3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE -
INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO
NOTE: The only assembly required for your trimmer is to install the edge guide wheel, debris shield and adjust the assist
E
handle.
N
3-1. EDGE GUIDE WHEEL INSTALLATION
G
1. Position the edge guide wheel (A) to the front of the motor housing as shown in Fig. 3-1A
2. Tighten the wing nut (B) firmly. (Fig. 3-1B)
L
3-2. DEBRIS SHIELD INSTALLATION
I
1. Position the motor housing with string head carrier facing up. (Fig. 3-1C)
S
2. Slide debris shield over motor housing.
H
3. Secure it with 4 screws (C). (Fig. 3-1D)
REMARQUE : Les seules opérations de montage que nécessite votre taille-haies consistent à monter la roue de guidage
F
de bord, le bouclier à débris, et a regler la poignee d'aide.
R
3-1. INSTALLATION DE LA ROUE DE GUIDAGE DE BORD
A
1. Placez la roue du guide de bordure (A) sur l'avant du logement moteur ainsi qu'illustré dans la Fig. 3-1A.
N
2. Serrez fermement l'écrou à oreilles (B). (Fig. 3-1B)
C
3-2. INSTALLATION DU BOUCLIER A DEBRIS
A
1.
Placez le logement du moteur de façon à avoir le support de tête de fil tourné vers le haut. (Fig. 3-1C)
I
2.
Faites glisser le bouclier à débris au-dessus du logement du moteur.
3.
Fixez avec 4 vis (C). (Fig. 3-1D)
S
NOTA: El único montaje necesario para la recortadora es instalar la rueda de guía del extremo, la protección contra resid-
E
uos y el mango de asistencia.
S
3-1. INSTALACIÓN DE LA RUEDA DE GUÍA DEL EXTREMO
P
1.
Coloque la rueda guía de reborde (A) al frente de la carcasa del motor como e muestra en la Fig. 3-1A
2.
Apriete la tuerca de mariposa (B) firmemente. (Fig 3-1B)
A
3-2. INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN CONTRA RESIDUOS
Ñ
1.
Coloque el compartimento del motor con el portador del cabezal de cuerda mirando hacia arriba. (Fig. 3-1C)
O
2.
Deslice la protección contra residuos sobre el compartimento del motor.
L
3.
Apriétela con 4 tornillos (C). (Fig. 3-1D)
A
3-1A
3-1C
3-1B
C
3-1D
B
C
10