Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

Easy Barometer Projection Clock
Model: BAR623P / BAR623PU
User Manual
P/N:086L003564-068 REV1
1/146

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific BAR623P

  • Página 1 Easy Barometer Projection Clock Model: BAR623P / BAR623PU User Manual P/N:086L003564-068 REV1 1/146...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Alarm ..............11 View Alarm Settings .......... 11 Set Alarm ............11 Activate Alarm ........... 11 Barometer Projection Clock Silence Alarm ............ 12 Model: BAR623P / BAR623PU Weather Forecast ..........12 User Manual Temperature ............13 Select Temperature Unit ........13 CONTENTS Minimum / Maximum Records ......
  • Página 3: Barometer Projection Clock

    INTRODUCTION PRODUCT OVERVIEW Thank you for selecting the Oregon Scientific™ FRONT VIEW Barometer Projection Clock (BAR623P / BAR623PU). This device bundles precise time keeping with a projection clock, weather forecast, and indoor and outdoor temperature monitoring features into a single tool you can use from the convenience of your home.
  • Página 4: Back View

    BACK VIEW 1. Projector FOCUS knob 2. Projector IMAGE ROTATION knob 3. PROJECTION ON / OFF switch 4. AC / DC adaptor plug cover 5. Battery compartment (cover off) 6. SEARCH button to locate the remote sensor 7. MEM: View current, maximum, and minimum temperature readings °C / °F switch...
  • Página 5: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Weather display 2. Radio Frequency (RF) reception icon 3. Alarm activated 4. Alarm setting 5. Time 6. Indoor temperature 7. Low battery icon for main unit 8. °C / °F (Outdoor temperature) 9. Sensor signal 10. Low battery icon for sensor 11.
  • Página 6: Remote Sensor (Thn122N)

    REMOTE SENSOR (THN122N) 1. Wall mount hole 2. RESET hole 3. CHANNEL number (1-3) 4. Battery compartment (Battery compartment cover not shown) 1. LED status indicator P/N:086L003564-068 REV1 6/146...
  • Página 7: Getting Started

    GETTING STARTED Installing the batteries: BATTERIES Batteries are supplied with this product: Main unit 3 x UM-3 (AA) 1.5V batteries Remote unit 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries Insert batteries before first use, matching the polarity (+ and -) as shown in the battery compartment. For best results, install batteries in the remote sensor before the main unit.
  • Página 8: Ac Adaptor

    AC ADAPTOR CHANGE SETTINGS The main unit has a 4.5V AC / DC adaptor with jack, To change, time, calendar and language settings: which provides continuous clock / temperature projection. 1. Press and hold MODE for 2 seconds to enter setting mode.
  • Página 9: Remote Sensor (Thn122N)

    Installing the batteries: REMOTE SENSOR (THN122N) This product is shipped with a THN122N Thermometer Sensor that collects Temperature data. The main unit can be connected to only 1 remote sensor. SETUP SENSOR 1. Open the remote sensor battery compartment with a small Phillips screwdriver.
  • Página 10: Data Transmission

    For best results: DATA TRANSMISSION Data is sent from the sensor every 40 seconds. The • Insert the batteries and select the channel before reception icon shown in the Temperature Area shows you mount the sensor. the status. • Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
  • Página 11: Search For Sensor

    The clock automatically synchronizes the current time and date when it is brought within range of the radio signal DCF77 generated from Frankfurt, Germany for Central Europe (model BAR623P) or MSF60 generated The signal icon indicates that the clock feature is from Anthorn, England (model BAR623PU).
  • Página 12: Set Clock / Calendar

    SET CLOCK / CALENDAR ALARM You only need to do this if you have disabled the clock This product is equipped with a 2-minute crescendo feature (for example, if you are too far from or cannot alarm. receive a signal). 1.
  • Página 13: Silence Alarm

    SILENCE ALARM WEATHER FORECAST When the alarm time is reached, the crescendo alarm This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather will sound for 2 minutes. To silence the alarm: within a 30-50 km (19-31 mile) radius with 70 to 75 percent accuracy.
  • Página 14: Temperature

    TEMPERATURE MOON PHASE This product can display current, minimum, and The Calendar must be set for this feature to work, see maximum temperature information collected by the “Set Clock” section. remote sensor and main (indoor) unit. • Press to view the moon phase for the next Outdoor data is collected and displayed every 40 or previous day.
  • Página 15: Reset System

    This product is designed to give you years of service if continuous projection. However, this function will handled properly. Oregon Scientific will not be not work unless the AC / DC adaptor is used. responsible for any deviations in the usage of the device from those specified in the user instructions or any unapproved alterations or repairs of the product.
  • Página 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Never immerse the product in water. This can cause electrical shock and damage the product. PROBLEM SYMPTOM REMEDY • Do not subject the main unit to extreme force, Calendar Strange date / Change shock, or fluctuations in temperature or humidity. month language ( 11) •...
  • Página 17: Specifications

    °C / °F Unit Clock display HH:MM:SS Indoor range -5°C to 50°C Hour format 12hr AM / PM (23°F to 122°F) (Model BAR623PU) 24hr (Model BAR623P) Outdoor range -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) P/N:086L003564-068 REV1 17/146...
  • Página 18: Power

    Calendar DD / MM; weekday in 5 languages (E, D, F, I, S) Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital Alarm Single alarm with cameras; MP3 players; children's electronic learning 2-minute crescendo and products and games;...
  • Página 19: Ec Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY Additional information: The product herewith complies with the requirements of This product contains the approved transmitter module the Low Voltage Directive 73 / 23 / EC, the EMC Directive that complies with the essential requirements of Article 89 / 336 / EC and carries the CE marking accordingly.
  • Página 20 Impostazione del Sensore ......... 8 Sensore remoto (THN122N) ......16 Trasmissione dati ..........9 Orologio / Proiettore .......... 16 Ricerca del Sensore .......... 10 Alimentazione ............ 17 P/N:086L003564-068 REV1 Orologio ..............10 Informazioni su Oregon Scientific......17 20/146 Disattivazione/attivazione della Dichiarazione di conformità........18...
  • Página 21: Contenuto

    NTRODUZIONE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Grazie per aver scelto l’orologio sveglia radiocontrollato VISTA ANTERIORE di Oregon Scientific (BAR623P/BAR623PU). Questo dispositivo un orologio con proiezione in grado di fornire ora precisa, le previsioni del tempo e di monitorare la emperatura interna ed esterna.
  • Página 22: Vista Posteriore

    VISTA POSTERIORE 1. Manopola di MESSA A FUOCO per la proiezione 2. Manopola di ROTAZIONE DELL’IMMAGINE proiettata 3. Interruttore di ACCENSIONE / SPEGNIMENTO de PROIETTORE. 4. Cappuccio della presa d ingresso dell adattatore AC / DC 5. Vano batterie (coperchio rimosso) 6.
  • Página 23: Display Lcd

    DISPLAY LCD 1. Previsioni del tempo rappresentate da simboli 2. Stato di ricezione del segnale di radiofrequenza (RF 3. Allarme attivato 4. Impostazione dell allarme 5. Orario 6. Temperatura interna 7. Icona indicante la bassa carica della batteria dell unit principale 8.
  • Página 24: Sensore Remoto (Thn122N)

    SENSORE REMOTO (THN122N) 1. Foro per il fissaggio a muro 2. Foro RESET P/N:086L003564-068 REV1 3. Numero di canale (CHANNEL 1-3) 24/146 4. Vano batterie...
  • Página 25: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI Installazione delle batterie: BATTERIE Le batterie sono fornite in dotazione al prodotto: Unit principale 3 batterie tipo UM-3 (AA) da 1,5V Unit remota 2 batterie tipo UM-4 (AAA) da 1,5V nserire le batterie prima di utilizzare l unit per la prima volta, facendo attenzione alle polarit (+ e -) come mostrato nel vano batterie.
  • Página 26: Adattatore Ac

    ADATTATORE AC MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI L unit principale dotata di un adattatore AC / DC da Per modificare le impostazioni dell ora, del calendario e 4,5V con jack, che permette la proiezione continua della lingua: dell ora e della temperatura. 1.
  • Página 27: Sensore Remoto (Thn122N)

    Installazione delle batterie: SENSORE REMOTO (THN122N) n dotazione a questo prodotto, viene fornito un ermosensore THN122N che rileva i dati relativi alla emperatura. Ø possibile utilizzare fino ad un massimo di 3 sensori. I sensori aggiuntivi sono venduti separatamente. MPOSTAZIONE DEL SENSORE 1.
  • Página 28: Trasmissione Dati

    Per un migliore risultato: TRASMISSIONE DATI I dati vengono inviati dal sensore (o dai sensori) ogni 40 • Inserire le batterie e selezionare il canale prima secondi. L icona di ricezione visualizzata nella Sezione di montare il sensore. Temperatura mostra lo stato. •...
  • Página 29: Ricerca Del Sensore

    UP per 2 secondi. Il prodotto effettuer una del segnale radio DCF77 generato da Francoforte, ricerca immediata del segnale. Germania per il Centro Europa (modello BAR623P) o Se non viene rintracciato alcun segnale, verificare le MSF60 generato da Rugby, Inghilterra (modello batterie del prodotto.
  • Página 30: Impostazione Dell Orologio E Del Calendario

    MPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO E DEL CALENDARIO ALLARME Si deve eseguire tale impostazione solo nel caso in cui Questo prodotto dotato di un allarme con volume in sia stata disattivata la funzione di radiocontrollo crescendo della durata di 2 minuti. (ad esempio, se si troppo lontani dal segnale o non possibile ricevere un segnale).
  • Página 31: Spegnere L Allarme

    SPEGNERE L’ALLARME TEMPERATURA Questo apparecchio in grado di visualizzare le Quando l ora dell allarme viene raggiunta, l allarme informazioni relative alla temperatura corrente, minima suoner con un volume in crescendo per 2 minuti. Per e massima raccolte dai sensori remoti e dall unit spegnere l allarme: principale (interno).
  • Página 32: Fasi Lunari

    FASI LUNARI FUNZIONE RESET Perch questa funzione sia attiva, necessario Il pulsante RESET posto nel vano batterie dell unit mpostare il Calendario. Leggere la sezione principale. Premere il pulsante RESET dopo la Impostazione dell Orologio . sostituzione delle batterie e quando l unit opera al di sotto delle sue prestazioni standard (ad esempio, non s •...
  • Página 33: Sicurezza E Manutenzione

    Le immagini non sono riprodotte in scala l presente prodotto progettato per of frire molti anni di unzionamento soddisfacente a condizione che venga maneggiato con cura. Oregon Scientific declina ogni INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTT esponsabilit per danni derivanti da un utilizzo dell apparecchio diverso da quello specificato nel DI TIPO “DOMESTICO”...
  • Página 34: Risoluzione Dei Problemi

    ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione PROBLEMA SINTOMO POSSIBILI SOLUZION dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature Calendario Data / mese non Impostare la elettriche ed elettroniche, nonché...
  • Página 35: Specifiche

    (da 23 °F a 122 °F) Temperatura Interna Formato dell ora 12 ore AM / PM da -20 °C a 60 °C Gamma Temperatura (Modello BAR623PU) (da -4 °F a 140 °F) Esterna 24ore (Modello BAR623P) P/N:086L003564-068 REV1 35/146 0.1 °C (0.2 °F) Risoluzione...
  • Página 36: About Oregon Scientific

    G G / M M ; g i o r n i d e l l a settimana in Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodott 5 lingue (E, T, F, I, S) Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettor MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con Allarme Allarme in crescendo...
  • Página 37: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Informazioni aggiuntive: L apparecchio inoltre conforme alla Direttiva sulla Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla approvato ed conforme ai requisiti essenziali Compatibilit Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla dell articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante utilizzato per l uso previsto e se vengono applicati i...
  • Página 38 Activer / Désactiver l’horloge ....... 11 Régler l’horloge / le calendrier ......11 Sélecteur du mode d’affichage de l’horloge ..11 Station Météo sans fil Alarmes ..............12 Modèle: BAR623P / BAR623PU Afficher les réglages de l’alarme ......12 Manuel d’utilisation Régler l’alarme .............12 Activer l’alarme ...........12 TABLE DES MATIERES Prévisions météo ...........12...
  • Página 39: Introduction

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Merci d’avoir choisi la statin météo sans fil d’Oregon FACE AVANT Scientific™ (BAR623P/BAR623PU). Cet appareil vous offre l’heure avec précision, ainsi qu’un dispositif de projection de l’heure, des prévisions météo et un relevé des températures intérieure/extérieure ; le tout en un seul outl, pratique et facile d’utilisation pour votre domicile.
  • Página 40 1. Bouton FOCUS [MISE AU POINT] du projecteur 6. Dispositif de projecion de la température extérieure 2. Bouton IMAGE ROTATION du projecteur et de l’heure 3. Sélecteur PROJECTION ON / OFF 7. Affichage LCD 4. Protection de la prise de l’adaptateur 5.
  • Página 41: Affichage Lcd

    AFFICHAGE LCD 1. Affichage météo 2. Icône de réception des Fréquences radio (RF) 3. Alarme activée 4. Réglage de l’alarme 5. Heure 6. Température intérieure 7. Icône de piles faibles pour l’appareil prinipal 8. °C / °F 9. Signal de la sonde 10.
  • Página 42 SONDE SANS FIL (THN122N) 1. Fixation murale 2. Fonction RESET [RÉINITIALIATION] 3. Numéro de CHANNEL (CANAL) (1 à 3) 4. Compartiment de piles (La trappe du compartiment de piles n’est pas représentée) 1. Voyant lumineux indicateur d’état P/N:086L003564-068 REV1 42/146...
  • Página 43: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Installation des piles : PILES Les piles sont fournies avec le produit : Appareil principal x 3 piles UM-3 (AA) 1,5 V Sonde sans fil x 2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V Insérer les piles avant la première utilisation, en respectant la polarité...
  • Página 44: Adaptateur Secteur

    ADAPTATEUR SECTEUR MODIFIER LES REGLAGES L’appareil principal peut être raccordé à un adaptateur 4, Pour modifier les réglages de l’heure, du calendrier et la 5 V avec prise jack, qui permet une projection permanente langue : de l’heure et de la température. 1.
  • Página 45: Sonde (Thn122N)

    Installation des piles : SONDE SANS FIL (THN122N) Ce produit est équipé d’une sonde Thermomètre THN122N qui effectue des relevés de température. Ces données peuvent être relevées à partir de 3 sondes différentes, au maximum. Les sondes supplémentaires sont vendues sépaément. MISE EN SERVICE DE LA SONDE 1.
  • Página 46: Transmission Des Données

    our un résultat optimal : TRANSMISSION DES DONNEES Les données sont transmises par le(s) sonde(s) toutes • Insérer les piles et sélectionner le canal avant les 40 secondes. L’icône de réception, affichée dans la d’installer la sonde. zone d’affichage de la température, inique l’état. •...
  • Página 47: Recherch De La Sonde

    Puis, régler l’horloge manuellement en suivant radio DCF77, émis depuis Frankfort en Allemagne pour les instructions de la section « Régler l’horloge » (ci-dessous). l’Europe centrae (modèle BAR623P) ou du signal MSF60, émis depuis Anthorn en Angleterre (modèle BAR623PU).
  • Página 48: Régler L'hOrloge / Le Calendrier

    REGLER L’HORLOGE / LE CALENDRIER ALARMES Procéder comme suit uniquement si la fonction horloge a Ce produit est équipé d’une alarme avec fonction été désactivée (par exemple, si l’appareil est trop éloigné crescendo 2 minutes. du sinal ou si la réception du signal s’avère impossible). 1.
  • Página 49: Prévisions Météo

    ARRETER L’ALARME PRÉVISIONS MÉTÉO Lorsque l’heure réglée sur l’alarme arrive, l’alarme Ce produit donne des prévisons météo pour les 12 à 24 crescendo sonne pendant 2 minutes. Pour arrêter prochaines heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à l’alarme : 31 miles), avec un pourcentage de fiabilité...
  • Página 50: Sélectionner L'uNité De Température

    TEMPÉATURE CYCLE LUNAIRE Ce produit peut afficher les températures maximum, Le calendrier doit avoir été réglé pour pouvoir utiliser minimum et actuelles relevées par les sondes et cette fonction, voir la section « Réler l’horloge ». l’appareil principal (à l’intérieur). •...
  • Página 51: Réinitialisation Du Système

    8 secondes. AVERTISSEMENTS Ce produit est conçu pour offrir des années de service s’il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline • Positionner le sélecteur PROJECTION sur ON toute responsabilité en cas d’utilisation de cet appareil pour activer la projection continue.
  • Página 52: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ceci peut provoquer un choc électrique et endommager le PROBLÈME SYMPTÔME SOLUTION produit. Calendrier Date / mois Modifier la langue • Ne pas soumettre l’appareil à des forces extrêmes, étrangés des chocs puisants ou à...
  • Página 53: Spécifications

    (23 °F à 122 °F) l’intérieur Format de l’heure 12 h AM / PM -20 °C à 60 °C Plage de mesure à (Modèle BAR623PU) (-4 °F à 140 °F) l’extérieur 24 h (Modèle BAR623P) 0,1 °C (0,2 °F) Précision P/N:086L003564-068 REV1 53/146...
  • Página 54: Alimentation

    5 langues En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), (Ang, All, Fr, It, Esp) vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits Alarme Alarme unique avec fonctions et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être;...
  • Página 55: Déclaration De Conformité Européenne

    DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE Information supplémentaire: Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 conforme aux conditions requises par l'article 3 des Di- rectives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé...
  • Página 56 Einrichten der Funksendeeinheit ......8 Uhr / Projektor ........... 16 Datenübertragung ..........9 Stromversorgung ..........17 Suche nach einer Funksendeeinheit ....10 Über Oregon Scientific ......... 17 Funkuhr ..............10 EU-Konformitätserklärung ........18 Funkuhr ein- und ausschalten ......10 Uhr/Kalender einstellen ........11 Zeitanzeige umschalten ........
  • Página 57: Einleitung

    VORDERANSICHT Wetterstation (BAR623P/BAR623PU) von Oregon S c i e n t i f i c T M e n t s c h i e d e n h a b e n . D i e s e s Multifunktionsinstrument vereint neben der präzisen...
  • Página 58: Rückansicht

    RÜCKANSICHT 1. Projektor-FOCUS-Drehknopf 2. Projektor-IMAGE-ROTATION-Drehknopf 3. PROJECTION-ON /OFF-Schalter 4. Abdeckung der Netzadapterbuchse 5. Batteriefach (ohne Deckel) 6. SEARCH-Taste zur Lokalisierung der Funksendeeinheit 7. MEM: Messungen der aktuellen, maximalen und minimalen Temperatur bzw. der Luftfeuchtigkeit anzeigen. ° ° F-Umschalter 9. RESET-Loch 10.
  • Página 59: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE 1. Wetteranzeige 2. Funkfrequenz-(HF)-Empfangssymbol 3. Alarm aktiviert 4. Alarmeinstellung 5. Zeit 6. Innentemperatur 7. Symbol für schwache Batterie der Empfangseinheit 8. °C / °F 9. Funksendeeinheits-Signal 10. Anzeige für schwache Batterie der Funksendeeinheit 11. Außentemperatur 12. Kalender 13. Mondphase P/N:086L003564-068 REV1 59/146...
  • Página 60: Funksendeeinheit (Thn122N)

    FUNKSENDEEINHEIT (THN122N) 1. Öse für die Wandaufhängung 2. RESET-Loch 3. CHANNEL (Kanalnr. 1-3) 4. Batteriefach 1. LED-Statusanzeige (Ohne Batteriefachdeckel abgebildet) P/N:086L003564-068 REV1 60/146...
  • Página 61: Vorbereitung Zum Einsatz

    VORBEREITUNG ZUM EINSATZ Installation der Batterien: BATTERIEN Batterien sind im Lieferumfang dieses Produktes enthalten: Empfangseinheit 3 x UM-3 (AA) 1,5 V Batterien Funksendeinheit 2 x UM-4 (AA) 1,5 V Batterien Legen Sie die Batterien vor der ersten Benutzung ein und beachten Sie dabei die im Batteriefach abgebildeten (+ und -)-Polaritäten.
  • Página 62: Netzadapter

    NETZADAPTER ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN Diese Empfangseinheit besitzt einen 4,5-V-Netzadapteranschluß Um die Zeit-, Datums- und Spracheinstellungen zu mit Stecker, der eine ständige Uhr- und Temperaturprojektion ändern: ermöglicht. 1. Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt, um Anschluss des Netzadapters: den Einstellmodus zu starten. 2.
  • Página 63: Funksendeeinheit (Thn122N)

    FUNKSENDEEINHEIT (THN122N) Installation der Batterien: Dieses Gerät wird mit der Funksendeeinheit THN122N mit Temperatursensor zur Temperaturerfassung geliefert. Es können die Daten von bis zu drei Funksendeeinheiten erfasst werden. Zusätzliche Funksendeeinheiten werden separat verkauft. EINRICHTEN DER FUNKSENDEEINHEIT 1. Öffnen Sie das Batteriefach der Funksendeeinheit mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Página 64: Datenübertragung

    Für optimale Ergebnisse: DATENÜBERTRAGUNG Die Daten werden von den Funksendeeinheiten alle 40 • Legen Sie die Batterien ein und wählen Sie den Sekunden übertragen. Das Empfangssymbol im Kanal aus, bevor Sie die Funksendeeinheit Temperatur-Anzeigefeld zeigt den Übertragungszustand an. montieren. • Platzieren Sie die Funksendeeinheit entfernt von direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
  • Página 65: Suche Nach Einer Funksendeeinheit

    Zeitsignale empfangen können. Halten Sie Die Uhr synchronisiert sich automatisch mit der aktuellen Sekunden lang gedrückt. Stellen Sie dann die Uhr Zeit und dem Datum, wenn sie (Modell BAR623P) in entsprechend der folgenden Einstellanweisung ein. den Empfangsbereich des Funksignals DCF77, das für...
  • Página 66: Uhr/Kalender Einstellen

    UHR/KALENDER EINSTELLEN WECKALARM Sie müssen diese Einstellung nur durchführen, wenn Dieses Gerät ist mit einem 2-Minuten-Crescendo- S i e d i e F u n k u h r f u n k t i o n d e a k t i v i e r t h a b e n Weckalarm ausgestattet.
  • Página 67: Weckalarm Abstellen

    WECKALARM ABSTELLEN WETTERVORHERSAGE Wenn die Weckalarmzeit erreicht ist, ertönt 2 Minuten Dieses Gerät sagt das Wetter innerhalb der nächsten lang der Crescendo-Weckalarm. Um den Weckalarm 12 bis 24 Stunden in einem Radius von 30-50 km (19- abzustellen: 31 Meilen) mit 70 bis 75 % Genauigkeit voraus. Die Wettervorhersage wird immer angezeigt.
  • Página 68: Temperatur

    TEMPERATUR MONDPHASEN Dieses Gerät kann aktuelle, minimale und maximale Für dieses Funktionsmerkmal muss der Kalender Temperaturdaten, die von Funksendeeinheiten und von eingestellt werden. Siehe den Abschnitt “Uhr/Kalender der Empfangseinheit im Haus erfasst wurden, anzeigen. einstellen”. Die Außendaten werden alle 40 Sekunden und die •...
  • Página 69: System-Rückstellung

    Zeit und Außentemperatur 8 Sekunden lang zu projizieren. WARNUNGEN Dieses Produkt ist für viele Betriebsjahre ausgelegt, ODER sofern es richtig gehandhabt wird. Oregon Scientific übernimmt keine Verantwortung für beliebige • Schieben Sie den PROJECTION-Schalter auf Abweichungen von der in der Bedienungsanleitung ON, um eine ständige Projektion zu erhalten.
  • Página 70: Fehlersuche Und Abhilfe

    Fehlersuche und Abhilfe • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dies k a n n e i n e n e l e k t r i s c h e n S c h o c k u n d PROBLEM SYMPTOM ABHILFE...
  • Página 71: Technische Daten

    Funkuhr Automatisch oder manuell TEMPERATUR (deaktiviert) °C / °F Einheit Zeitanzeige HH:MM:SS Innentemperaturbereich -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F) Zeitanzeigeformat 12 h AM / PM (Modell BAR623PU) Außentemperaturbereich -20°C bis 60°C 24hr (Modell BAR623P) (-4°F bis 140°F) P/N:086L003564-068 REV1 71/146...
  • Página 72: Stromversorgung

    Über OREGON SCIENTIFIC Kalender TT / MM; Wochentag in 5 Sprachen (E, D, F, I, S) Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific. de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Alarm Einzelner Alarm mit Scientific-Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, 2 Minuten Crescendo-Alarm...
  • Página 73: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Zusätzliche Information: D a m i t i s t d a s P r o d u k t k o n f o r m m i t d e r Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG...
  • Página 74 Configurar el Sensor ......... 8 Reloj / Proyector ..........16 Alimentación ............17 Transmisión de Información ......9 Acerca de Oregon Scientific ........ 17 Búsqueda del Sensor ........10 Declaración de Conformidad ....... 18 Reloj ............... 10 ENCENDER / APAGAR el Reloj ....... 10 Ajustar el Reloj / Calendario ......
  • Página 75: Introducción

    Le agradecemos que haya seleccionado la Estación VISTA FRONTAL Meteorológica Inalámbrica de Oregon Scientific™ (BAR623P/BAR623PU). Este aparato combina la precisión horaria junto con un reloj de proyección, previsión meteorológica, y prestaciones de control de la temperatura interior y exterior en una única herramienta que podrá...
  • Página 76: Vista Posterior

    VISTA POSTERIOR 1. Botón FOCUS del proyector 2. Botón IMAGE ROTATION del proyector 3. Interruptor PROJECTION ON / OFF 4. Tapa toma para el adaptador AC / DC 5. Compartimento de las pilas (sin tapa) 6. Botón SEARCH para localizar el sensor remoto 7.
  • Página 77: Display Lcd

    DISPLAY LCD 1. Display meteorológico 2. Icono recepción Frecuencia de Radio (RF) 3. Alarma activada 4. Configuración alarma 5. Hora 6. Temperatura interior 7. Icono batería agotada en la unidad principal 8. °C / °F 9. Señal de sensor 10. Icono de batería agotada en el sensor 11.
  • Página 78: Sensor Remoto (Thn122N)

    SENSOR REMOTO (THN122N) 1. Orificio instalación en la pared 2. Orificio RESET 3. Número CHANNEL (1-3) 4. Compartimento de las pilas (La tapa del compartimento no aparece mostrada) 1. Indicador condición LED P/N:086L003564-068 REV1 78/146...
  • Página 79: Preparación

    PREPARACIÓN Instalación de las pilas: PILAS Las pilas se incluyen con este producto: Unidad Principal 3 pilas UM-3 (AA) 1.5V Unidad remota 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5V Coloque las pilas antes del primer uso, respetando las indicaciones de polaridad (+ y -) mostradas en el compartimento de las pilas.
  • Página 80: Adaptador Ac

    ADAPTADOR AC CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN La unidad principal incluye un adaptador AC / DC de Para cambiar la configuración de la hora, el calendario 4.5V con clavija, para disponer del reloj / proyección de y el idioma: la temperatura continuadamente. 1.
  • Página 81: Sensor Remoto (Thn122N)

    Instalación de las pilas: SENSOR REMOTO (THN122N) Este producto está equipado con un Sensor Termométrico THN122N que recoge la información referente a la Temperatura. La información puede ser recogida por un máximo de 3 sensores. Los sensores adicionales se venden por separado. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR 1.
  • Página 82: Transmisión De Información

    Para un mejor resultado: TRANSMISIÓN DE INFORMACIÓN Los sensores envían información cada 40 segundos. El • Coloque las pilas y seleccione el canal antes de icono de recepción mostrado en la Zona de Temperatura instalar el sensor. muestra la condición. •...
  • Página 83: Búsqueda Del Sensor

    “Ajuste del Reloj” (a continuación). de la señal de radio DCF77 generada en Frankfurt, Alemania para Europa Central (modelo BAR623P) o MSF60 generada en Anthorn, Inglaterra (modelo El icono de la señal indica que la prestación del BAR623PU).
  • Página 84: Ajustar El Reloj / Calendario

    AJUSTAR EL RELOJ / CALENDARIO ALARMAS Solamente necesitará realizar esto cuando haya Este producto está equipado con una alarma en tonos desactivado el radio control del reloj (por ejemplo, si se por aumento de 2-minutos de duración. encuentra demasiado lejos y no puede recibir una señal). 1.
  • Página 85: Silenciar La Alarma

    SILENCIAR LA ALARMA PREVISIÓN METEOROLÓGICA Cuano el reloj alcance la hora de la alarma, la alarma Este producto realiza una previsión meteorológica para con tonos en aumento sonará durante 2 minutos. Para las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30-50 km silenciar la alarma: (19-31 millas) con una precisión del 70 al 75 por cien.
  • Página 86: Temperatura

    TEMPERATURA FASE LUNAR Este producto puede mostrar información referente a la Para que esta prestación sea operativa es necesario temperatura actual, mínima, y máxima recogida por los configurar el calendario, consulte la sección “Ajustar el sensores remotos y la unidad principal (interior). Reloj”.
  • Página 87: Resetear El Sistema

    RESETEAR EL SISTEMA Vd. podrá: • Ajustar el botón de FOCUS para conseguir una El botón RESET está situado en el compartimento para imagen más clara. las pilas de la unidad principal. Pulse RESET cuando • Ajustar el botón de IMAGE ROTATION para girar haya cambiado las pilas o siempre que el aparato la imagen en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
  • Página 88: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • No sumerja nunca el producto en agua. Esto podría provocar una descarga eléctrica o dañar PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN el producto. Calendario Fecha / mes Cambie el idioma • No someta la unidad principal a excesiva presión, extraño ( 11) golpes ni a fluctuaciones en la temperatura o la...
  • Página 89: Especificaciones

    °C / °F Unidades Display reloj HH:MM:SS Alcance interior -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Formato reloj 12horas AM / PM (Modelo BAR623PU) Alcance exterior -20°C to 60°C 24horas (Modelo BAR623P) (-4°F to 140°F) Resolución 0.1°C (0.2°F) P/N:086L003564-068 REV1 89/146...
  • Página 90: Alimentación

    Acerca de Oregon Scientific Calendario DD / MM; día de la semana en Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) 5 idiomas (E, D, F, I, S) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y Alarma Alarma única con...
  • Página 91: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad Información adicional: El producto está conforme por consiguiente con la Este producto contiene el módulo de transmisor Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC aprobado que cumple con las normas esenciales que 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 II) y lleva la señal de CE respectiva.
  • Página 92 Relógio/Projetor ..........16 Localização do sensor ........10 Alimentação ............17 Relógio ..............10 Sobre a Oregon Scientific ........17 Ligar e desligar o relógio ........10 Declaração de conformidade-EC ......18 Ajuste do relógio e calendário ......11 P/N:086L003564-068 REV1...
  • Página 93: Apresentação

    VISÃO GERAL DO PRODUTO Agradecemos sua escolha da Estação Meteorológica VISTA FRONTAL sem Fio Oregon Scientific™ (BAR623P/BAR623PU). Este aparelho incorpora funções de medição precisa do tempo, de relógio de projeção, de previsão do tempo e de monitormento de temperatura de ambiente interno e externo em um dispositivo único que pode ser usado no...
  • Página 94: Vista Traseira

    VISTA TRASEIRA 1. Botão FOCUS [Foco] do projetor 2. Botão IMAGE ROTATION [Rotação da imagem]do projetor 3. Interruptor PROJECTION ON / OFF 4. Tampa do plugue da fonte CA/CC 5. Compartimento das pilhas (tampa desencaixada) 6. Botão SEARCH para localizar o sensor remoto. 7.
  • Página 95: Visor De Cristal Líquido

    VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO 1. Visor meteorológico 2. Ícone de recepção de radiofreqüência (RF) 3. Alarme ativado 4. Ajste do alarme 5. Hora 6. Temperatura do ambiente interno 7. Ícone de baixo nível de carga da pilhas da unidade principal 8.
  • Página 96: Sensor Remoto (Thn122N)

    SENSOR REMOTO (THN122N) 1. Orifício para montagem em parede 2. Botão RESET [REINICIALIZAÇÃO] 3. CHANNEL – Número do canal (de 1 a 3) 4. Compartimento das pilhas (A tampa do compartimento das pilhas não é mostrada na figura.) 1. LED (indicador de estado) P/N:086L003564-068 REV1 96/146...
  • Página 97: Primeiros Passos

    PRIMEIROS PASSOS Instalação das pilhas: PILHAS As pilhas que acompanham este produto: Unidade principal 3 Pilhas AA de 1,5 V Unidade remota 2 Pilhas AAA de 1,5 V Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no compartimento das pilhas.
  • Página 98: Fonte Adaptadora De Ca

    FONTE ADAPTADORA DE CA ALTERAÇÃO DE AJUSTES A unidade principal dispõe de uma fonte adaptadora de Para alterar os ajustes de hora, calendário e idioma: alimentação CA/CC de 4,5 V com tomada, que oferece projeção contínua de hora temperatura. 1. Pressione e mantenha pressionado MODE durante 2 segundos para entrar no modo de ajustes.
  • Página 99: Sensor Remoto (Thn122N)

    Instalação das pilhas: SENSOR REMOTO (THN122N) Este produto é fornecido com um Termômetro Remoto (THN122N) que coleta dados de temperatura. Os dados podem ser coletados de até 3 sensores. Os sensores extras são vendidos separadamente. AJUSTE DO SENSOR 1. Abra o compartimento das pilhas do sensor remoto com uma chave Phillips pequena.
  • Página 100: Transmissão De Dados

    Para obter melhores resultados: TRANSMISSÃO DE DADOS Os dados são enviados do(s) sensor(es) a cada 40 • Insira as pilhas e selecione o canal antes de segundos. O ícone de recepção mostrado na área de fixar o sensor no local desejado. Temperatura indica o estado.
  • Página 101: Localização Do Sensor

    é colocado no alcance do sinal de rádio DCF77 gerado de Frankfurt, Alemana, para a Europa relógio seguindo as instruções de "Ajustando o relógio Central (modelo BAR623P), ou o sinal MSF60 gerado e calendário” (a seguir). de Anthorn, Inglaterra, (modelo BAR623PU).
  • Página 102: Ajuste Do Relógio E Calendário

    AJUSTANDO O RELÓGIO E CALENDÁRIO ALARME Você somente precisará fazer este ajuste se tiver Este produto é equipado com um alarme em crescendo desativado a função do relógio. (Por exemplo, se estiver de 2 minutos. muito longe do ponto de emissão ou se não conseguir receber um sinal.) EXIBIÇÃO DO ALARME 1.
  • Página 103: Interrupção Do Som Do Alarme

    INTERRUPÇÃO DO SOM DO ALARME PREVISÃO DO TEMPO Quando chega a hora programada do alarme, o alarme Este produto informa aprevisão do tempo para as soa por 2 minutos. Para interromper o som do alarme: próximas 12 a 24 horas em um raio de 30 a 50 km (19 a 31 milhas), com exatidão de 70% a 75%.
  • Página 104: Temperatura

    TEMPERATURA FASES DA LUA Este produto pode exibir a temperatura atual, mínima e É necessário ajustar o Calendário para uso desta função. máxima coletada pelos sensores remotos e pela unidade Consulte a seção "Ajuste do relógio". principal. • Pressione para visualizar a fase da lua Os dados externos são coletados e exibidos a cada 40 do dia seguinte ou anterior.
  • Página 105: Reiniciaro Sistema

    CA/CC. Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes do especificado nas instruções do usuário, nem por quaisquer alterações ou reparos não aprovados feitos no produto.
  • Página 106: Diagnóstico De Falhs

    DIAGNÓSTICO DE FALHAS • Nunca mergulhe o produto em água. Isso pode causar choque elétrico e danificar o produto. PROBLEMA SINTOMA REPARAÇÃO • Não submeta a unidade a forças extremas, Calendário Data/mês Altere o idioma choques ou grandes variações de temperatura estranhos ou de umidade.
  • Página 107: Especificações

    (23 °F a 122 °F) interno Formato de hora 12 h AM / PM -20 °C a 60 °C Intervalo em ambiente (Modelo BAR623PU) (-4 °F a 140 °F) externo 24 h (Modelo BAR623P) 0,1 °C (0,2 °F) Resolução P/N:086L003564-068 REV1 107/146...
  • Página 108: Alimentação

    SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Calendário DD / MM; dia da semana em Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para 5 idiomas (E, D, F, I, S) aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios Alame Alarme único com de Projeção;...
  • Página 109: Declaração De Conformidade-Ec

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE-EC Informações Adicionais: O produtos está em conformidade com as diretrizes de Este produto contém um módulo transmissor aprovado Baixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC 89 / 336 / que está em conformidade com os requerimentos EC e diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC (apêndice II) e leva a essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, marca CE respectiva.
  • Página 110 Om de wekkerinstelling na te kijken ....11 Instellen van de wekker ........11 Activeren van de wekker ........11 Draadloos weerstation Stoppen van de wekker ........12 Model: BAR623P / BAR623PU De weersvoorspelling ........... 12 Handleiding De temperatuur ............. 13 Selecteren van de temperatuureenheid .... 13 INHOUD Minimum / maximum metingen ......
  • Página 111: Inleiding

    INLEIDING OVERZICHT VAN HET PRODUCT Wij danken u voor uw keuze van dit draadloze VOORAANZICHT weerstation (BAR623P/BAR623PU) van Oregon Scientific™. Dit toestel bundelt een nauwkeurige tijdaanduiding met een projectieklok, weersvoorspelling en verschillende kenmrken voor het registreren van de binnen- en buitentemperatuur in één enkel werktuig dat u met gemak van thuis uit kunt gebruiken.
  • Página 112: Achteraanzicht

    ACHTERAANZICHT 1. Knop FOCUS voor de projector 2. Knop IMAGE ROTATION voor de projector 3. Schakelaar PROJECTION ON / OFF 4. Afdekking stekker wissel / gelijkstroomadapter 5. Batterijenvak (deksel open) 6. Toets SEARCH om de afstandsensor te vinden 7. MEM: Nakijken van de huidige, maximum en minimum temperatuurmetingen °...
  • Página 113: Lcd-Display

    LCD-DISPLAY 1. Weerdisplay 2. Ontvangsticoon radiofrequentie (RF) 3. Wekker geactiveerd 4. Wekkerinstelling 5. Tijd 6. Binnentemperatuur 7. Icoon zwakke batterij voor hoofdtoestel 8. ° C / ° F 9. Sensorsignaal 10. Icoon zwakke batterij voor sensr 11. Buitentemperatuur 12. Kalender 13.
  • Página 114: Afstandssensor (Thn122N)

    AFSTANDSSENSOR (THN122N) 1. Uitsparing voor muurbevestiging 2. Terugsteltoets RESET 3. CHANNEL kanaalnummer (1-3) 4. Batterijenvak (Deksel van het batterijenvak is hier nietvertoond) 1. Indicator LED-status P/N:086L003564-068 REV1 114/146...
  • Página 115: Om Te Beginnen

    OM TE BEGINNEN Het inzetten van de batterijen: BATTERIJEN De batterijen zijn bij dit product geleverd: Voor het hoofdtoestel 3 batterijen van het type UM-3 (AA) 1,5 V Voor de afstandssensor 2 batterijen van het type UM-4 (AAA) 1,5 V Wanneer u het product voor het erst gebruikt moet u eerst de batterijen inzetten, daarbij lettend op de aanduiding van de polariteiten (+ en -) in het...
  • Página 116: Wisselstroomadapter

    WISSELSTROOMADAPTER HET WIJZIGEN VAN DE INSTELLINGEN Het hoofdtoestel is voorzien van een 4,5 V wissel / Om de instelling van de tijd, de kalender of de taal te gelijkstroomadaptor met stkker waarmee ononderbroken wijzingen: projectie van de klok en temperatuur mogelijk is. 1.
  • Página 117: De Afstandssensor (Tn122N)

    Het inzetten van de batterijen: DE AFSTANDSSENSOR (THN122N) Dit product wordtgeleverd met de thermometersensor THN122N, die gegevens over de temperatuur verzamelt. Het hoofdtoestel is in staat gegevens van tot 3 afstandssensoren te verzamelen. Bijkomende afstandssensoren zijn afzonderlijk in de handel verkrijgbaar.
  • Página 118: Transmissie Van Gegevens

    Voor de beste resultaten: TRANSMISSIE VAN GEGEVENS De sensor(en) sturen om de 40 seconden signalen door • Zet de btterijen in en selecteer het kanaal voordat naar het hoofdtoestel. Het ontvangsticoon geeft in het u de sensor ophangt of neerzet. Temperatuurveld de status van de ontvangst aan.
  • Página 119: Zoeken Naar De Sensor

    Frankfurt in Duitsland voor Midden-Europa (model handmatig in. U kunt hiervoor de (onderstaande) BAR623P) of et signaal MSF60 dat wordt uitgezonden instructies van het hoofdstuk “Instellen van de klk” vanuit Anthorn in Engeland (model BAR623PU).
  • Página 120: Instellen Van De Klok / Kalender

    INSTELLEN VAN DE KLOK / KALENDER DE WEKKER U hoeft dit alleen te doen wanneer u het klokkenmerk D i t p r o d u c t i s u i t g e r u s t m e t e e n 2 - m i n u t e n heeft uitgeschakeld (wanneer u bijvoorbeel te ver van crescendowekker.
  • Página 121: Stoppen Van De Wekker

    STOPPEN VAN DE WEKKER WEERSVOORSPELLING Wanneer de lopende tijd bijde ingestelde wektijd is Dit toestel maakt een weersvoorspelling voor de gekomen gaat de crescendowekker gedurende 2 volgende 12 tot 24 uur voor he gebied binnen een straal minuten luiden. Om de wekker eerder te stoppen: v a n 3 0 - 5 0 k m r o n d h e t t o e s t e l e n m e t e e n n a u w k e u r i g h e i d v a n 7 0 t o t 7 5 p e r c e n t .
  • Página 122: De Temperatuur

    DE TEMPERATUUR DE MAANSTAND Dit product is in staat nformatie over de huidige, de Dit kenmerk werkt alleen wanneer de kalender is minimum en de maximum temperatuur aan te geven, ingesteld, zie het hoofdstuk “Instelle van de klok”. die door de afstandssensors en het hoofdtoestel (binnen) wordt verzameld.
  • Página 123: Het Terugstellen Van Het Systeem

    • Scuif de schakelaar PROJECTION naar de stand correct wordt gehanteerd. Oregon Scientific is niet ON om de voortdurende projectie te activeren. aansprakelijk voor de gevolgen van afwijkend gebruik Deze functie werkt alleen wanneer de wissel /...
  • Página 124: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN • Dompel het product nooit onder in water. Dit kan elektrocutie en beschadiging van het product PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSING veroorzaken. Kalender Vreemde datum / Wijzig de • Stel het hoofdtoestel niet bloot aan extreme druk, maand taaloptie s c h o k k e n t e m p e r a t u u r -...
  • Página 125: Technische Gegevens

    Temperatuureenheid Klokdisplay UU:MM:SS Reikwijdte binnentemperatuur -5 ° C tot 50 ° C Uuraanduiding 12 uur AM / PM Reikwijdte buitentemperatuur -20 ° C tot 0 ° C (Model BAR623PU) 24 uur (Model BAR623P) 0,1 ° C Resolutie P/N:086L003564-068 REV1 125/146...
  • Página 126: Stroom

    Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Wekker Enkelvoudige wekker met Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, 2-minuten crescendo en gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op 8minuten sluimerfunctie deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Página 127: Verklaring Van Gelijkvormigheid

    Verklaring van gelijkvormigheid Bijkomende informatie: Dit product is bijgevolg conform de Richtlijn voor Dit product bevat een goedgekeurde zendermodule en Laagspanning 73/23/EC, de EMC-richtlijn 89/336/EC en voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC (appendix II) en is voorzien R&TTE-richtlijnen 1999 / 5 / EC, indien gebruikt als van de overeenkomstige CE-markering.
  • Página 128 Alarm ............... 11 Visa Alarminställningar ........11 Alarminställning ..........11 Aktivera Alarm ............ 11 Trådlös Väderstation Stäng av Alarm ........... 12 Modell: BAR623P / BAR623PU Väderprognos Funktion ........12 Användarmanual Temperatur ............. 13 Välj Temperaturenhet.......... 13 INNEHÅLL Maximum och Minimum Temperatur ....13 Månfas Bakgrundsbelysning ........
  • Página 129: Introduktion

    INTRODUKTION PRODUKTÖVERSIKT Tack för ditt val av en Oregon ScientificTM Trådlös VY FRAMSIDA Väderstation (BAR623P/BAR623PU). Denna kraftfulla utrustning knyter samman tidtagning med projektion av tiden, väderprognos, inomhus- och utomhustemperatur till ett komplett verktyg som lämpar sig till hemmet. I denna förpackning hittar du: •...
  • Página 130: Vy Baksida

    VY BAKSIDA 1. Projektionsfokusvred 2. Roteringsvred för den projicerade bilden 3. PROJECTION ON / OFF omkopplare 4. anslutningsjacksskydd för AC / DC adaptorn 5. Batterifack (Lock av) 6. SEARCH knapp för att lokalisera fjärrenheten 7. MEM: Visa nuvarande, högsta och lägsta temperatur °...
  • Página 131: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Väderdisplay 2. Ikon för radiofrekvens (RF) mottagningen 3. Alarm aktiverat 4. Alarminställningar 5. Tid 6. Inomhustemperatur 7. Ikon för låg batterinivå i huvudenheten 8. °C / °F 9. Fjärrenhetssignal 10. Ikon för låg batterinivå i sensorn 11. Utomhustemperatur 12.
  • Página 132: Trådlös Fjärrenhet (Thn122N)

    TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122N) 1. Väggmonteringshål 2. Återställningsknapp 3. Kanalnummer (1-3) 4. Batterifack (Lock för batterifacket visas ej) 1. LED indikator P/N:086L003564-068 REV1 132/146...
  • Página 133: Att Komma Igång

    ATT KOMMA IGÅNG Installera batterierna: BATTERIER Batterier medföljer produkten: Huvudenhet 3 x UM-3 (AA) 1.5V batterier Fjärrenhet 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten.
  • Página 134: Ac Nätadaptor

    AC NÄTADAPTOR ÄNDRA INSTÄLLNINGAR Huvudenheten har en medföljande 4,5V AC/DC adaptor För att ändra tid-, kalender- och språkinställningar: som ger kontinuerlig klock- / temperaturprojektion vid anslutning. 1. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder för att gå in i inställningsläget. Anslutning av adaptor: 2.
  • Página 135: Trådlös Fjärrenhet (Thn122N)

    Installera batterierna: TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122N) Denna produkt levereras med en THN122N trådlös t e r m o m e t e r s o m s a m l a r i n t e m p e r a t u r d a t a . Huvudenheten kan betjäna endast 1 fjärrenhet.
  • Página 136: Dataöverföring

    För bästa resultat: DATAÖVERFÖRING D a t a s ä n d s f r å n s e n s o r n v a r 4 0 : e s e k u n d . • Sätt i batterierna och välj kanal innan du monterar Mottagningsikonen som visas i temperaturområdet visar sensorn.
  • Página 137: Sökning Av Fjärrenhet

    SÖKNING AV FJÄRRENHETER in. Så fort den har mottagit informationen kommer mottagningsikonen att sluta blinka. Ikonen visas I För att söka efter fjärrenheten, tryck och håll inne klockområdet. SEARCH i 2 sekunder. NOTERING Om fjärrenheten fortfarande inte kan hittas, STARK SIGNAL SVAG SIGNAL INGEN SIGNAL kontrollera batterier, hinder och placeringen av fjärrenheten.
  • Página 138: Ändra Klockans Display

    INSTÄLLNING AV KLOCKA / KALENDER ALARM Du behöver endast göra detta om du har inaktiverat Denna produkt är utrustad med ett 2-minuters crescendo klockfunktionen (t.ex. om du är för långt ifrån eller inte alarm. kan mottaga en signal). 1. Tr y c k o c h h å l l i n n e M O D E i 2 s e k u n d e r. VISA ALARMINSTÄLLNINGAR Klockområdet kommer att blinka.
  • Página 139 LJUDLÖST ALARM VÄDERPROGNOS När alarmtiden är nådd kommer crescendo alarmet att Denna produkt förutspår vädret för de kommande 12 till låta i 2 sekunder. För att stänga av alarmet: 24 timmarna inom en 30-50 km (19 - 50 km) radie med 70 - 75 procents noggrannhet.
  • Página 140: Temperatur

    TEMPERATUR MÅNFAS Kalendern måste vara inställd för att denna funktion skall Denna produkt kan visa nuvarande, lägsta och högsta fungera, se "Inställning av klockan" kapitlet. temperatur, som har inhämtats av fjärrenheten och huvudenheten. • Tryck eller för att visa månfasen för nästa eller föregående dag.
  • Página 141: Projektionsenhet

    ÅTERSTÄLLNING AV PRODUKTEN Du kan även: • Justera Fokusvredet för att ställa in bildskärpan. RESET knappen finns i huvudenhetens batterifack. Tryck • Justera Rotationsvredet för att rotera bilden medurs på RESET så fort du bytt batterier eller när produkten eller moturs. inte fungerar som förväntat (t.ex.
  • Página 142: Felsökning

    FELSÖKNING • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt som förstör produkten. PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD • Utsätt inte huvudenheten för extrema krafter, stötar Datum Konstig dag / Ändra språk ( eller variationer i temperatur eller luftfuktighet. månad •...
  • Página 143: Specifikationer

    Mätområde Inomhus -5°C till 50°C Timformat 12 timmars AM / PM (-23°F till 122°F) (Modell:BAR623PU) 24 timmars (Modell: BAR623P) Mätområde Utomhus -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) Datum DD / MM; veckodag på 5 språk (E, D, F, I, S) Upplösning...
  • Página 144: Strömförsörjning

    OM OREGON SCIENTIFIC Alarm Enkelalarm med 2 minuters ökande alarm och Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att 8 minuters snooze se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 s p e l a r e ; p r o j e k t i o n s k l o c k o r ; h ä l s o p r o d u k t e r ;...
  • Página 145: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ytterligare information: Produkten är anpassad till “Low Voltage Directive 73 / Den här produkten innefattar den godkända 23 / EC”, “EMC Directive 89 / 336 / EC” och “R&TTE sändarmodulen och överensstämmer med de viktigaste direktivet 1999 / 5 / EC (bilaga II)” och är försedd med kraven i “Artikel 3 i R&TTE 1999 / 5 / EC-direktiven”...
  • Página 146 © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N.: 086L003564-068 P/N:086L003564-068 REV1 146/146...

Este manual también es adecuado para:

Bar623pu

Tabla de contenido