perma FUTURA
Les instructions ont pour but d'assurer un travail en toute sécurité
fr
du et avec le système de lubrification automatique alimentant les
paliers à roulement, les paliers lisses, les chaînes, les guidages et
les engrenages ouverts, etc.
Le système de graissage n'est utilisable
qu'une seule fois et ne doit pas être
ouvert, ni démonté.
Eviter le contact de l'huile/de la
graisse avec les yeux, la peau et
les vêtements et éviter l'ingestion
d'huile/de graisse.
L'huile/la graisse ne doit pas pénétrer
dans le sol ou dans la canalisation.
Respecter les fiches techniques de
sécurité des huiles et des graisses.
Protégez l'environnement en vous assurant que les matières premières de
valeur soient recyclées. Respectez les directives d'élimination des déchets
en vigueur dans votre pays.
Ennek az útmutatónak a célja, hogy biztonságosan végezhessen
hu
munkát az automatikus kenőrendszeren, illetve kenőrendszerrel,
amely gördülő- és siklócsapágyak, láncok, vezetékek, nyitott
hajtóművek stb. kenését látja el.
A kenőrendszert csak egyszer kell
alkalmazni, és nem szabad felnyitni
vagy szétszedni.
Kerülje az olaj és a zsír érintkezését
a szemmel, bőrrel és ruházattal, vala-
mint ne nyelje le az olajat és a zsírt.
Ne engedje, hogy olaj vagy zsír a talaj-
ba vagy a csatornahálózatba kerüljön.
Vegye figyelembe az olajok és
zsírok biztonsági adatlapjait.
Óvja a környezetet az értékes nyersanyagok újrahasznosításával.
Vegye figyelembe az adott ország ártalmatlanításra vonatkozó mindenkor
érvényes irányelveit.
- 25 -
Les fiches de données des lubrifiants
sont téléchargeables sur notre site
web ou peuvent être demandées
auprès du service commercial.
Nous ne pouvons pas être tenus
responsables de dommages et
dérangements résultant d'une
utilisation non conforme et d'un
mode de travail non correct avec
et du système de lubrification.
A kenőanyagok adatlapjai letölthetők
a honlapunkról vagy beszerezhetők a
helyi forgalmazótól.
Olyan károkért és üzemzavarokért,
amelyek a kenőrendszer rendelte-
tésellenes használata, vagy a kenő-
rendszeren, illetve a kenőrendszerrel
szakszerűtlenül végzett munkák miatt
keletkeznek, nem vállalunk felelős-
séget.
- 26 -
Durée de distribution en mois
A
Vis d'activation
B
Conditions de stockage
C
Générateur de gaz
D
(Pastille d'alliage métallique)
Date de l'installation/remplacement
E
Bouchon d'obturation
F
= huile
= graisse
Déchets contenant de la graisse
G
Rempli avec de l'huile avec clapet
H
limiteur de débit
Temps de démarrage
I
En service
J
Vide
K
Quantité de graisse juste
L
Erreurs
M
Cause
N
Remède
O
Nettoyage humide uniquement!
P
Adagolási idő hónapokban
A
Aktiválócsavar
B
Tárolási feltételek
C
Gázfejlesztő (fémtabletta)
D
Telepítés/csere dátuma
E
Záródugó
= zsír
= olaj
F
Olajos hulladék
G
Olaj feltöltve, olajvisszatartó
H
szeleppel
Bemelegedési idő
I
Bekapcsolva
J
K
Üres
Megfelelő kenési mennyiség
L
Hiba
M
Ok
N
Elhárítás
O
Csak nedves tisztítást
P
alkalmazzon!
perma FUTURA
Propriétés
I
Activation
II
Installation
III
Durée de distribution
IV
Pendant la durée de
V
distribution
Remplacement
VI
Elimination
VII
Dépannage
VIII
Identification
IX
Tulajdonságok
I
Aktiválás
II
Telepítés
III
Adagolási idők
IV
Használat közben
V
Csere
VI
Ártalmatlanítás
VII
Hibaelhárítás
VIII
Jelölés
IX