El alumbrado de cola y la iluminación interior pueden conectarse
y desconectarse mediante el montaje del decoder de funciones.
Puede incorporarse a estos coches además la iluminación
interior 73400 (2 juegos por cada coche de viajeros). Los coches
ya están preparados para su integración.
Para el funcionamiento en un convoy fijo, en estos coches se
han integrado los enganches cortos cortacorriente 72020. La ali-
mentación de corriente de todos los coches se realiza mediante
el patín del furgón portaequipajes.
Mediante l'installazione del Decoder per funzioni può venire
attivata e disattivata l'illuminazione di coda e quella interna.
In queste carrozze può venire installata in aggiunta
l'illuminazione interna 73400 (2 elementi per ciascuna carrozza
passeggeri). Tali carrozze sono già predisposte per una loro
installazione.
Per il funzionamento in una composizione di treno fissa, nel
caso di queste carrozze sono impiegati i ganci corti conduttori
di corrente 72020. La conduzione di corrente a tutte le carrozze
avviene tramite il pattino del bagagliaio.
4
Bygger man in en funktionsdekoder, så kan man tända och
släcka slutljusen och vagnsbelysningarna.
Till dessa vagnar används vagnsbelysningar nr. 73400 (2 st
belysningar åtgår till varje personvagn). Vagnarna är förberedda
för inbyggnad av denna typ av vagnsbelysning.
För elmatning till personvagnarna i fasta tåg använder man
de strömledande kopplen nr. 72020. Elmatningen till samtliga vag-
nars belysningar sker då via resgodsvagnens släpsko.
Hvis funktionsdekoderen installeres, kan slutlyset og den indven-
dige belysning tændes og slukkes.
I disse vogne kan der yderligere installeres indvendig belysning
73400 (2 stk. pr. personvogn). Vognene er allerede klargjort til
installation.
Til drift i en fast togkolonne skal der ved disse vogne indsættes
de strømførende kortkoblinger 72020. Strømtilførslen for alle
vogne sker over bagagevognens sliber.