Descargar Imprimir esta página
DeWalt DW441 Manual De Instrucciones

DeWalt DW441 Manual De Instrucciones

Lijadoras orbitales de movimiento múltiple de ángulo recto
Ocultar thumbs Ver también para DW441:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW441, DW442, DW443, DW444
Right Angle Random Orbit Sanders
Ponceuses orbitales excentriques à angle droit
Lijadoras orbitales de movimiento múltiple de ángulo recto
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW441

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW441, DW442, DW443, DW444 Right Angle Random Orbit Sanders Ponceuses orbitales excentriques à angle droit Lijadoras orbitales de movimiento múltiple de ángulo recto...
  • Página 2: Work Area Safety

    (HOOK AND LOOP - DW442 AND DW443) entering a power tool will increase the risk of electric shock (PSA- PRESSURE SENSITIVE ADHESIVE - DW441 AND DW444) d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 3: Personal Safety

    e) When operating a power tool outdoors, use an extension d) Remove any adjusting key or wrench before turning the cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Página 4 tion that may affect the power tools operation. If damaged, WARNING: Always use eye protection. All users and bystanders have the power tool repaired before use. Many accidents are must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1. caused by poorly maintained power tools. WARNING: ALWAYS use safety glasses.
  • Página 5 1. Turn off and unplug tool. 2. Turn the sander over so that the sanding pad is facing upward. 3. (DW441 and DW444 only) Clean dust from vinyl pad face. 4. Hold the pad with one hand to keep it from rotating.
  • Página 6: Dust Collection

    FIG. 4 5. With the other hand, align the holes and place the disc directly on top of the pad (see Fig. 1). TORX HEAD SCREWS Switch (Fig. 2) To turn the unit on, slide the switch forward (the symbol “I” will be visible.) To turn the unit off, slide the switch back (the symbol “O”...
  • Página 7: Environmental Safety

    INSTRUCTION MANUAL. c. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint NOTE: (DW441 and DW444 only): When using PSA sanding discs, it dust outside the work area. is necessary to remove the disc soon after operation. PSA papers, if CLEANING AND DISPOSAL left on during tool storage, sometimes become difficult to remove.
  • Página 8: Application Notes

    During clean up, children and pregnant women should be kept OPEN COAT VERSUS CLOSED COAT away from the immediate work area. Abrasives are applied to the paper with glue. When the grit is large (say 60 or 80 grit) the percent of coverage is usually reduced to 60% c.
  • Página 9 HOOK AND LOOP AND PSA: WHAT HOLDS THE SANDING all. To improve the capture rate use a vacuum but ALWAYS wear a DISK TO THE PAD. dust mask. Hook & Loop: The sanding disk as backed with a fabric nap (loops) SOME OTHER HINTS FOR A BETTER FINISH that interlocks with a grid of posts (hooks) on the sander’s pad.
  • Página 10 For further detail of warranty coverage and warranty repair the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never 433-9258).
  • Página 11: Free Warning Label Replacement

    FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free replacement.
  • Página 12: Règles Générales De Sécurité Concernant Les Outils À Piles

    (DE TYPE BOUCLES ET CROCHETS - MODÈLES DW442 ET DW443) jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique (AUTOCOLLANT - MODÈLES DW441 ET DW444) mis à la terre. L’utilisation de fiches d’origine et de prises appro- priées réduira les risques de choc électrique.
  • Página 13: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à 3) SÉCURITÉ PERSONNELLE l’humidité. Toute pénétration d’un outil électrique par un liquide a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement augmente les risques de choc électrique. pendant l’utilisation d’un outil électrique.
  • Página 14: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES 5) RÉPARATION a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié au a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur travail, qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange iden- de façon plus sûre et à...
  • Página 15 AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la pous- Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. sière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération au système respiratoire.
  • Página 16: Régulateur De Vitesse

    2. Retourner la ponceuse de sorte que le tampon de ponçage se trouve sur le dessus. FIG. 2 3. (Modèles DW441 et DW444 seulement) Enlever la poussière des MARCHE surfaces en vinyle du tampon. 4. Retenir le tampon d’une main pour l’empêcher de tourner.
  • Página 17: Système De Dé Poussiérage

    Système de dé poussiérage FIG. 4 4 VIS À TÊTE La ponceuse est munie d’un sac à poussière qui ramasse la pous- TORX sière généreé par les travaux de ponçage. Pour vider le sac, il faut d’abord mettre l’outil hors tension et le débrancher. Tirer fermement TAMPON DE PONÇAGE sur le sac tout en retenant la gaíne en caoutchouc (fig.
  • Página 18: Protection De L'ENvironnement

    D’UTILISATION DU PISTOLET CHAUFFANT. la poussière pourrait se déposer sur ces articles. NOTE : (Modèles DW441 et DW444 seulement): Lorsqu’on utilise PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT des disques de ponçage autocollants, il faut enlever le disque peu après les travaux.
  • Página 19: Papier Abrasif - Types De Grains

    Utilisation réduit entre 60 et 70 p. 100 de la surface du papier. On augmente ainsi la durée du papier en en réduisant le blocage. Il s’agit alors PAPIER ABRASIF - TYPES DE GRAINS d’une couche ouverte; forme sous laquelle on retrouve la plupart des Abrasifs naturels papiers abrasifs à...
  • Página 20 DISQUES À BOUCLES ET CROCHETS ET DISQUES La ponceuse à mouvement orbital excentrique agit uniformément AUTOCOLLANTS - SYSTÈMES DE FIXATION DU DISQUE sur le grain. Puisque les égratignures sont tellement fines et excen- triques, il est difficile de les voir à l’œil nu. Boucles et crochets - L’arrière du disque consiste en un tissu à...
  • Página 21 5 heures d’utilisation. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 Lorsqu’on enroule systématiquement le cordon autour de l’outil au WALT).
  • Página 22: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période...
  • Página 23: Especificaciones

    (GANCHO Y ABRAZADERA - DW442 Y DW443) c) No use máquinas herramienta en presencia de niños u (PSA: ADHESIVO SENSIBLE A LA PRESIÓN - DW441 Y DW444) otras personas circunstantes. Las distracciones pueden hac- erle perder el control.
  • Página 24: Seguridad Personal

    b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a Calibre mínimo para los juegos de cables tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigera- Voltios Largo total del cable en pies dores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando su 120 V 0-25 26-50...
  • Página 25: Uso Y Cuidado De La Máquina Herramienta

    e) No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y e) Mantenga su máquina herramienta. Revise la máquina her- equilibrado. Esto permite tener un mayor control de la máquina ramienta para verificar que no esté mal alineada, que sus herramienta en situaciones inesperadas. piezas móviles no estén trabadas o rotas y que no exista otra condición que pudiera afectar su operación.
  • Página 26 • No se recomienda lijar pinturas con base de plomo. Vea en la El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia pág 27 las precauciones adicionales que se deben tomar cuando en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas lije pintura.
  • Página 27: Colocación De Los Discos De Lija

    2. De la vuelta a la lijadora de manera que la base de lijado quede boca arriba. 3. (Sólo DW441 y DW444) Elimine el polvo de la superficie de vinil de la base. 4. Sujete la base con una mano para evitar que gire.
  • Página 28: Recolección De Polvo

    tar en una pieza de desperdicio para determinar la velocidad que le FIG. 4 4 TORNILLOS HEXAGONALES proporcione la mejor combinación de calidad de acabados y veloci- dad de remoción de material para su aplicación. Generalmente, usted BASE utilizará una posición más alta en materiales con mayor dureza y una posición más baja en materiales suaves.
  • Página 29: Precauciones A Tomar En Cuenta Cuando Lije Pintura

    INSTRUCCIONES DE LA PISTOLA DE CALOR. SEGURIDAD AMBIENTAL NOTE: (Sólo DW441 y DW444) Cuando utilice discos de lija con ASP a. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la (adhesivo sensible a la presión) es necesario remover el disco lo más cantidad generada de polvo.
  • Página 30: Papel De Lija - Tipos De Grano

    b. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con industrial, pero no es tan resistente como los abrasivos de óxido de cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos aluminio. Este abrasivo se fractura fácilmente y forma caras afiladas sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de para trabajar todo el tiempo que dure el papel de lija.
  • Página 31: Gancho Y Abrazadera Y Asp: Lo Que Sujeta El Disco De Lija A La Base

    desventaja del papel es su baja rigidez mecánica. Ya que las fibras del LIJADO papel quedan expuestas durante el lijado, el abrasivo no se sostiene y REGLAS BÁSICAS: algunas partes no ofrecen filos cortantes. La ventaja es el costo. Comience siempre con el grano más grueso. No rompa esta regla. Película: los discos de lija con respaldo de película resuelven las Los rasguños se hacen más pequeños conforme el número del grano desventajas del papel.
  • Página 32: Limpieza

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o visite nuestro gurarse de que la herramienta esté apagada. sitio Web www.dewalt.com. Lubricación Reparaciones Se han empleado baleros autolubricantes en la fabricación de su Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las herramienta, por lo tanto no se requerirá...
  • Página 33 Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. (Datos para ser llenados por el distribuidor) dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT). Esta Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Página 34: Reemplazo De Las Etiquetas De Advertencia Gratui

    REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA GRATUI- SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TO: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D WALT para que se las reemplacen sin cost. TORREON, COAH Blvd.
  • Página 36 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY07) Form No. 653077-00 DW441, DW442, DW443, DW444 Copyright © 2000, 2004, 2005, 2007 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array...

Este manual también es adecuado para:

Dw442Dw443Dw444