perma FUTURA
Las instrucciones sirven para trabajar con seguridad en y con el
es
sistema de lubricación automática, que lubrica rodamientos, cojine-
tes de deslizamiento, cadenas, guías, engranajes abiertos, etc.
Este sistema de lubricación es de
un solo uso y no debe ser abierto
ni desmontado.
Evitar el contacto de aceite/grasa con
los ojos, la piel y la vestimenta, así
como la ingestión de aceite/grasa.
No permitir que el aceite/la grasa
llegue a la tierra ni al alcantarillado.
Observar las hojas de datos de se-
guridad de los aceites y grasas.
Proteja el medio ambiente reciclando los materiales que puedan tener valor.
Tenga en cuenta las directrices de eliminación de residuos pertinentes en su
país.
Ohjeiden tarkoitus on varmistaa automaattisen rulla- ja liukulaakerei-
fi
ta, ketjuja, kiskoja, avonaisia vaihteistoja jne. voitelevan voitelujär-
jestelmän turvallinen käyttäminen.
Voitelujärjestelmä on kertakäyttöinen,
eikä sitä saa avata tai purkaa.
Vältä öljyn/rasvan joutumista
kosketuksiin silmien, ihon tai
vaatteiden kanssa. Vältä öljyn/
rasvan nielemistä.
Älä päästä öljyä/rasvaa maape-
rään tai viemäriverkkoon.
Noudata öljyn ja rasvan tuotetie-
doissa annettuja ohjeita.
Suojaa ympäristöä kierrättämällä arvokkaat raaka-aineet.
Huomioi maassasi voimassa olevat jätehuoltomääräykset.
- 23 -
Las hojas de datos de los lubricantes
se pueden obtener en nuestra página
principal o a través del distribuidor
local.
No se asumirá la garantía por aquel-
los daños y anomalías de funciona-
miento que se originen por haber
utilizado inapropiadamente o por
haber trabajado inadecuadamente
en o con el sistema de lubricación.
Voit ladata voiteluaineiden tuotetiedot
Internet-sivuiltamme tai pyytää niitä
paikalliselta jälleenmyyjältä.
Emme vastaa vaurioista ja käyttöhäiri-
öistä, jotka johtuvat voiteluainejärjes-
telmän epäasianmukaisesta käytöstä
tai epäasianmukaisesta työskentelystä
järjestelmän parissa.
- 24 -
Tiempo de dosificación en meses
A
Tornillo activador
B
Condiciones de almacenamiento
C
Generador de gas
D
(pastilla metálica)
Fecha de instalación/cambio
E
Tapón cierre
= Grasa
= Aceite
F
Residuos con grasa
G
Aceite llenada con válvula de
H
retención aceite
Tiempo de puesta en marcha
I
En funcionamiento
J
Vacío
K
Cantidad correcta a dosificar
L
Error
M
Causa
N
Remedio
O
¡Limpiar sólo húmedo!
P
Syöttöjakson pituus kuukausissa
A
Aktivointiruuvi
B
Varastoinnin edellytykset
C
Kaasuntuottaja (metallitabletti)
D
Asennus-/vaihtopäivämäärä
E
= Rasva
Kiristystulppa
= Öljy
F
Rasvapitoinen jäte
G
Öljy täytetty öljykuristusventtiilin
H
avulla
Käynnistysaika
I
Käytössä
J
Tyhjä
K
Oikea voiteluainemäärä
L
Vika
M
Syy
N
Vian poisto
O
Puhdista vain kostealla liinalla!
P
perma FUTURA
Características
I
Activación
II
Instalación
III
Tiempo de lubricación
IV
Durante la lubricación
V
Cambio
VI
Eliminación de residuos
VII
Eliminación de fallos
VIII
Distintivo
IX
Ominaisuudet
I
Aktivointi
II
Asennus
III
Käyttöajat
IV
Käyttöajan aikana
V
Vaihteisto
VI
Hävitys
VII
Vian etsintä
VIII
Merkintä
IX