Locking sleeve Lock button Locator Reversing switch lever Magnetic bit holder Switch trigger Hook SPECIFICATIONS Model 6823 6824 6825 / 6825R Capacities Self drilling screw ..............6 mm 6 mm — Drywall screw ................6 mm 5 mm 4 mm –1...
Página 5
• These accessories or attachments are recommended To remove the bit, first pull the locator out of the locking for use with your Makita tool specified in this manual. sleeve. Then grasp the bit with a pair of pliers and pull the The use of any other accessories or attachments might bit out of the magnetic bit holder.
Página 6
We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Drywall Screwdriver Model No./ Type: 6823, 6824, 6825, 6825R are of series production and Conforms to the following European Directives: 98/37/EC until 28th December 2009 and then with...
Manchon de verrouillage Bouton de verrouillage Embout Positionneur Inverseur Porte-embout magnétique Gâchette Crochet SPECIFICATIONS Modèle 6823 6824 6825 / 6825R Capacités Vis auto-foreuses ..............6 mm 6 mm — Vis pour plaque de plâtre ............6 mm 5 mm 4 mm –1 Vitesse à...
Página 8
être effectués dans un centre de service Makita ATTENTION : agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- vement avec des pièces de rechange Makita.
Página 9
Désignation de la machine : Visseuse Niveau de pression sonore (L ) : 82 dB (A) N° de modèle / Type : 6823, 6824, 6825, 6825R Niveau de puissance sonore (L ) : 93 dB (A) sont produites en série et Incertitude (K) : 3 dB (A) sont conformes aux Directives européennes suivan-...
(Originale Anleitungen) Übersicht Feststellhülse Verriegelungsknopf Schraubendrehereinsatz Führungshülse Drehrichtungsumschalter Magnetischer Bit-Halter Elektronikschalter Haken TECHNISCHE DATEN Modell 6823 6824 6825 / 6825R Maße Selbstbohrschrauben ..............6 mm 6 mm — Schnellbauschrauben..............6 mm 5 mm 4 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min ) .............. 0 – 2 500 0 –...
Página 11
FUNKTIONSBESCHREIBUNG MONTAGE VORSICHT: VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom tet und vom Stromnetz getrennt ist. Stromnetz getrennt ist.
Página 12
30. Januar 2009 Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Tomoyasu Kato hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Direktor Kundendienststelle. Makita Corporation • Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz 3-11-8, Sumiyoshi-cho, •...
Bottone di bloccaggio Punta Posizionatore Leva interruttore di inversione Portapunta magnetico Grilletto interruttore Gancio DATI TECNICI Modello 6823 6824 6825 / 6825R Capacità Vite autoperforante ..............6 mm 6 mm — Vite per muri a secco ..............6 mm 5 mm 4 mm –1...
Página 14
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso di esso. con l’utensile Makita specificato in questo manuale. Installazione o rimozione della punta (Figg. 8 e 9) L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un Per rimuovere la punta, estrarre prima il posizionatore rischio di lesioni alle persone.
Página 15
Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Avvitatrice Modello No./Tipo: 6823, 6824, 6825, 6825R sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti: 98/37/CE fino al 28 dicembre 2009 e poi 2006/42/...
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES INEENZETTEN LET OP: LET OP: • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en dat en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvo- zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens rens de functies op het gereedschap te controleren of enig werk aan het gereedschap uit te voeren.
Página 18
Michigan Drive, Tongwell, • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Milton Keynes, MK15 8JD, Engeland voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van 30 januari 2009 andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren.
Explicación de los dibujos Manguito de enclavamiento Botón de bloqueo Punta Ubicador Interruptor inversor Portapuntas magnético Gatillo interruptor Gancho ESPECIFICACIONES Modelo 6823 6824 6825 / 6825R Capacidades Tornillo autotaladrante ..............6 mm 6 mm — Tornillo “Drywall” ...............6 mm 5 mm 4 mm –1 Velocidad en vacío (min...
Instalación o extracción de la punta (Fig. 8 y 9) ajuste deberán ser realizados en Centros de Servicios Para extraer la punta, primero tire del ubicador para Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de sacarlo del manguito de enclavamiento. Luego coja la repuesto de Makita.
Página 21
Makita Corporation como fabricante responsable • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- Designación de máquina: Atornillador cada en este manual. El empleo de otros accesorios o Modelo N°/Tipo: 6823, 6824, 6825, 6825R...
Gatilho do interruptor Gancho Regulador de profundidade Botão de bloqueio (boquilha) Comutador de inversão Porta-brocas magnético ESPECIFICAÇÕES Modelo 6823 6824 6825 / 6825R Capacidades Parafuso autoperfurante ............6 mm 6 mm — Parafuso “Drywall” ..............6 mm 5 mm 4 mm –1...
Página 23
• Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- gada e com a ficha retirada da tomada antes de execu- dos para uso na ferramenta Makita especificada neste tar qualquer manutenção na ferramenta. manual. A utilização de qualquer outro acessório ou Para colocar ou retirar a broca (Fig.
Página 24
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Chave de parafusos Modelos n°/Tipo: 6823, 6824, 6825, 6825R são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 98/37/EC até 28 de dezembro de 2009 e 2006/42/ EC a partir de 29 de dezembro 2009 E estão fabricados de acordo com as seguintes normas...
(Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Justérring Låseknap Værktøj Førekappe Omdrejningsvælger Magnetisk værktøjsholder Afbryderkontakt Krog SPECIFIKATIONER Model 6823 6824 6825 / 6825R Kapacitet Selvborskrue ................6 mm 6 mm — Tørmursskrue ................6 mm 5 mm 4 mm –1 Omdrejninger per minut (min ) ...........0 – 2 500 0 –...
Página 26
• Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- ske værktøjsholder. Det kan være en hjælp at vrikke lidt ger anbefales til brug sammen med Deres Makita med tangen, samtidig med at der trækkes. maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger Montér værktøjet ved at skubbe det helt ind i den magne-...
Página 27
ENH101-12 EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Skruemaskine Model nr./Type: 6823, 6824, 6825, 6825R er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
Página 29
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Γάντζος (Εικ. 6 και 7) Ο γάντζος είναι βολικ ς για προσωριν κρέμασμα ΠΡΟΣΟΧΗ: του μηχανήματος. Οταν χρησιμοποιείτε τον γάντζο, • Πάντοτε να είστε σίγουροι τι το εργαλείο είναι τραβήξτε τον έξω προς την κατεύθυνση “Α” και σβηστ και...
Página 30
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ENG102-2 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Εφαρμ στε τη βίδα στην άκρη της αιχμής και Θ ρυβος τοποθετήστε την άκρη της βίδας στην επιφάνεια Το τυπικ Α επίπεδο μετρημένου θορύβου του αντικειμένου που πρ κειται να στερέωσετε. καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Εφαρμ...
Página 31
ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Κατσαβίδι ξηρού τοίχου μοντέλου/ Τύπος: 6823, 6824, 6825, 6825R είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 98/37/ΕΚ έως Δεκεμβρίου 2009 και...
Página 32
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884237E930...