Efco DS 2600 4S Manual De Instrucciones página 26

Ocultar thumbs Ver también para DS 2600 4S:
Tabla de contenido

Publicidad

Italiano
AVVIAMENTO
ATTENZIONE: osservare le istruzioni di sicurezza per la
manipolazione del carburante. Spegnere sempre il motore
prima di fare rifornimento. Non aggiungere mai carburante a una
macchina con il motore in funzione o caldo. Spostarsi almeno 3
m dalla posizione in cui è stato effettuato il rifornimento prima di
avviare il motore (Fig. 35). NON FUMARE!
1. Pulire la superficie attorno al tappo del carburante per evitare
contaminazioni.
2. Allentare lentamente il tappo del carburante.
3. Versare con attenzione la miscela di carburante nel serbatoio. Evitare
versamenti.
4. Prima di rimettere il tappo del carburante, pulire e controllare la
guarnizione.
5. Rimettere immediatamente il tappo del carburante stringendolo
manualmente. Rimuovere eventuali versamenti di carburante.
ATTENZIONE: controllare se vi sono perdite di carburante
e, ove presenti, eliminarle prima dell'uso. Se necessario,
contattare il servizio assistenza del proprio rivenditore.
Motore ingolfato
- Posizionare l'interruttore di massa su STOP.
- Allentare la vite del coperchio (1, Fig. 36).
- Smontare il coperchio (2).
- Applicare uno strumento idoneo al cappuccio della candela
(3, Fig. 37).
- Sollevare il cappuccio della candela.
- Svitare e asciugare la candela.
- Aprire completamente la farfalla.
- Tirare diverse volte la fune di avviamento per svuotare la camera
di combustione.
- Riapplicare la candela e collegare il cappuccio premendolo con
decisione, riassemblare le altre parti.
- Posizionare l'interruttore di funzionamento su I, posizione di
avviamento.
- Portare la leva starter nella posizione OPEN, anche se il motore è
freddo.
- Avviare ora il motore.
26
35
WARNING: Follow safety instruction for fuel
handling. Always shut off engine before fuelling. Never
add fuel to a machine with a running or hot engine. Move
at least 3 m from refuelling site before starting engine (Fig.
35). DO NOT SMOKE!
1. Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
2. Loosen fuel cap slowly.
3. Carefully pour fuel mixture into the tank. Avoid spillage.
4. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the gasket.
5. Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up
any fuel spillage.
WARNING: Check for fuel leaks, if any are found,
correct before use. Contact a Servicing Dealer if
necessary.
Engine is Flooded
- Set the on/off switch to STOP.
- Unscrew the screw on the cover (1, Fig. 36).
- Remove the cover (2).
- Engage a suitable tool in the spark plug boot
(3, Fig. 37).
- Pry off the spark plug boot.
- Unscrew and dry off the spark plug.
- Open the throttle wide.
- Pull the starter rope several times to clear the
combustion chamber.
- Refit the spark plug and connect the spark plug boot,
press it down firmly, reassemble the other parts.
- Set the on/off switch to I, the starting position.
- Set the choke lever to OPEN position – even if engine is
cold.
- Now start the engine.
36
English
STARTING
37
Français
MISE EN ROUTE
ATTENTION : respectez les consignes de sécurité sur la
manipulation du carburant. Coupez toujours le moteur
avant de procéder au ravitaillement. Ne faites jamais l'appoint de
carburant lorsque le moteur tourne ou s'il est encore chaud. Restez
à au moins 3 m de la zone de ravitaillement avant de démarrer le
moteur (fig. 35). NE FUMEZ PAS !
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de carburant afin d'éviter
toute contamination.
2. Dévissez lentement le bouchon de carburant.
3. Versez soigneusement le mélange de carburant dans le réservoir.
Évitez de renverser du carburant.
4. Avant de remonter le bouchon de carburant, nettoyez et inspectez
le joint d'étanchéité.
5. Remontez immédiatement le bouchon de carburant et serrez-le
manuellement. Essuyez tout déversement de carburant
ATTENTION : vérifiez si le carburant fuit et, le cas échéant,
éliminez les fuites avant d'utiliser la machine. Si nécessaire,
faites appel au service d'assistance auprès de votre revendeur.
Moteur noyé
- Basculez l'interrupteur de marche/arrêt sur la position STOP.
- Dévissez la vis sur le capot (1, Fig. 36).
- Retirez le capot (2).
- Insérez un outil adapté dans la coiffe de bougie (3, Fig. 37).
- Faites levier sur la coiffe de bougie et retirez-la.
- Dévissez et séchez la bougie.
- Ouvrez l'accélérateur à fond.
- Actionnez le lanceur à plusieurs reprises de façon à vider la
chambre de combustion.
- Remontez la bougie et connectez la coiffe en l'enfonçant
fermement. Remontez les autres pièces.
- Basculer l'interrupteur de marche/arrêt sur I, la position de
démarrage.
- Passez le levier d'étrangleur sur la position OUVRIR, même si
le moteur est froid.
- Démarrez à présent le moteur.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ds 2600 4tDs 3600 4sDs 3600 4t

Tabla de contenido