MANUAL DE INSTRUCCIONES/ INSTRUCTION MANUAL/ MANUEL D'UTILISATION/
MANUALE D'ISTRUZIONI/ANWEISUNGEN: Columna, Capitel.
Última revisión: 14 de Abril 2021
Last revision date: April 14th 2021
ESPAÑOL
Lea detenidamente estas indicaciones para familiarizarse con el
andador antes de utilizarlo. Extraiga el andador de su embalaje
y coloque las patas sobre el suelo.
Despliéguelo abriendo los marcos laterales hasta abrir el clic de
seguridad.
Ajuste la altura al nivel adecuado. Para ello, presione el pasador
nuevo.
Compruebe que el apoyabrazos y el mango estén bien ajusta-
dos y tenga cuidado de no hacerse daño si están sueltos.
Asegúrese de que las conteras antideslizantes de goma de las
inmediatamente. Revíselas especialmente si utiliza el andador
en pendientes
Caminar con el andador:
En primer lugar, coloque el andador un paso por delante de us-
ted y asegúrese de que las patas se encuentran a la misma altu-
ra. Agárrese a la parte superior del andador por los mangos para
apoyarse y ande hacia él. Para girar, dé pequeños pasos. Para
plegarlo, pulse el resorte de bloqueo del tubo superior frontal y
pliegue los marcos laterales sobre el marco frontal
Advertencias y precauciones:
Asegúrese de que el andador está ajustado a la altura adecuada
tornillos de forma segura y ajustada. Antes de usar el andador,
compruebe que los marcos laterales están completamente ex-
tendidos y bloqueados. Compruebe que las conteras y el mango
de goma se encuentran en buenas condiciones para su uso an-
tes de utilizar el andador. Evite la exposición del producto a la luz
solar. Almacene y conserve el andador en un lugar fresco y seco
y evite que haya demasiada humedad. No agarre el andador por
la barra frontal ni la utilice para sentarse. No use el andador para
subir o bajar escaleras. Soporta hasta 100 kg. Recuerde que
ENGLISH
Please read carefully this direction to know the walker well be-
fore use.
Unfold it by opening the lateral frames until you open the spring
lock on the top.
Adjust the crutch to suitable height. Adjusting method: press the
ddle screw nut tightly (if it has one), then it can be used.
Examine whether the arm pad and handle are loose or they have
sting. Prevent the loose arm pad and handle from endangering
you, and be careful of the sting hurting your palms.
Examine whether the anti-slip rubber tips of the crutch are tight
and stable. If they are worn, change them immediately. Pay more
attention when use on the slope.
About walking:
First, put your walker about one step ahead of you, making sure
the leg of your walker are level to the ground with both hands,
grip the handles on the top of the walker for support and walk into
it. Take small steps when you turn. To fold it, press the spring lock
on the top and fold the lateral frames towards the front frame.
Warning and precautions:
Make sure the walker is adjusted to the suitable height and the
spring lock on four legs sticks out of the hole. Lock the Middle
screw nut safely and tightly. Make sure the spring Lock on the
top also sticks out from the hole on the top. Make sure lateral
frames are completely extended before use. Check the rubber
tip and handle in good working status, before usage. Avoid ex-
posure of the product to sunshine. Keep and store it in cool and
dry space. Avoid too much humidity. Don't grip the walker by the
front bar and don't sit on it. Don't go up or down stairs using the
walker. Weight capacity: 100kg. Remember this product should
FRANÇAIS
Lisez la totalité des instructions pour bien connaître le déambu-
lateur avant son utilisation.
Déballez le déambulateur et posez les pieds sur le sol.
Déployez-le en ouvrant les cadres latéraux jusqu'à entendre un
clic.
Réglez la hauteur au niveau adéquat. Pour ce faire, pressez le
-
goupille avec le doigt, étendez les pieds jusqu'à la hauteur dési-
Assurez-vous que les accoudoirs et la poignée sont correcte-
ment ajustés et veillez à ne pas vous faire mal s'ils sont déréglés.
Assurez-vous que les embouts anti-dérapant caoutchouc sont
diatement. Révisez-les avec attention si vous utilisez le déam-
bulateur en pente.
Marcher avec le trotteur:
tous ses pieds sont à la même hauteur. Prenez les poignées du
déambulateur et marchez vers lui. Si vous voulez tourner, faites
de petits pas. Pour le plier, pressez le bouton de blocage du
ressort (qui se trouve sur le tube supérieur frontal) et pliez les
cadres latéraux sur le cadre frontal.
Mise en garde et précautions:
Assurez-vous que le déambulateur est ajusté a la hauteur adé-
dépassent les trous de tous les pieds et de la partie supérieure.
Serrez tous les vis de façon sûre. Avant d'utiliser le déambula-
sont en bon état avant d'utiliser le déambulateur. Évitez l'exposi-
tion du produit à la lumière soleil. Gardez le déambulateur dans
un lieu frais et sec et évitez les lieux avec trop d'humidité. Ne
prenez pas le déambulateur par la barre frontale et n'utilisez pas
cette barre pour vous asseoir. N'utilisez pas le déambulateur
pour monter ou descendre les escaliers. Le déambulateur su-
pporte jusqu'à 100 kg. Veuillez-vous rappeler que ce produit doit
s'utiliser uniquement en des surfaces plats et lises.
-