Página 3
Comply with the time required for the (p. ex. dissipateurs thermiques). Respectez le Kühlkörpern). Abkühlzeit der drive components to cool down (at least 15 délai de refroidissement des composants Antriebskomponenten einhalten minutes). d’entraînement (au moins 15 minutes). (mind. 15 Minuten). R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Página 4
Antes de entrar ou aceder à área perigosa, Prima di accedere alla zona di pericolo, la zona de peligro, los accionamientos se imobilize os acionamentos de forma segura. arrestare e bloccare gli azionamenti. tienen que haber parado con seguridad. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Página 5
Sørg for at koble spændingsforsyningen fra, aardleiding. arbete på drivkomponenter. inden du rører ved drive components. Schakel voor toegang tot Var medveten om kondensatorernas Overhold kondensatorernes afladningstider. aandrijvingscomponenten de urladdningstid. spanningsvoorziening uit. Neem de ontlaadtijden van condensatoren in acht. R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Página 6
Batterierna får inte tas isär eller skadas. Undlad at skille batterier ad eller at Batterijen niet demonteren of beschadigen. Släng inte batterierna i elden. beskadige dem. Smid ikke batterier ind i Nooit batterijen in het vuur werpen. åben ild. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Página 7
Unikać kontaktu z powierzchniami Nedotýkejte se kovových povrchů (např. jäähdytyslevyt). Noudata käyttölaitteen metalowymi (np. radiatorami). Przestrzegać chladicích těles). Dodržujte dobu ochlazení komponenttien jäähtymisaikoja (väh. 15 czasów schładzania podzespołów napędów komponent pohonu (min. 15 minut). minuuttia). (min. 15 minut). R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Página 8
Pred prijemom ali dostopom v nevarno območje varno zaustavite vse gnane dele. Pred zásahom alebo prístupom do Înainte de intervenţia sau accesul în zona nebezpečnej oblasti uveďte pohony periculoasă, opriţi în siguranţă componentele bezpečne do zastavenia. de acţionare. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Página 9
áramellátást. Pirms darba pie piedziņas komponentiem Преди работа по задвижващите atslēdziet elektroapgādi. Ügyeljen a kondenzátorok kisülési idejére! компоненти, изключете захранващото Ņemiet vērā kondensatoru izlādes laikus. напрежение. Обърнете внимание на времето за разреждане на кондензаторите. R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Página 10
агресивен агент). Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Не разглобявайте и не повреждайте rongálja meg! Az akkumulátort ne dobja Nemetiet baterijas ugunī. батерии. Не хвърляйте батерии в огън. tűzbe! Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Página 11
Venkite liesti metalinius paviršius (pvz., radiaatorid) puudutamist. Pidage kinni επιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης). Λάβετε radiatorių). Išlaikykite pavaros komponentų ajamikomponentide mahajahtumisajast υπόψη το χρόνο ψύξης των στοιχείων atvėsimo trukmę (bent 15 minučių). (vähemalt 15 minutit). μετάδοσης κίνησης (τουλάχιστον 15 λεπτά). R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Gesetzgebung entsprechen. Alle Personen, die an, mit oder in der Nähe einer elektrischen Anlage arbei‐ ten, müssen über die einschlägigen Sicherheitsanforderungen, Sicherheits‐ vorschriften und die betrieblichen Anweisungen unterrichtet werden (Quelle: EN 50110-1). R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Mittelschwere oder leichte Körperverletzung können eintreten. HINWEIS Sachschäden können eintreten. Bestimmungsgemäße Verwendung Die hier beschriebenen Produkte sind Komponenten für Gerätegruppe II Ka‐ tegorie 3D, ATEX Richtlinie 2014/34/EU, und dürfen nur in der Zone 22 oder NG (nicht gefährlich) eingesetzt werden. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Projektierung berücksichtigt und im Betrieb in jedem Fall eingehalten werden. Defekte ATEX-Produkte dürfen nur im Herstellerwerk oder vom autorisierten Bosch Rexroth Service repariert werden. Besondere Bedingungen zur Prüf‐ Die in der Konformitätserklärung und auf dem Typenschild angegebene Ex- nummer Kennzeichnung ist am Ende mit "X"...
Página 18
Beachten Sie die Applikationshinweise in der Projektierungsbeschreibung "DOK-INDRV*-KCU02+KSM02-PR⃞⃞-⃞⃞-P" hinsichtlich der Gefahren durch äußere Störeinflüsse wie z. B.: ● Betrieb nur innerhalb spezifizierten Umgebungsbedingungen ● Maximale Vibrations- und Stoßbelastungen ● Schutz der Schutzleiterverbindungen vor Schmutz, Korrosion, Feuchtig‐ keit und/oder aggressiven Substanzen etc. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Die Einwirk- und Eindringzeit von explosiven Stoffen ist anwendungsabhän‐ gig. Sie hängt ab von der Alterung der Dichtungen, von dem mechanischen Anbau des Produkts, der Eigenschaften der explosiven Stoffe und der über die Betriebszeit auftretenden mittleren Temperatur infolge der Lastzyklen. R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Angaben zur Klassifizierung des Produkts nach ATEX-Richtlinie 2014/34/EU ● Technische Daten des Produkts Stellen Sie bereits vor dem Einbau des Produkts sicher, dass die‐ ses Produkt entsprechend gekennzeichnet ist und eine ausrei‐ chend hohe Schutzklasse für Ihren Einsatzfall besitzt. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
0146 Prüfnummer X Kennzeichnung: "Besondere Bedingungen"; siehe "Besondere Bedingungen zur Prüfnummer" auf Seite 3 1.7.2 UL-Kennzeichnung für USA und Kanada UL-Kennzeichnung gemäß nach UL 508C "Power Conversion Equipment" und CSA 22.2 No. 274‑13 "Adjustable Speed Drives". R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Überbestimmte Lagerung Beim Anbau von Antriebselementen ist überbestimmte Lagerung zu vermei‐ den, da durch ungünstige Toleranzverhältnisse unzulässige hohe Lagerkräfte entstehen können. Lässt sich ein überbestimmte Lagerung nicht vermeiden, so hal‐ ten Sie Rücksprache mit Bosch Rexroth. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Página 23
Spiel innerhalb der Verzahnung unzulässig stark erhöht. ● Schädigung des NDE-Lager durch Überschreitung der maximal zulässi‐ gen Axialkraft. Verwenden Sie vorzugsweise eigengelagerte Antriebselemente, die über axial ausgleichende Kupplungen mit der Motorwelle ver‐ bunden sind. R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Kontrollieren Sie alle Bauteile, Montageflächen und Gewinde auf Sau‐ berkeit. Stellen Sie sicher, dass die Montage in trockener, staubfreier Umge‐ bung vorgenommen werden kann. Stellen Sie sicher, dass die Aufnahme für den Flansch gratfrei ist. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Wird das angegebene Haltemoment (M4) nicht erreicht, kann durch den nachfolgenden Einschleifprozess das Haltemoment wiederhergestellt werden. Haltebremse einschleifen Bei geschlossener Haltebremse die Abtriebswelle per Hand, zum Bei‐ spiel mit einem Drehmomentschlüssel, ca. 5 Umdrehungen drehen. Haltemoment (M4) messen. R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
(z. B. Multimeter) zu prüfen, ob an der Anlage noch Teile unter Rest‐ spannung stehen (z. B. verursacht durch Restenergien von Kondensa‐ toren in Filtern und Antriebsregelgeräten usw.). Beachten Sie die Entla‐ dezeiten. ● Überprüfen Sie den Anschluss des Schutzleiters und des Potenzialaus‐ gleichsleiters. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Nur vollständig geschlossene Bügel garantieren das Erreichen der Schutzart IP 65 und aktivieren den Vibrationsschutz. Das Zubehör HAS10.1-001 (Befestigungsbügel für Hybridkabel‐ stecker) erhöht die Vibrationsfestigkeit des Produkts und ist für den Betrieb des Produkts zwingend vorgeschrieben. R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Halten Sie die Dokumentationen (Betriebsanleitung, Konformitätserklä‐ Vorbereitung rung, Datenblätter, …) aller eingesetzten Geräte bereit. Prüfen Sie die Geräte auf Beschädigungen. Prüfen Sie alle mechanischen und elektrischen Verbindungen (ein‐ schließlich Potenzialausgleichsleiter!). Protokollieren Sie alle durchgeführten Maßnahmen im Inbetriebnahme‐ protokoll. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Freischalten (auch Hilfsstromkreise) Gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit feststellen Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn mit geeignetem Messgerät, ob an der Anlage noch Teile unter Restspannung stehen (z. B. durch Kondensatoren). Beach‐ ten Sie die Entladezeiten von Kondensatoren. R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Página 30
Warten Sie die Abkühlzeiten des Produkts und Entladezeit der elektri‐ schen Systeme ab. Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen. Sichern Sie Produkt und Versorgungsleitungen vor der Demontage ge‐ gen Herabfallen oder Bewegungen, bevor Sie die mechanischen Ver‐ bindungen lösen. Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Bereich der Kontaktstelle von Wel‐ lendichtring und Abtriebswelle sichtbar? 1.15.2 Reparatur Defekte ATEX-Produkte dürfen nur im Herstellerwerk oder vom autorisierten Bosch Rexroth Service repariert werden. Der Bosch Rexroth Service kann beispielsweise folgende Reparaturen durch‐ führen: ● Austausch Motorgeber ● Austausch Wellendichtring ●...
Página 32
18/29 KSM02 Motorintegrierte Servoantriebe Betrieb in explosions‐ gefährdeten Bereichen ATEX-Richtlinie 2014/34/EU Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Beachten Sie für den Rotor die Gefahrgutvor‐ schriften (IATA) im Falle eines Lufttransportes. Die Produkte sind frei Haus an folgende Adresse zu liefern: Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2 97816 Lohr am Main, Germany R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Página 34
20/29 KSM02 Motorintegrierte Servoantriebe Betrieb in explosions‐ gefährdeten Bereichen ATEX-Richtlinie 2014/34/EU Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...
Wir können Ihnen schnell und effizient helfen, wenn Sie folgende Informatio‐ nen bereithalten: ● Eine detaillierte Beschreibung der Störung und der Umstände ● Angaben auf dem Typenschild der betreffenden Produkte, insbesondere Typenschlüssel und Seriennummern ● Ihre Kontaktdaten (Telefon-, Faxnummer und E-Mail-Adresse) R911379012_Ausgabe 02 Bosch Rexroth AG...
Página 36
22/29 KSM02 Motorintegrierte Servoantriebe Betrieb in explosions‐ gefährdeten Bereichen ATEX-Richtlinie 2014/34/EU Bosch Rexroth AG R911379012_Ausgabe 02...