Descargar Imprimir esta página

Condições De Instalação; Montagem Em Parede; Operação Do Equipamento - BWT E1 NEU EHF 3/4 Instrucciones De Instalación Y De Servicio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27
PT
pode modificar-se através de um comando giratór-
io (11). O manómetro (5) mostra o valor da pressão
na saída.
A válvula anti-retorno somente abre-se no sentido
do fluxo da água, quando existe consumo e fecha-
se firmemente na posição de espera ou se existe
uma contrapressão na saída capaz de inverter o
sentido do fluxo.
4. Condições de instalação
Observar as normas nacionais e locais de ins-
talação, as guias gerais e as especificações técni-
cas do equipamento. Instalar o filtro em tubagens
de água fria antes dos circuitos a proteger.
Atenção: Proteger o filtro frente a geadas, expo-
sição directa a radiação solar e intempérie. Evitar
o contacto com agentes químicos e fontes de ca-
lor superiores a 40 °C. Manter os componentes de
plástico livres de aceites, gorduras, dissolventes e
limpadores ácidos e alcalinos.
5. Instalação
5.1 Comprove o sentido do fluxo e substituir em
caso necessário (somente versão inline)
No estado de entrega o sentido do fluxo de água
é de esquerda a direita (atenção na frecha do
sentido de fluxo visível no corpo de latão debaixo
da empunhadura). É possível mudar o sentido no
filtro, antes da sua instalação, caso não encont-
ram-se os racores de ligação e o manómetro:
- Gire a válvula de
fecho / abertura do
equipamento (6) na
posição aberta (90 º
em sentido horário)
- Abra a palanca (1)
aproximadamente
80-90º
- Retire a tampa negra
na parte traseira do
filtro
66
- Afrouxe o passador
(dispositivo anti-
rotação)
- Gire o corpo de latão
180º
- Volver a apertar o
passador (dispositivo
anti-rotação)
O sentido de fluxo é ago-
ra de direita a esquerda
5.2 Instale o filtro
Versão inline
Monte os racores de ligação incluindo a junta pla-
na que fornece-se com o filtro - o racor de ligação
com a válvula anti-retorno deve ser colocada na
entrada (só para E1 NEU HWS). Ajuste o manómetro
(5) que está incluído (só para E1 NEU HWS). A con-
tinuação instale o filtro, de acordo com diâmetro
nominal da tubagem de água fria, antes dos circui-
tos a proteger.
HydroMODUL-Version:
Filtrar de acordo com o diâmetro nominal em di-
mensões iguais Kaltwasserlei instalar. conexão a pa-
rafuso em Instale o cabo e filtros na direção do fluxo
(Flow arrow nota na cabeceira da cama) na horizon-
tal ou tubulação vertical de água fria Instalar.
Conexão ao módulo de conexão ¾ "- 5/4":
1. Gire o anel de retenção totalmente para a
esquerda virar.
2. Pressione as garras do dispositivo nos reces-
sos.
3. e o dispositivo em 45 ° até a parada no senti-
do horário virar.
4. Segure o anel de travamento com as duas
mãos até que ele pare. Encaixe na direção
do dispositivo. O dispositivo agora está pro-
tegido contra torções não intencionais. Para
afrouxar o filtro, o anel de retenção na direção
do módulo de conexão.w

5.3 Montagem em parede

O filtro fornece-se preparado para montagem
em parede. Fixa-se com os parafusos e tacos
fornecidos (2x KA40 ou O6 mm) na parede.
-- A montagem na parede somente realiza-se
apos efectuar a instalacao do filtro
-- As distancias para a
80-120
montagem na pare-
de sao as que indica-
se na figura (direita)
-- Atencao: Se o filtro
esta fechado, abrir
a palanca para cima
para a montagem na
parede
-- O conjunto higieni-
co completo (copo
do filtro + elemento
filtrante
+
tampa)
pode deixar-se sus-
pendido do suporte
de montagem
-- A distancia desde da
parede pode variar
entre 80 - 120 mm; a
montagem realiza-se
com dois elementos
O conjunto
ajustaveis.
higiénico pode
declinar-se do
suporte ajustável
Suporte
ajustável
6. Arranque
Comprove que a ins-
Ranhura de ajuste da distancia
para a parede; 80 - 120 mm
talação do filtro tenha
sido realizada correctamente.
6.1 Ajuste do redutor de pressão (só para E1 NEU
HWS)
Para manipular o redutor de
pressão simplesmente retire a
tampa (2). O redutor de pres-
são está ajustado de fábrica
a uma pressão de saída de 4
bar. Para modificar a pressão,
afrouxe o parafuso de bloqueio
(10) e gire o comando giratório
(11). A pressão de saída pode-se
mudar girando o comando de
ajuste (11) (intervalo de ajuste: 2 - 6 bar).
Rotação em sentido horário = maior pressão na
saída.
Rotação em sentido anti-horário = menor pressão
na saída.
O manómetro (5) mostra a pressão na saída. Duran-
te o ajuste, deve provocar-se um consumo de água
abrindo e fechando brevemente qualquer torneira
posterior ao filtro umas quantas vezes.
Quando consume água, a pressão na saída reduz
temporalmente. A pressão na saída não deve exce-
der de 80 % da pressão de activação da válvula de
segurança da água quente.
7. Operação do equipamento
O filtro e o regulador de pressão funcionam de for-
ma autónoma sem a necessidade da presença de
um operador. Para garantir um correcto e seguro
funcionamento do equipamento na água de con-
sumo humano, apenas é necessário substituir o ele-
mento filtrante ao menos a cada 6 meses.
7.1 Substituição do elemento filtrante e compro-
vação das pilhas
Com o novo sistema de palanca, a substituição do
elemento filtrante realiza-se facilmente e somente
precisa de alguns segundos:
1.
Desbloquear lentamente a válvula de fecho /
abertura do equipamento (6), com o qual
automaticamente parará a passagem de água
(A1). Nota: a torneira de corte (6) serve
exclusivamente para fins de manutenção,
nomeadamente para a substituição do ele-
mento filtrante; não deve ser usada como
meio de corte geral do abastecimento de
água.
B1
A1
C1
2.
Levante a palanca aproximadamente 130°
(B1) - Retire o núcleo suporte com o copo do
filtro e o elemento filtrante (C1).
3.
Descartar o elemento filtrante usado ou - para
uma higiene ideal - o conjunto higiénico com-
pleto (utilize sistemas apropriados de recic-
lagem de plástico respeitosos com o meio
ambiente).
PT
67

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E1 neu ehf dn 25E1 neu hws 3/4E1 neu hws 1E1 neu hws dn 25