Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 01E (2012.11) T / 190 UNI
GSA 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
pl Instrukcja oryginalna
Notice originale
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
hu Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
ru Оригинальное руководство
aanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
bg Оригинална инструкция
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 3 601 F4J 0 Serie

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 01E (2012.11) T / 190 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 3 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 4 GSA 18 V-LI 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 5 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Säbelsägen

    Stromleitungen treffen kann.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu licher Überlastung geschützt.
  • Página 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    0 –2700 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Werkzeugaufnahme  Hubzahlsteuerung max. Schnitttiefe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – in Holz D-70745 Leinfelden-Echterdingen – in Stahl, unlegiert Leinfelden, 25.10.2012 – Rohrdurchmesser Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 3,2/3,4* * abhängig vom verwendeten Akku...
  • Página 9: Akku Laden

    Stäube können sich leicht entzünden.  Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku heraus.  Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver- letzungsgefahr. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 10 Eine Verringerung der Hubzahl wird beim Aufsetzen des Säge- Akku einsetzen blattes auf das Werkstück sowie beim Sägen von Kunststoff  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit und Aluminium empfohlen. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Tiefentladungsschutz gebenen Spannung.
  • Página 11: Wartung Und Service

    Durchmesser des zu bearbeitenden Werk- www.bosch-pt.com stücks. Es besteht Rückschlaggefahr. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und biegen Sie www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- es etwas durch seitlichen Druck auf das Elektrowerkzeug, bis die Fußplatte an der Wand anliegt.
  • Página 12: English

    Use of dust collection can re- such as in the presence of flammable liquids, gases or duce dust-related hazards. dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Liquid ejected from the battery tate the respiratory system. may cause irritation or burns.  Use the battery only in conjunction with your Bosch Service power tool. This measure alone protects the battery  Have your power tool serviced by a qualified repair per- against dangerous overload.
  • Página 14: Product Description And Specifications

    GSA 18 V-LI Engineering PT/ETM9 Article number 3 601 F4J 0.. Rated voltage Stroke rate at no load n Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 1st gear 0 –2400 D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 2nd gear 0 –2700 Leinfelden, 25.10.2012 Tool holder Assembly ...
  • Página 15: Dust/Chip Extraction

    Inserting the battery Replacing/Inserting the Saw Blade  Use only original Bosch lithium ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Us-  Before any work on the power tool, remove the battery.
  • Página 16: Working Advice

    Due to its movability, the adjustable footplate 2 adapts to the A significantly reduced working period after charging indi- required angular position of the surface. cates that the battery is used and must be replaced. Observe the notes for disposal. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Maintenance And Service

    Gauteng – BSC Service Centre turing and testing procedures, repair should be carried out by 35 Roper Street, New Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. Johannesburg In all correspondence and spare parts order, please always in- Tel.: (011) 4939375...
  • Página 18 No. 287, 11 Floor batteries into household waste! Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines) Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Français

    à branchement de terre. Des fiches non modifiées Great Britain et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- trique. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98  Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à Broadwater Park...
  • Página 20  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des batteries peut créer un risque de blessure et de feu. conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des conduites 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Description Et Performances Du Produit

    0 –2400 charge dangereuse. – 2ème vitesse tr/min 0 –2700  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Porte-outil sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-  Variateur de vitesse troportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p. ex. d’ac- Amplitude de course cus non authentiques, d’accus modifiés ou d’autres...
  • Página 22: Déclaration De Conformité

    Réserve Si aucune LED n’est allumée après que la touche 11 a été ap- puyée, l’accu est défectueux et doit être remplacé. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montage/changement de la lame de scie D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez Leinfelden, 25.10.2012...
  • Página 23: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Montage de l’accu Le nombre de courses dépend du matériau à travailler et des  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch conditions de travail et peut être déterminé par des essais dont la tension correspond à celle indiquée sur la pratiques.
  • Página 24: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com de contre-coup. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Placez la lame de scie directement sur le mur et pliez-la un peu disposition pour répondre à vos questions concernant nos pour la presser sur l’outil électroportatif en appliquant une produits et leurs accessoires.
  • Página 25: Elimination Des Déchets

    Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Vous êtes un utilisateur, contactez : Conformément à la directive européenne Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif 2002/96/CE, les équipements électriques Tel. : 0811 360122 dont on ne peut plus se servir, et conformé- (coût d’une communication locale)
  • Página 26 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Sable

    Podría accidentarse al protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. tocar la hoja de sierra.  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la  Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun- tensión indicada en la placa de características de su he- cionamiento contra la pieza de trabajo.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Engineering PT/ETM9  Regulación del nº de carreras Carrera Profundidad de corte máx. – en madera Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – en acero, sin alear D-70745 Leinfelden-Echterdingen – tubo de diámetro Leinfelden, 25.10.2012 Peso según EPTA-Procedure Montaje 01/2003 3,2/3,4* * Según el acumulador utilizado...
  • Página 29: Capacidad

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Solamente utilice hojas de sierra adecuadas para el material a nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- trabajar. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Al comienzo de estas instrucciones encontrará...
  • Página 30: Instrucciones Para La Operación

    “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Elec- Podría rebotar violentamente. trónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un cir- 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Mantenimiento Y Servicio

    México Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del Robert Bosch S. de R.L. de C.V. acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 tá...
  • Página 32: Eliminación

    A ficha não deve ser modificada de maneira Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tamente a su distribuidor habitual de Bosch: ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. España Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o...
  • Página 33: Indicações De Segurança Para Serras De Sabre

    A lâmina de serra pode emperrar e levar à perda de contro- sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes le sobre a ferramenta eléctrica. têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- tas eléctricas. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 34: Utilização Conforme As Disposições

    N° de cursos em vazio n  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta – 1ª marcha 0 –2400 eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- – 2ª marcha 0 –2700 tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 35: Declaração De Conformidade

    Engineering PT/ETM9 Capacidade 2/3 Luz permanente 3 x verde 1/3 Luz permanente 2 x verde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Luz permanente 1 x verde <1/3 Leinfelden, 25.10.2012 Luz intermitente 1 x verde Reserva Se após premir a tecla 11 não se iluminar nenhum LED, signi- fica que o acumulador está...
  • Página 36: Introduzir/Substituir A Lâmina De Serra

    Colocar o acumulador Seleccionar a lâmina de serra  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Só usar lâminas de serra apropriadas para o material a ser tra- ca.
  • Página 37: Indicações De Trabalho

    Portanto não deverá serrar materiais que máximo n° de cursos. Pressionar a ferramenta eléctrica firme- produzam muito pó, por debaixo nem serrá-los por cima da cabeça. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 38: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Sob reserva de alterações. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 39  Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 40 Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di inci- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- dente. teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- ...
  • Página 41: Componenti Illustrati

    0 –2400 – 2 marcia 0 –2700 Mandrino portautensile  Controllo del numero di corse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Corsa D-70745 Leinfelden-Echterdingen Max. profondità di taglio Leinfelden, 25.10.2012 – nel legno Montaggio – nell’acciaio, non legato – Diametro di tubo...
  • Página 42: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

     Montando la lama portare sempre guanti di protezione. riali da lavorare. Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- veri si possono incendiare facilmente. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Messa In Funzione

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può es- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- sere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- prove pratiche.
  • Página 44: Manutenzione Ed Assistenza

    Poggiare la lama di taglio direttamente alla parete e piegarla leggermente esercitando una leggera pressione sull’elettrou- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- tensile, fino a quando il piedino sarà arrivato a poggiare sulla terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro parete.
  • Página 45: Nederlands

    Wanneer u Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 46 Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektri- vast en zijn gemakkelijker te geleiden. sche gereedschap veilig neerleggen. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 47 De dampen kunnen de lucht- – Stand 2 0 –2700 wegen irriteren. Gereedschapopname  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch  Regeling aantal zaagbewegingen elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Zaagbeweging gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Página 48 Knipperlicht 1 x groen Reserve Als er na het indrukken van de knop 11 geen LED brandt, is de accu defect en moet deze worden vervangen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zaagblad inzetten of vervangen D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.10.2012 ...
  • Página 49: Afzuiging Van Stof En Spanen

    Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te vermin- Accu plaatsen deren als het zaagblad op het werkstuk wordt geplaatst en bij  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met het zagen van kunststof en aluminium. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap aangegeven spanning.
  • Página 50: Tips Voor De Werkzaamheden

     Het zaagblad moet altijd langer zijn dan de diameter Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- van het te bewerken werkstuk. Er bestaat gevaar voor gen over onze producten en toebehoren. terugslag.
  • Página 51: Dansk

    Personlig sikkerhed  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 52: Sikkerhedsinstrukser Til Bajonetsave

     Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg- geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Beregnet Anvendelse

    Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler  Slagantalstyring dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Slaglængde  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Max. snitdybde værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig – i træ overbelastning.
  • Página 54: Overensstemmelseserklæring

     Brug handsker, når savklingen monteres. Du kan blive kvæstet, hvis savklingen berøres.  Når savklingen skiftes, skal man sørge for, at savklin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division geholderen er fri for materialerester som f.eks. træ- el- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ler metalspåner.
  • Página 55 Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Isæt akku Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- med en beskyttelseskontakt: Indsatsværktøjet bevæger sig ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- ikke mere.
  • Página 56: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at skador. besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 57 Om du bär elverktyget undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 58 Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om leda till irritation i andningsvägarna. vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess-  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Página 59: Försäkran Om Överensstämmelse

    Svenska | 59 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tigersåg GSA 18 V-LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Slagtalsreglering Leinfelden, 25.10.2012 Slaglängd Montage max. sågdjup – i trä Batteriets laddning – i stål, olegerat – Rördiameter  Använd endast de laddare som anges på tillbehörssi- dan.
  • Página 60 Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” Insättning av batteri skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med inte längre. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och Arbetsanvisningar brand.
  • Página 61: Underhåll Och Service

    När fotplattan 2 i sin helhet ligger mot arbetsstycket fortsätt Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor sågningen längs önskad snittlinje. som gäller våra produkter och tillbehör. För vissa arbeten kan sågbladet 1 sättas in vridet om 180°...
  • Página 62: Norsk

     Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektriske støt hvis kroppen din er jordet. elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Sikkerhetsinformasjoner For Bajonettsager

    Dampene kan irritere ånde-  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- drettsorganene. fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning.
  • Página 64: Illustrerte Komponenter

    Nominell spenning Engineering PT/ETM9 Tomgangsslagtall n – 1. gir 0 –2400 – 2. gir 0 –2700 Verktøyfeste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Slagtallstyring D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.10.2012 Slag max. skjæredybde Montering – i tre – i stål, ulegert Opplading av batteriet –...
  • Página 65 Reserve Innsetting av batteriet Hvis det ikke lyser en LED etter trykking av tasten 11 er batte-  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en riet defekt og må skiftes ut. spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og Innsetting/utskifting av sagblad brannfare.
  • Página 66: Service Og Vedlikehold

    Ta da sagbladet ut av elektroverktøyet. Hold sagblad- og sag med jevnt trykk hhv. fremføring gjennom materialet. festet funksjonsdyktig ved bruk av egnede smøremidler. Når arbeidet er over slår du av elektroverktøyet. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Suomi

    Spreng- Turvallisuusohjeita skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet gående våre produkter og deres tilbehør. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Página 68: Puukkosahojen Turvallisuusohjeet

     Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä pane käsiä työ- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- kappaleen alle. Sahanterää kosketettaessa on olemassa työkalun tahattoman käynnistyksen. loukkaantumisvaara. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 69  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu-  Iskuluvun säätö si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Isku tukselta.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Suurin sahaussyvyys vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- – puuhun tä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä – teräkseen, seostamaton akkuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien ak-...
  • Página 70: Akun Lataus

     Käytä suojakäsineitä sahanterää asentaessasi. Sahan- terää kosketettaessa on olemassa loukkaantumisvaara.  Tarkista sahanterää vaihdettaessa, että sahanteränpi- timessä ei ole materiaalijäännöksiä, esim. puu- tai me- tallilastuja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sahanterän valinta Leinfelden, 25.10.2012 Käytä ainoastaan sahanteriä, jotka soveltuvat työstettävälle Asennus materiaalille.
  • Página 71 Suosittelemme alentamaan iskulukua, kun sahanterä asete- taan työkappaletta vasten sekä sahattaessa muovia tai alumii- Akun asennus nia.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa Syväpurkaussuoja jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Litiumioniakku on suojattu syväpurkausta vastaan ”elektroni- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Página 72: Hoito Ja Huolto

    Sahaus pintaa pitkin (katso kuva F) Suomi Taipuvilla bimetallisahanterillä voidaan esim. ulkonevia ra- Robert Bosch Oy kennusosia, kuten vesiputkia jne. sahata poikki aivan seinan Bosch-keskushuolto pinnasta. Pakkalantie 21 A  Tarkista aina, että sahanterä on työstettävän kappa- 01510 Vantaa leen läpimittaa pidempi.
  • Página 73: Ελληνικά

     Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 74: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Σπαθόσεγες

    έχει σταματήσει εντελώς να κινείται. Έτσι αποφεύγετε των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπο- νται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστά- ένα ενδεχόμενο κλότσημα και ταυτόχρονα μπορείτε να απο- σεις. θέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 75 GSA 18 V-LI  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Αριθμός ευρετηρίου 3 601 F4J 0.. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Ονομαστική τάση προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Αριθ. εμβολισμών χωρίς φορτίο n φόρτιση.
  • Página 76 Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία Όταν μετά το πάτημα του πλήκτρου 11 δεν ανάψει καμιά φωτο- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division δίοδος, τότε η μπαταρία έχει χαλάσει και πρέπει να αντικαταστα- D-70745 Leinfelden-Echterdingen θεί. Leinfelden, 25.10.2012 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 77: Συναρμολόγηση/Αντικατάσταση Της Πριονόλαμας

     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Μια επισκόπτηση των προτεινόμενων πριονολαμών θα βρείτε ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- στην αρχή αυτών των οδηγιών χρήσης. Να τοποθετείτε μόνο νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- πριονόλαμες...
  • Página 78: Υποδείξεις Εργασίας

    Σε περίπτωση που σφηνώσει η πριονόλαμα, θέστε αμέσως εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο. Ανοίξτε λίγο τη σχισμή κοπής μ’ ένα κατάλληλο εργαλείο και βγάλτε το ηλεκτρικό εργα- λείο από τη σχισμή. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Türkçe

    Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Türkçe κτικά τους. Ελλάδα...
  • Página 80  Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kul- veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları lanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınla- içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- ra neden olabilir. den olabilir. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Panter Testereler Için Güvenlik Talimatı

     Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına rastlama  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izo- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lasyonlu tutamağından tutun. Gerilim ileten kablolarla lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- temas elektrikli el aletinin metal parçalarını...
  • Página 82: Teknik Veriler

    Engineering PT/ETM9 Ürün kodu 3 601 F4J 0.. Anma gerilimi Boştaki strok sayısı n – 1. Vites strok/dak 0 –2400 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 2. Vites strok/dak 0 –2700 Leinfelden, 25.10.2012 Uç kovanı  Montaj Strok sayısı...
  • Página 83: Testere Bıçağının Takılması/Değiştirilmesi

    Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kulla- – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- nacağınız zaman açın. zı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 84: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

     Ahşap, alçıpan ve benzeri yumuşak malzemeler, malze- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- me içine dalarak da kesilebilir! Metal malzemeleri hiç- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- bir zaman malzeme içine dalarak işlemeyin! trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
  • Página 85 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Página 86: Polski

     Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- przez ruchome części. gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od- wyższa ryzyko porażenia prądem. sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Zwarcie pomiędzy stykami cych, lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro- wadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 88: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

     Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- – 1. bieg 0 –2400 tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- – 2. bieg 0 –2700 widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Uchwyt narzędziowy przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Página 89: Deklaracja Zgodności

    Światło ciągłe 1 x zielone <1/3 Światło migające 1 x zielone Rezerwa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Jeżeli po naciśnięciu przycisku 11 nie zapali się żadna dioda Leinfelden, 25.10.2012 LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy- mienić.
  • Página 90  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- sztucznym i w aluminium. towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Ochrona przed głębokim rozładowaniem akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw –...
  • Página 91: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Przy użyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych jest mionowej. możliwe odcinanie na przykład wystających elementów bu- dowlanych (takich jak rury wodociągowe itp.) bezpośrednio przy ścianie. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 92: Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania

    „Trans- nież pod adresem: port“, str. 92. www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Polska Robert Bosch Sp. z o.o.
  • Página 93  Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření nástroj v obrobku vzpříčí. zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 94 – do dřeva tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn – do oceli, nelegované před nebezpečným přetížením. – Průměr trubky  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- Hmotnost podle tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- EPTA-Procedure 01/2003 3,2/3,4* dí.
  • Página 95: Prohlášení O Shodě

     Při výměně pilového listu dbejte na to, aby nebyly v otvoru pro pilový list zbytky materiálu, např. dřevěné Robert Bosch GmbH, Power Tools Division třísky či kovové piliny. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.10.2012 Výběr pilového listu...
  • Página 96: Uvedení Do Provozu

     Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy  Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad- elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke nění...
  • Página 97: Údržba A Servis

    Jakmile patka 2 přiléhá celou plochou na obrobek, pak dále www.bosch-pt.com řežte podél požadované čáry řezu. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Pro určité práce lze pilový list 1 nasadit i otočený o 180° a pilu k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Página 98: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- rozsahu výkonu náradia. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 99 Unikajúca kvapa- trickým náradím. lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po-  Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato- kožky alebo popáleniny. vania. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 100 Bosch. Len takto bude akumulátor Zdvih chránený pred nebezpečným preťažením. max. hĺbka rezu  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, – do dreva ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického – do ocele, nelegovanej náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych –...
  • Página 101: Vyhlásenie O Konformite

    Blikajúce svetlo 1 x zelená LED Rezerva Ak sa po stlačení tlačidla 11 nerosvieti žiadna dióda LED, je akumulátor pokazený a treba ho vymeniť. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vkladanie/výmena pílového listu Leinfelden, 25.10.2012  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí z Montáž...
  • Página 102: Odsávanie Prachu A Triesok

    Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- tection (ECP)“.
  • Página 103: Údržba A Čistenie

     Dbajte na to, aby bol pílový list vždy dlhší ako priemer Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri obrábaného obrobku. Hrozí nebezpečenstvo porane- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Página 104: Magyar

    A porgyűjtő beren- vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi- dezések használata csökkenti a munka során keletkező por szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. veszélyes hatását. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 105  Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredmé- fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzér- nyezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk ke- méktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kis- letkeznek. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 106 0 –2400 légutakat. – 2. fokozat perc 0 –2700  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak Szerszámbefogó egység így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Löketszámvezérlés  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- Löket...
  • Página 107 Villogó fény 1 x zöld tartalék Ha a 11 nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad ki, akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A fűrészlap behelyezése/kicserélése D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.10.2012  Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a kéziszer-...
  • Página 108: Por- És Forgácselszívás

    Az akkumulátor beszerelése anyagban és alumíniumban végzett vágásokhoz a löketszámot  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- célszerű csökkenteni. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Mély kisülés elleni védelem Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electro- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Página 109: Karbantartás És Szerviz

    Ellenkező esetben fennáll a visszarúgás veszélye. www.bosch-pt.com Tegye fel a fűrészlapot közvetlenül a falra és az elektromos ké- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- ziszerszámra gyakorolt oldalirányú nyomással hajlítsa kissé keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Página 110: Русский

    Прочтите все указания и чения. Применение устройства защитного отключения инструкции по технике снижает риск электрического поражения. безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 111 только квалифицированному персоналу и только с меной принадлежностей и прекращением работы применением оригинальных запасных частей. Этим отключайте штепсельную вилку от розетки сети обеспечивается безопасность электроинструмента. и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 112: Указания По Технике Безопасности Для Сабельных Пил

    ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-  Используйте только оригинальные аккумулятор- чего инструмента в детали. ные батареи Bosch с напряжением, указанным на  Следите за тем, чтобы при работе опорная плита 2 заводской табличке электроинструмента. Исполь- всей поверхностью прилегала к детали. Пильное по- зование...
  • Página 113: Технические Данные

    мм Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 3,2/3,4* * в зависимости от используемой аккумуляторной батареи Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Данные по шуму и вибрации Leinfelden, 25.10.2012 Уровень шума определен в соответствии с европейской Сборка нормой EN 60745.
  • Página 114: Работа С Инструментом

    рабатываемого материала.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в на- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- чале этой инструкции. Используйте только пильные полот- занным на заводской табличке Вашего электроин- на с универсальным хвостовиком ½". Длина пильного по- струмента.
  • Página 115: Указания По Применению

    струмента и т. д., а также при транспортировке и При распиливании металла нанесите для охлаждения ма- хранении вынимайте аккумулятор из электроин- териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю- струмента. При непреднамеренном включении возни- щее средство. кает опасность травмирования. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 116: Техобслуживание И Сервис

    Техобслуживание и очистка тров Вы можете получить на официальном сайте  До начала работ по техобслуживанию, смене ин- www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной струмента и т. д., а также при транспортировке и службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). хранении вынимайте аккумулятор из электроин- Беларусь...
  • Página 117: Українська

    горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади вимикачі під час перенесення електроприладу або можуть породжувати іскри, від яких може займатися підключення в розетку увімкнутого приладу може пил або пари. призвести до травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 118 плита 2 завжди прилягала до оброблюваної деталі. чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з Пиляльне полотно може застряти і призвести до втрати гострим різальним краєм менше застряють та легші в контролю над електроприладом. експлуатації. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 119: Опис Продукту І Послуг

    акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. Величина підйому мм  Використовуйте лише оригінальні акумулятори Макс. глибина пропилювання Bosch з напругою, що відповідає даним на – в деревині мм заводській табличці Вашого електроприладу. При – в нелегованій сталі мм використанні інших акумуляторів, напр., підробок, –...
  • Página 120: Заряджання Акумуляторної Батареї

    Engineering PT/ETM9 зарядженості акумуляторної батареї. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батарея 9 витягнута з електроприладу. Світлодіоди Ємність Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2/3 Свічення 3-х зелених Leinfelden, 25.10.2012 1/3 Свічення 2-х зелених Свічення 1-го зеленого...
  • Página 121: Монтаж/Заміна Пилкового Полотна

    Встромляння акумуляторної батареї Вибір пилкового полотна  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Використовуйте лише пилкові полотна, придатні для акумулятори Bosch з напругою, що відповідає оброблюваного матеріалу. зазначеній на заводській табличці Вашого Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете на електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Página 122: Вказівки Щодо Роботи

    акумуляторну батарею з електроприладу. При полотном придатний лише для м’яких матеріалів, як ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека напр., деревини, гіпскартону і т. п.! Розпилювати поранення. метали зануреним пилковим полотном не дозволяється! 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 123: Română

    акумуляторні батареї/батарейки, що знайти за адресою: відпрацювали себе, повинні здаватися окремо і www.bosch-pt.com утилізуватися екологічно чистим способом. Команда співробітників Bosch з надання консультацій Акумулятори/батарейки: щодо використання продукції із задоволенням відповість Літієво-іонні: на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Будь ласка, зважайте на вказівки в...
  • Página 124 ştecherul în priză şi/sau de a introduce acu- mulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită. Dacă 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii Pentru Ferăstraie Sabie

    împotriva unei suprasolicitări periculoase. tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- electrocuta utilizatorul. nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei ...
  • Página 126 Engineering PT/ETM9 – Treapta a 2-a 0 –2700 Sistem de prindere accesorii  Reglarea numărului de curse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cursă D-70745 Leinfelden-Echterdingen Adâncime de tăiere max. Leinfelden, 25.10.2012 – în lemn Montare – în oţel nealiat –...
  • Página 127: Montarea/Schimbarea Pânzei De Ferăstrău

    Montarea acumulatorului  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Alegerea pânzei de ferăstrău nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe Folosiţi numai pânze de ferăstrău adecvate pentru materialul plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. de prelucrat.
  • Página 128: Instrucţiuni De Lucru

     Aveţi grijă ca lungimea pânzei de ferăstrău să depă- şească întotdeauna diametrul piesei de prelucrat. Exis- Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion este protejat prin „Elec- tă pericol de recul. tronic Cell Protection (ECP)“ împotriva descărcării profunde. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 129: Întreţinere Şi Service

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 130: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 131 латорни батерии може да предизвика трудова злополу- дръжте само с ръка или с крак. Внимавайте да не до- ка и/или пожар. прете с работещата електрическа ножовка до други предмети или до пода. Съществува опасност от откат. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 132: Предназначение На Електроинструмента

    и/или тежки травми. Маса съгласно EPTA-Procedure Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- 01/2003 3,2/3,4* то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- * в зависимост от използваната акумулаторна батерия рена. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 133 PT/ETM9 снете бутона 11. Това може да се извърши и при извадена акумулаторна батерия 9. Светодиод Капацитет 2/3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Непрекъснато светене 3 х зелено D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1/3 Непрекъснато светене 2 х зелено Leinfelden, 25.10.2012 Непрекъснато светене 1 х зелено...
  • Página 134: Поставяне/Смяна На Режещ Лист

    При ниска честота на възвратно-постъпател- могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- ните движения шумът на електроинструмента вания на дихателните пътища на работещия с е по-малък. електроинструмента или намиращи се наблизо лица. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 135 показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва риали и др. п. предварително проверявайте за наличието да бъде заменена. на метални предмети, като пирони и винтове, и при необ- Спазвайте указанията за бракуване. ходимост ги отстранявайте. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 136: Поддържане И Сервиз

    (bez mrežnog ните документи, касаещи продукти с повишена опасност. kabla). Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни раз- решителни. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 137  Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ premošćavanje kontakata. Kratak spoj izmedju Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 138: Upotreba Prema Svrsi

    Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator sigurnost aparata. zaštićuje od opasnost preopterećenja. Sigurnosna uputstva za testere sa sabljom ...
  • Página 139: Tehnički Podaci

    Engineering PT/ETM9 Broj predmeta 3 601 F4J 0.. Nominalni napon Broj podizanja na prazno n – 1. brzina 0 –2400 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – 2. brzina 0 –2700 Leinfelden, 25.10.2012 Prihvat za alat  Montaža...
  • Página 140: Montaža Lista Testere/Promena

     Pre svih radova na električnom alatu izvadite bateriju napolje. Ubacivanje baterije  Nosite kod montaže lista testere zaštitne rukavice za  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore ruku. Kod dodirivanja lista testere postoji opasnost od sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg povreda.
  • Página 141: Uputstva Za Rad

    Stavite električni alat sa ivicom ploče podnožja 2 na radni servis za Bosch-električne alate. komad i uključite ga. Izaberite kod električnog alata sa Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja kontrolom broja podizanja maksimalni broj podizanja.
  • Página 142: Slovensko

    Splošna varnostna navodila za električna orodja Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Preberite vsa opozorila in napotila. OPOZORILO imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 143  Po zaključenem delovnem postopku izklopite električ- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te no orodje in potegnite žagin list iz reza šele takrat, ko mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 144: Komponente Na Sliki

    – Premer cevi  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Teža po EPTA-Procedure Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 01/2003 3,2/3,4* šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- * odvisno od uporabljene akumulatorske baterije...
  • Página 145: Izjava O Skladnosti

    Če po pritisku na tipko 11 LED ne sveti, je akumulatorska ba- terija okvarjena in se mora zamenjati. Vstavljanje/zamenjava žaginega lista  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju Robert Bosch GmbH, Power Tools Division odstranite iz njega akumulatorsko baterijo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.10.2012 ...
  • Página 146: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

     Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- praznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo za-...
  • Página 147: Vzdrževanje In Servisiranje

    Poravnavanje robov (glejte sliko F) www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Z elastičnimi bimetalnimi žaginimi listi lahko neposredno na ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- steni odžagate gradbene elemente, ki štrlijo iz nje, na primer bora.
  • Página 148: Hrvatski

    što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji po- Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati većana opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bi- opasan je i mora se popraviti. lo uzemljeno. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Upute Za Sigurnost Za Sabljaste Pile

     Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- ne putove. lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja.
  • Página 150: Opis Proizvoda I Radova

    Engineering PT/ETM9 Nazivni napon Broj hodova pri praznom hodu n – 1. brzina 0 –2400 – 2. brzina 0 –2700 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Stezač alata D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Upravljanje brojem hodova Leinfelden, 25.10.2012 Montaža max. dubina rezanja –...
  • Página 151: Umetanje/Zamjena Lista Pile

    Puštanje u rad aku-baterija neispravna i mora se zamijeniti. Stavljanje aku-baterije Umetanje/zamjena lista pile  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije,  Prije svih radova električnom alatu izvucite aku- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- bateriju. tričnog alata. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti ...
  • Página 152 Zakretna ploča podnožja (vidjeti sliku D) aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti. Zahvaljujući svojoj mogućnosti pomicanja, ploča podnožja 2 Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. se prilagođava potrebnom kutnom položaju površine. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Održavanje I Servisiranje

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Üldised ohutusjuhised www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju...
  • Página 154 ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu-  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- eemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjusta- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. tud ohte. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 155 Aurud võivad ärritada hingamis- Padrun teid.  Käigusageduse reguleerimine  Kasutage akut üksnes koos Boschi elektrilise tööriista- Käigu pikkus ga. Ainult nii on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. * sõltuvalt kasutatud akust Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 156: Andmed Müra/Vibratsiooni Kohta

     Saelehe paigaldamisel kandke kaitsekindaid. Saelehe- ga kokkupuutel võite end vigastada.  Saelehe paigaldamisel veenduge, et saelehe kinnitus- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ava oleks puhas materjalijääkidest, nt puidu- või metal- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lilaastudest. Leinfelden, 25.10.2012 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 157: Tolmu/Saepuru Äratõmme

    (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sis- Seadke käigusageduse lüliti 6 keskasendisse, et kaitsta sea- det juhusliku sisselülitamise eest. Lükake laetud aku 9 eest se/välja) soovimatul käsitsemisel esineb vigastuste oht. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 158: Hooldus Ja Teenindus

    Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos ol- mejäätmetega! Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 159: Latviešu

    Kontaktdakšas konstrukci- ķermeņa stāvokli. Vienmēr ieturiet stingru stāju un ju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontakt- centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo elektroinstru- dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli menta vadību neparedzētās situācijās. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 160: Drošības Noteikumi Zobenzāģiem

    Tas var būt par cēloni atsitienam. var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz- degšanās. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 161 ārsta. Nominālais spriegums Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Darba gājienu biežums brīvgaitā n  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- – 1. pārnesumam min. 0 –2400 trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām –...
  • Página 162: Atbilstības Deklarācija

    Pastāvīgi deg 1 mirdzdiode <1/3 Mirgo 1 mirdzdiode Rezerve Ja pēc taustiņa 11 nospiešanas neiedegas neviena no indika- tora mirdzdiodēm, akumulators ir bojāts un to nepieciešams Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nomainīt. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.10.2012 Zāģa asmens iestiprināšana vai nomaiņa Montāža ...
  • Página 163: Uzsākot Lietošanu

    Akumulatora ievietošana Optimālais darba gājienu biežums ir atkarīgs no zāģējamā ma-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- teriāla īpašībām un darba apstākļiem, un to var noteikt prak- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- tisku mēģinājumu ceļā.
  • Página 164: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 165: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Lietuviškai | 165 Latvijas Republika Lietuviškai Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Saugos nuorodos Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos Tālr.: 67146262 nuorodos Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Perskaitykite visas šias saugos nuoro- das ir reikalavimus. Jei nepaisysite že- Transportēšana...
  • Página 166: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Universaliaisiais Pjūklais

     Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsi- nepatyrę asmenys. te atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą. 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 167 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- Įrankių įtvaras pavimo takus.  Judesių skaičiaus reguliavimas  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Pjûklelio eigos ilgis per didelės apkrovos. Maks. pjovimo gylis ...
  • Página 168: Atitikties Deklaracija

    Pjūklelio įdėjimas ir keitimas  Prieš atlikdami bet kokius prietaiso aptarnavimo dar- bus išimkite akumuliatorių. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Įdedant ir keičiant pjūklelį rekomenduojama mūvėti Leinfelden, 25.10.2012 apsaugines pirštines. Liečiant pjūklelį kyla pavojus susi- žeisti.
  • Página 169: Dulkių, Pjuvenų Ir Drožlių Nusiurbimas

    Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio ir Akumuliatoriaus įdėjimas darbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Pradedant pjauti, kuomet pjūklelis priglaudžiamas prie ruoši- rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- nio, arba pjaunant plastiką...
  • Página 170: Priežiūra Ir Servisas

    Atliekant įpjovas viduryje ruošinio reikia naudoti trumpas pjū- kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, klelio geležtes. jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių Uždėkite elektrinį įrankį ant ruošinio taip, kad atraminė plokš- įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. tė 2 remtųsi į jį briauna, ir įjunkite elektrinį įrankį. Jei elektri- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Página 171 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplin- kai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 170 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 172 ‫أن ﻳﺘﻢ ﺟﻤﻊ اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد‬ ‫ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ :‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ :‫إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ‬ ‫ﻓﻘﺮة ”اﻟﻨﻘﻞ“، اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 173 ‫ﻧﻈﻒ ﺷﻘﻮق اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﻓﺘﺮة ﻷﺧﺮی‬ .‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﺮﺷﺎة ﻃﺮﻳﺔ وﻧﻈﻴﻔﺔ وﺟﺎﻓﺔ‬ ‫وﺗﺪل ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ أﻗﺼﺮ ﺑﻮﺿﻮح ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ، إﻟﯽ أن اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻗﺪ اﺳﺘﻬﻠﻚ وأﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ‬ .‫اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 174 .‫اﻟﺨﺸﻨﺔ ﺑﺎﻟﺨﺸﺐ‬ ‫ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر. اﻓﺮج ﺷﻖ اﻟﻨﺸﺮ ﻗﻠﻴﻼ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻋﺪة‬ .‫ﻣﻼﺋﻤﺔ واﺳﺤﺐ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﺨﺎرج‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ إﺑﻘﺎﺋﻪ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ .‫ﻣﻀﻐﻮﻃًﺎ‬ 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 175 .‫ﻟﻠﻤﻮاد اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ‬ ‫ﻋﻠﯽ أﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻃﻮل ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﻋﻦ اﻟﻄﻮل‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺮاﻛﻢ اﻟﻐﺒﺎر ﺑﻤﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ. ﻳﺠﻮز أن‬ ◀ .‫اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻟﻠﻘﻄﻊ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﺗﻨﻔﻴﺬه‬ .‫ﺗﺸﺘﻌﻞ اﻷﻏﺒﺮة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻧﺼﻞ ﻣﻨﺸﺎر رﻓﻴﻊ ﻟﻨﺸﺮ اﻟﻤﻨﻌﻄﻔﺎت‬ .‫اﻟﻀﻴﻘﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 176 Engineering PT/ETM9 ‫اﻟﻮزن ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻛﻎ‬ 3,2/3,4* EPTA-Procedure 01/2003 ‫* ﺣﺴﺐ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻤ ُ ﺴﺘﺨﺪ َ م‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.10.2012 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻀﺠﻴﺞ واﻻﻫﺘﺰازات‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻗﻴﻢ ﻗﻴﺎﺳﺎت اﻟﺼﻮت ﺣﺴﺐ‬ EN 60745 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫( ﻋﺎدة‬...
  • Página 177 ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدي اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻤﺼﻮرة أو‬ .‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ ‫ﺻﻨﻊ ﺑﻮش. ﻳﺘﻢ وﻗﺎﻳﺔ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﻓﺮط اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ‬ .‫اﻟﺨﻄﻴﺮ ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻓﻘﻂ دون ﻏﻴﺮﻫﺎ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 178 ‫اﻟﺸﻐﻞ وإﻟﺦ. ﺣﺴﺐ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. ﺗﺮاﻋﯽ‬ ‫ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر، ﻓﻴﺆدي إﻟﯽ ﻓﻘﺪان اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺷﺮوط اﻟﺸﻐﻞ واﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺮاد‬ .‫ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﻔﻴﺬه. اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ‬ ‫اﻷﺷﻐﺎل اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث‬ .‫اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺨﻄﻴﺮة‬ 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 179 ‫ﻣﻦ اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﯽ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺟﺴﻤﻚ ﻣﺆرض‬ .‫اﻟﻤﻮاﻗﻒ اﻟﻐﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ‬ ‫أﺑﻌﺪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ اﻷﻣﻄﺎر أو‬ ◀ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﻳﺰداد ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إن‬ .‫ﺗﺴﺮب اﻟﻤﺎء إﻟﯽ داﺧﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 180 ‫ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻧﻤﻮد و ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬ .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ :(Li-Ion) ‫ﻟﯿﺘﯿﻮم-ﯾﻮﻧﯽ‬ ‫ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮات ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه« ، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اس‬ 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 181 ‫اﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺪت زﻣﺎن ﻛﺎرﻛﺮد ﺑﺎﺗﺮی ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎزه ﺷﺎرژ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﻧﻤﺎﯾﺎﻧﮕﺮ آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﺮی‬ .‫ﻓﺮﺳﻮده و ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ ﺷﺪه و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮد‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻜﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺤﻮه از رده ﺧﺎرج ﻛﺮدن ﺑﺎﺗﺮی‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 182 ‫ﮔﭽﯽ )ﮐﺎرﺗﻦ ﮔﭽﯽ( و ﻣﺎﻧﻨﺪ آﻧﻬﺎ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ! اﯾﻦ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر و ﺷﺮاﯾﻂ ﮐﺎری ﺑﺴﺘﮕﯽ دارد و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮع ﺑﺮش ﻋﻤﻘﯽ را ﻫﯿﭽﮕﺎه ﺑﺮ روی ﻗﻄﻌﺎت‬ .‫ﻋﻤﻠﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽ آﯾﺪ‬ !‫ﻓﻠﺰی اﻧﺠﺎم ﻧﺪﻫﯿﺪ‬ 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 183 ‫ﺟﻠﻮ در ﭘﺎﯾﻪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ داﺧﻞ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻣﺨﺼﻮص‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی ﻗﺮار ﺑﺪﻫﯿﺪ. ﺑﺎﺗﺮی را ﺑﻄﻮر ﮐﺎﻣﻞ در داﺧﻞ‬ ‫ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﻧﻮار ﻗﺮﻣﺰ رﻧﮓ دﯾﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ .‫دﯾﺪن ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺨﻮﺑﯽ ﺑﻄﻮر اﻣﻦ ﻗﻔﻞ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 184 ‫ﺑﺮای ﺑﺮداﺷﺘﻦ و ﺑﯿﺮون آوردن ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺑﺎﺗﺮی را ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ و ﺑﺎ ﮐﺸﯿﺪن‬ ‫ﮐﻨﻨﺪه‬ .‫ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻄﺮف ﻋﻘﺐ، آﻧﺮا از اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﯿﺮون آورﯾﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫ﺑﺮای اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر از ا ِ ﻋﻤﺎل ﻓﺸﺎر ﺧﻮد داری ﮐﻨﯿﺪ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.10.2012 ‫ﭼﺮاغ...
  • Página 185 ‫ﺑﺎ اﺑﺰارﻫﺎی ﮐﺎرﺑﺮدی دﯾﮕﺮ و ﯾﺎ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺖ و‬ ‫ﺳﺮوﯾﺲ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد، در آﻧﺼﻮرت اﻣﮑﺎن‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش وﺟﻮد دارد. اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ‬ ‫ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش را در ﻃﻮل ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﺎر‬ .‫ﺑﻪ وﺿﻮح اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 186 ،‫ﺗﻌﻤﯿﺮ و ﺑﺎزﺳﺎزی ﺷﺪه و ﯾﺎ ﺗﻮﻟﯿﺪات ﺑﯿﮕﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎس ﭘﯿﺪا ﻧﮑﻨﺪ. در اﯾﻨﺼﻮرت ﺧﻄﺮ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺟﺮاﺣﺎت و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺧﺴﺎرات ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻧﻔﺠﺎر‬ .‫ﺑﺮﮔﺸﺘﯽ )ﭘﺲ زدن( وﺟﻮد دارد‬ .‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ وﺟﻮد دارد‬ 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 187 ‫ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﯾﺎ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ‬ .‫و ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﺷﻮد‬ ‫دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ، ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در دﺳﺖ‬ .‫اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 01E | (21.11.12)
  • Página 188 ‫ﺑﺮﻗﯽ و ﯾﺨﭽﺎل ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ. در ﺻﻮرت‬ .‫ﺳﻮاﻧﺢ ﮐﺎری ﭘﯿﺶ آﯾﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎس ﺑﺪﻧﯽ ﺑﺎ ﺳﻄﻮح و ﻗﻄﻌﺎت دارای اﺗﺼﺎل‬ ‫ﺑﻪ زﻣﯿﻦ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻤﺎس ﺷﻤﺎ ﺑﺎ زﻣﯿﻦ، ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬ 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...
  • Página 189 2 607 225 334 (KOR) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 424 (EU) 2 607 225 426 (UK) 2 607 225 428 (AUS) 2 608 438 694 (L-BOXX 374) 1 609 92A 01E | (21.11.12) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Professional gsa 18 v-liGsa 18 v-li professional

Tabla de contenido