• Precaución: La silla Pick Up no se puede utilizar sin la funda, ni se puede cambiar esta por otra que no sea la original, ya que forma parte de las funciones de seguridad del sistema.
Página 3
In the event of an accident, an unsecured car seat can cause injuries. • Remember not to use the Pick Up car seat in the front seat of vehicles with front AIR BAGS, unless they can be disconnected or deactivated .
Página 4
• Vorsicht: Die nicht sorgfältige Einhaltung der Anweisungen, um die rich- tige Verwendung des Kontrollsystems zu gewährleisten, kann Ihr Kind gefährden. • Vorsicht: Der Pick Up-Sitz darf nicht ohne Bezug verwendet und auch nicht durch einen anderen, nicht originalen, ersetzt werden, da er zu den Sicherheitsfunktionen des Systems gehört.
• Précaution : le non-respect des instructions visant à garantir la bonne utilisation du système de contrôle peut être dangereux pour l’enfant. • Précaution : le siège rehausseur Pick Up ne peut pas être utilisé sans la housse. Il ne faut pas la remplacer car elle fait partie des éléments de sécurité...
Página 6
Os pequenos elementos também podem provocar lesões nas colisões. • A cadeira para o carro Pick Up deve ir devidamente presa com os cintos de segurança, incluindo quando não se use. Em caso de acidente, uma cadeira que não esteja presa pode provocar lesões.
Página 7
• Precauzione: Non seguire le istruzioni attentamente per garantire l’uso corretto del sistema di controllo può essere pericoloso per il bambino. • Precauzione: Il seggiolino Pick Up non può essere utilizzato senza il suo rivestimento, e questo non può essere cambiato con un altro diverso dall’originale, dato che fa parte delle funzioni di sicurezza del sistema.
Página 9
1. Respaldo bajo 1. Low back rest 2. Reposabrazos 2. Armrest 3. Cojín 3. Seat cushion 4. Base 4. Base 5. Guía del cinturón (para cinturón abdominal) 5. Belt guide (for lap belt use) 6. Botón del adaptador Isofix 6. Isofix ajuster button 7.
Página 10
Figure 1. Forward facing Figure 2. Positioning installation in the car Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8...
-Respaldo bajo para apoyo lumbar. -BE COOL recomienda que cambie la silla de seguridad Pick Up por una nueva si ya ha sufri- do algún accidente. Información general -Cerciórese de que todos los cinturones se en- Para proteger a su hijo de forma adecuada y cuentren en la posición correcta y de que no...
Isofix, intente aplicar un poco más de fuer- anclaje ISOFIX y SOLAMENTE junto con los za a la Pick Up en contra del asiento del ve- cinturones de seguridad del coche. Consulte hículo y tirar simultáneamente del botón gris la lista de vehículos.
Página 14
(Figuras 12-13). 1. Coloque a su hijo en la silla Pick Up y ase- gúrese de que está bien sentado. Precaución: La silla Pick Up sin ocupar se debe fijar en su sitio con el cinturón de seguridad...
15 to 36 kg, of approximately so we recommend that, where possible, you 4 to 11 years of age. first try the Pick Up car seat in the car in which All ages given are approximate since all chil- you are going to install it.
Página 16
4. Match the ISOFIX connectors to the vehi- from 15 to 36 kg. cle’s anchoring point until hear a “click” (Figure Securing the Pick Up car seat to the Isofix an- chor points in your car. 5. Rotate the adjuster button in anti-clock...
Página 17
There are three adjustable positions for the low-back rest of Pick Up. To adjust the low-back rest of the Pick Up, just simply pull or push the top part of the low- back rest, you can hear the clicking voice from the position to position.
-Nicht alle Sicherheitssysteme sind exakt wächst. Trotzdem sind die angegebenen Ge- gleich, weshalb empfohlen wird, wenn immer wichtsangaben die wichtigste Sicherheitsfrage. möglich, den Pick Up-Sitz zuerst im Auto zu tes- Um die Sicherheit Ihres Kindes zu verbessern, ten. verfügt der Autokindersitz Pick Up über:...
Página 19
Pkws entworfen und darf nirgendwo sonst ne vollständig mit der Basis verbunden ist. verwendet werden. 1. Bringen Sie den Pick Up-Sitz in die passen- -Um weitere Informationen über Verwendung de Position des Fahrzeugsitzes und in Fahr- und Einbau des Pick Up-Sitzes zu erhalten, trichtung an.
Página 20
Klicken von einer Pick Up zur anderen Position hören. Wenn sie sich in 1. Setzen Sie Ihr Kind in den Pick Up-Sitz und der verriegelten Position befindet, kippt die stellen Sie sicher, dass es richtig sitzt.