grupo motobomba en el lugar de instalación y nivelarlo por todos los lados de forma independiente. AmaDrainer 3 24 de 46...
1. Conectar la tubería (de 32 mm de diámetro interior, conexión G 1) con el manguito de conexión (1). Tamaño 354 Fig. 11: Conexión de la tubería (tamaño 354) 1. Conectar la tubería (de 40 mm de diámetro interior, conexión G 1) con la boca de impulsión (1). AmaDrainer 3 25 de 46...
2. Fijar la manguera con la abrazadera. Tamaño 354 Fig. 13: Conexión de la tubería (tamaño 354) 1. Conectar la manguera (de 40 mm de diámetro interior) con el codo de 90° (1). 2. Fijar la manguera con la abrazadera. AmaDrainer 3 26 de 46...
ü El mando de conexión está correctamente configurado. (ð Capítulo 5.6, Página 21) 1. Conectar el conector de red a la caja de enchufe. ð El grupo motobomba está listo para funcionar. 2. Realizar una marcha de prueba. AmaDrainer 3 27 de 46...
¡Daño del motor! ▷ No superar nunca la frecuencia de arranque indicada. Se admiten un máximo de 30 arranques por hora 6.2.2 Profundidad de inmersión máxima Se admite una profundidad de inmersión máxima de 2 m AmaDrainer 3 28 de 46...
Daños en la bomba / el grupo motobomba. ▷ La bomba o el grupo motobomba solo se pueden utilizar dentro de los límites de temperatura indicados. ▪ ≤ +70 °C (funcionamiento permanente) ▪ ≤ +90 °C (servicios cortos de hasta 3 minutos) AmaDrainer 3 29 de 46...
ü Se han llevado a cabo las medidas de mantenimiento / puesta a punto. (ð Capítulo 7.2, Página 31) 1. Instalar el grupo motobomba. (ð Capítulo 5.7, Página 24) 2. Conectar la tubería. (ð Capítulo 5.8, Página 25) 3. Realizar las conexiones eléctricas. (ð Capítulo 5.9, Página 27) 4. Realizar la puesta en servicio. (ð Capítulo 6.1, Página 28) AmaDrainer 3 30 de 46...
En caso de daños en el cable de conexión eléctrica, sustituir el grupo motobomba completo. No está prevista la sustitución del cable de conexión eléctrica. 7.2 Mantenimiento / inspección El grupo motobomba no requiere prácticamente mantenimiento. AmaDrainer 3 31 de 46...
Página 32
En aquellos casos en los que la suciedad sea más intensa (p. ej., restos de arena, fibras o lodo), se debe realizar una limpieza y una comprobación cada 3 meses. AmaDrainer 3 32 de 46...
5. Dejar que el grupo motobomba y los componentes se sequen. 6. Colocar la válvula de retención (2) en la boca de impulsión (3) como se muestra en la figura. La válvula de retención (2) se debe abrir hacia arriba. AmaDrainer 3 33 de 46...
Página 34
90° (4) en la boca de impulsión (3b) y apretarlo manualmente. 10. Colocar el dispositivo de conexión automática. 11. Apretar manualmente la cubierta del dispositivo de conexión automática (4) con el tornillo correspondiente. AmaDrainer 3 34 de 46...
INDICACIÓN El centro de servicio de KSB y los talleres autorizados están a disposición del cliente para todos los trabajos de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Los datos de contacto se pueden consultar en el cuadernillo "Direcciones" adjunto y en la página web "www.ksb.com/contact".
Página 36
ð Si el montaje se ha realizado correctamente, la campana (2) se debe situar en el centro del asa del grupo motobomba. 7. Realizar una marcha de prueba con diversos ciclos de conmutación. Casquillo de material inyectado AmaDrainer 3 36 de 46...
Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de KSB. Tabla 10: Solución de fallos Fallos Causa posible Solución...
N.º de pieza Denominación N.º de pieza Denominación Carcasa de la bomba Válvula de retención de clapeta Carcasa de impulsión Filtro de aspiración Motor Rodete Carcasa del motor Cable de conexión eléctrica 79-1 Conmutador externo 900.1/.2/.3/.4/.5 Tornillo AmaDrainer 3 39 de 46...
Página 40
Válvula de retención de clapeta Motor Rodete Carcasa del motor Cable de conexión eléctrica 73-3 Conexión de manguera (codo de 90°) 900.1/.2/.3/.4/.5 Tornillo Montar el AmaDrainer 354 desplazado para pulgar la carcasa de la bomba AmaDrainer 3 40 de 46...
Responsable de la recopilación de la documentación técnica: Frank Obermair Director de proyectos del dpto. de Desarrollo técnico, división Sistemas de bombas y accionamientos KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) La declaración de conformidad CE se ha expedido:...
Garantizamos por la presente que los datos indicados son correctos e íntegros y que el envío cumple con la normativa legal vigente....................................Lugar, fecha y firma Dirección Sello de la empresa Campo obligatorio AmaDrainer 3 42 de 46...
Encendido 28 Fallos Causas y soluciones 38 Identificación de las indicaciones de precaución 7 Indicaciones de precaución 7 Instalación/montaje 17 Máquinas desmontadas 6 Montaje 14 Nueva puesta en servicio 30 Número de pedido 6 Placa de características 13 Puesta en marcha 28 Puesta en servicio 28, 30 AmaDrainer 3 43 de 46...