Descargar Imprimir esta página

Helvex Kúbica E-49-S Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Cuando el desviador esta adentro se acciona
17
la regadera. Para que el agua salga en la
salida de tina, jale el desviador. /
diverter is in the shower is operated. For water
take exit to tub, pull the diverter.
desviador
adentro
diverter in
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Probelma
/ Problem
No sale agua.
/ No water flow.
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow.
Hay fuga en el cuerpo
armado y las conexiones.
cuerpo.
/ There leak between the body
and the cartridge assembly
El maneral esta flojo.
/ The handle is loose.
No sale agua fria.
/ no cold water comes out.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
Aplica para los modelos E-776, E-776-S, E-781, E-781-S y E-793.
When the
Applies for models E-776, E-776-S, E-781, E-781-S and E-793.
18
desviador
fuera
diverter out
Causas
/ Causes
La válvula principal de agua se encuentra cerrada.
The main water valve is closed.
El cartucho se encuentra
The cartridge is closed.
Basura obstruyendo entradas del cartucho.
Garbage obstructing cartridge entrances.
La presión de operación no es la adecuada.
/ The operating pressure is not adequate.
Posiblemente el cartucho no asienta bien en el fondo del
/ Possibly the cartridge does not sit well in the bottom
of the body.
El opresor no esta apretado.
/ The setscrew is not tight.
El monomando esta instalado al revés.
/ The mixer is installed backwards.
No hay agua fria en la linea.
/ No cold water in the line.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Operación del Cartucho con DBP
El dispositivo de balanceo de presión mantiene la presión constante, evitando
quemaduras debido a que compensa los cambios de presión, manteniendo la
relación entre agua fria y caliente.
constant pressure, avoiding scalding because it compensates for pressure changes,
maintaining the relationship between cold and hot water.
caliente
fría
hot
cold
La presión del agua es la misma por
consecuente tambien el empuje.
/ The water
pressure is equal therefore thrust is the same.
La presión del agua fria es igual a cero.
/
cerrado. /
Abra el cartucho levantando la palanca (Pag. 3, Operación). /
Open the cartridge by lifting the lever (Page 3, Operation).
/
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1). /
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
En Monterrey:
In Monterrey:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
/ Cartridge Operation with PBD
/ The pressure balancing device maintains
caliente
hot
La presión del agua caliente es menor a la del agua fria,
por lo tanto el empuje del agua caliente es menor que la
del agua fria.
/ Hot water pressure is lower than cold water,
so the hot water thrust too.
caliente
fría
hot
cold
/ Cold water pressure is zero.
Solucións
/ Solutions
Abra la válvula principal de agua. /
Open the main water valve.
Retire el cartucho y límpielo. (Pag. 3, paso 15).
/ Remove the cartridge and clean it. (page 3, step 15).
Apriete firmemente la tuerca (Pag. 2, paso 6).
/ Thigten the nut (page 2, step 6).
Apriete firmemente (Pagina 3, paso 14).
/ Tighten firmly (page 3, step 14).
Instale correctamente el monomando.
/ Install correctly.
Revise que exista agua fría en la linea.
/ Check that there is cold water in the line.
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0133) 36 19 01 13
fría
cold
4

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kúbica e-49Magna dx e-84-sMagna dx e-84Squadra e-711Kúbica e-776-sKúbica e-776 ... Mostrar todo