Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

• Vista frontale
• Ansicht von vorn
• Front view
• Vista frontal
• Vue frontale
• Vooraanzicht
1
5
1. Pulsante reset programmazione
2. Connettore Mini USB per programmazione
3. LED rosso: accesso negato
4. LED verde: accesso consentito
5. Antenna
1. Programming reset pushbutton
2. Mini-USB programming connector
3. Red LED: access denied
4. Green LED access granted
5. Antenna
• Vista retro
• Rückseite
• Back view
• Vista posterior
• Vue postérieure
• Achteraanzicht
6
5
4
3
1. Collegamento pulsante serratura (CP-P1) e tamper
(CP-P2 - applicazione futura)
2. Contatti relè locale
3. Collegamento al BUS
4. Connettore per il collegamento ai moduli successivi
5. Connettore per il collegamento dai moduli precedenti
6. Sede configuratori
1. Connection of the door lock pushbutton (CP-P1)
and the tamper (CP-P2 - future applications)
2. Local relay contacts
3. Connection to the BUS
4. Connector for the connection to subsequent modules
5. Connector for the connection to previous modules
6. Configurator socket
1. Branchement bouton serrure (CP-P1)
et antieffraction (CP-P2 - application future)
2. Contacts relai locale
3. Branchement au BUS
4. Connecteur de branchement aux modules suivants
5. Connecteur de branchement aux modules suivants
6. Logement configurateurs
1. Anschluss Türöffnertaste (CP-P1) und Tamper
(CP-P2 - application future)
2. Lokale Relaiskontakte
3. BUS - Anschluss
4. Verbinder für Anschluss an weitere Module
5. Verbinder für Anschluss an Module davor
6. Sitz für Konfiguratoren
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Vista frontal
• Εμπρόσθια όψη
• Вид спереди
2*
1. Bouton de réinitialisation programmation
2. Connecteur Mini USB de programmation
3. LED rouge : accès refusé
3
5. LED vert : accès autorisé
4. Antenne
1. Taste Programmierung löschen
2. Mini USB Verbinder für Programmierung
3. Rote LED: Zugang verwehrt
4. Grüne LED: Zugang erlaubt
5. Antenne
4
1. Pulsador de reset programación
2. Conector Mini USB para programación
3. LED rojo: acceso denegado
4. LED verde: acceso autorizado
5. Antena
1. Programmering resetknop
2. Connector Mini USB voor programmering
3. Rode LED aan: geen toegang
4. Groene LED aan: toegang toegekend
5. Antenne
1. Botão de rearme da programação
2. Conector Mini USB para programação
3. LED vermelho: acesso negado
4. LED verde: acesso permitido
5. Antena
• Vista traseira
• Οπίσθια όψη
• Вид сзади
1. Conexión pulsador cerradura (CP-P1)
y antisabotaje (CP-P2 - zukünftige Anwendung)
2. Contactos relé local
3. Conexión al BUS
4. Conector para los módulos sucesivos
5. Conector para los módulos anteriores
6. Alojamiento de los configuradores
1. Aansluiting knop slot (CP-P1) en tamper
(CP-P2 - toekomstige applicatie)
2. Relaiscontacten ruimte
3. Aansluiting op BUS
4. Connector voor de aansluiting op de volgende modules
5. Connector voor de aansluiting op de vorige modules
6. Plaats configuratoren
2
1
1. Conexão botão da fechadura (CP-P1) e tamper
(CP-P2 - aplicação futura)
2. Contactos do relê local
3. Conexão ao BUS
4. Conector para a conexão aos módulos seguintes
5. Conector para a conexão dos módulos anteriores
6. Sede dos configuradores
1. Σύνδεση πλήκτρου κλειδαριάς (CP-P1) και tamper
(CP-P2 - μελλοντική εφαρμογή)
2. Επαφές τοπικού ηλεκτρονόμου
3. Σύνδεση BUS
4. Συνδέτης για την σύνδεση στις επόμενες βαθμίδες
5. Συνδέτης για την σύνδεση των προηγούμενων βαθμίδων
6. Έδρα διαμορφωτών
(*) Nota: per la programmazione tramite software TiSferaDesign consulta il sito www.homesystems-legrandgroup.com
(*) Note: To complete the programming procedure using the TiSferaDesign software visit the www.homesystems-legrandgroup.com website
(*) Note: Pour la programmation à l'aide du logiciel TiSferaDesign, consulter le site www.homesystems-legrandgroup.com
(*) Hinweis: Zur Programmierung über die software TiSferaDesign, sieh unsere Website www.homesystems-legrandgroup.com
(*) Nota: Para conocer la programación mediante el software TiSferaDesign, consulte el sitio www.homesystems-legrandgroup.com
(*) Opmerking: Raadpleeg de website www.homesystems-legrandgroup.com voor de programmering met de software TiSferaDesign
(*) Nota: Para a programação mediante software TiSferaDesign, roga-se consultar o sítio: www.homesystems-legrandgroup.com
(*) Σημείωση: Για τον προγραμματισμό διαμέσου λογισμικού TiSferaDesign ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.homesystems-legrandgroup.com
(*) Примечание: Для программирования с помощью программного обеспечения TiSferaDesign обращаться к сайту
www.homesystems-legrandgroup.com
(*) Uwaga: W celu programowania za pomocą oprogramowania TiSferaDesign, należy zapoznać się ze stroną www.homesystems-legrandgroup.com
(*) Not: TiSferaDesign yazılımı aracılığı ile programlamak için www.homesystems-legrandgroup.com sitesine bakınız
.www.homesystems-legrandgroup.com ‫"، توجه إلى الموقع‬TiSferaDesign" ‫(*) ملحوظة: فيما يتعلق بالبرمجة من خالل برنامج‬
• Widok z przodu
• Önden görünüş
‫• المظهر من األمام‬
• Widok z tyłu
• Arkadan görünüş
‫• المظهر من الخلف‬
1. Πλήκτρο reset προγραμματισμού
2. Συνδέτης Mini USB για τον προγραμματισμό
3. LED κόκκινο: άρνηση πρόσβασης
5. LED πράσινο: συναίνεση πρόσβασης
4. Κεραία
1. Кнопка сброса программирования
2. Connettore Mini USB per programmazione
3. Красный светодиод: доступ запрещен
4. Зеленый светодиод: доступ разрешен
5. Антенна
1. Przycisk resetu programowania
2. Złącze Mini-USB do programowania
3. Czerwona dioda LED: odmowa dostępu
4. Zielona dioda LED : dostęp dozwolony
5. Antena
1. Programlama reset butonu
2. Programlama için Mini USB konektörü
3. Kırmızı LED ışığı: Erişim engellendi
4. Yeşil LED ışığı: Erişime izin verildi
5. Anten
.‫1. زر إعادة ضبط البرمجة‬
.‫" للبرمجة‬Mini USB" ‫2. موصل‬
.‫3. المؤشر الضوئي األحمر: رفض الوصول‬
‫4. المؤشر الضوئي األحمر: السماح بالوصول‬
1. Подключение кнопки замка (CP-P1) и защиты от
взлома (CP-P2 – будущее приложение).
2. Контакты локального реле
3. Подключение шины
4. Разъем для подсоединения к следующим модулям
5. Разъем для подсоединения от предыдущих модулей
6. Гнездо конфигураторов
1. Połączenie przycisku zamka (CP-P1) i tampera
(CP-P2 – przyszłe zastosowanie)
2. Styki przekaźnika lokalnego
3. Podłączenie magistrali
4. Złącze do podłączenia kolejnych modułów
5. Złącze do połączenia z modułami poprzednimi
6. Gniazdo konfiguratorów
1. Kilit butonu (CP-P1) ve tamper
(CP-P2 - gelecekteki uygulama) bağlantısı
2. Yerel röle kontakları
3. BUS bağlantısı
4. Sonraki modüllere bağlantı için konektör
5. Önceki modüllere bağlantı için konektör
6. Konfigüratörler yuvası
‫) والضاغط‬CP – P1( ‫1. توصيل زر القفل‬
.)‫ - تطبيق مستقبلي‬CP - P2(
.‫2. وصالت الم ُ ر ح ِّ ل المحلي‬
."BUS"‫3. التوصيل بالـ‬
.‫4. موصل للربط بالوحدات التالية‬
.‫5. موصل للربط من الوحدات السابقة‬
‫6. موضع عناصر اإلعداد‬
353200
.‫5. الهوائي‬
12/19-01 PC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino 353200

  • Página 1 .www.homesystems-legrandgroup.com ‫"، توجه إلى الموقع‬TiSferaDesign" ‫(*) ملحوظة: فيما يتعلق بالبرمجة من خالل برنامج‬ 6. Sitz für Konfiguratoren BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com...
  • Página 2 Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bticino.it/red - Por la presente BTicino S.p.A., declara que el tipo de equipo radioeléctrico módulo lector prox 353200 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.bticino.it/red...