Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der Güterzug-Dampflokomotive Baureihe 44
39880

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 39880

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Güterzug-Dampflokomotive Baureihe 44 39880...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC oder Märklin Systems) eingesetzt Name ab Werk: 44 1264 DB werden.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Sand nachfüllen Rauchgenerator Geräusch: Sanden Betriebsgeräusch Rangierlicht doppel A Geräusch: Pfeife lang Rangiergang + Rangierlicht doppel A ABV, aus Geräusch: Lichtmaschine Geräusch: Lichtmaschine + Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Schienenstöße...
  • Página 6: Safety Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Filling sand Smoke generator Sound effect: Sanding Operating sounds Double A switching light Low speed switching range + Sound effect: long whistle blast Double A switching light ABV, off Sound effect: Generator Sound effect: Squealing brakes off...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Delta, Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Approvisionnement en sable F16 Générateur de fumée Bruitage : Sablage Bruit d’exploitation Feu de manœuvre double A Vitesse de manœuvre + Bruitage : sifflet longueur Feu de manœuvre double A ABV, désactivé...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden.
  • Página 11: Schakelbare Functies

    All manuals and user guides at all-guides.com Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: zand bijvullen Rookgenerator Geluid: zandstrooier Bedrijfsgeluiden Rangeerlicht dubbel A Geluid: fluit lang Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F19 ABV, uit Geluid: generator Geluid: piepende remmen uit Geluid: generator + Frontsein Cabineverlichting Geluid: raillassen Geluid: rangeerfluit...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital, DCC o Märklin Systems).
  • Página 13: Funciones Posibles

    All manuals and user guides at all-guides.com Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Añadir arena Generador de humo Ruido: Arenado ruido de explotación Luces de maniobra doble A Maniobrar (velocidad lenta) + Ruido del silbido larga Luces de maniobra doble A ABV, apagado Ruido: Dinamo Ruido: Desconectar chirrido de los...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Funzioni sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Riempimento con sabbia Apparato fumogeno Rumore: sabbiatura Rumori di esercizio Fanale di manovra a doppia A Andatura da manovra + Rumore: Fischio lunga Fanale di manovra a doppia A ABV, spento Rumore: Generatore elettrico Rumore: stridore dei freni escluso...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 44 1264 DB •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Påfyllning av sand Röksats Ljud: Sandning Trafikljud Rangerljus dubbel A Ljud: Lokvissla långt Rangerkörning + Rangerljus dubbel A ABV, från Ljud: Belysningsmaskin Ljud: Belysningsmaskin + Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhyttsbelysning Ljud: Rälsskarvar...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Märklin Systems), der er beregnet dertil.
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Fylde sand på Røggenerator Lyd: Sanding Driftslyd Rangerlys dobbelt A Lyd: Lokomotivfløjte langt Rangergear + Rangerlys dobbelt A ABV, fra Lyd: Generator Lyd: Pibende bremser fra Lyd: Generator + Frontsignal Kabinebelysning Lyd: Skinnestød Lyd: Rangerfløjt...
  • Página 20: Parameter / Register

    All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Werte Analog AC Analog DC...
  • Página 22: Betriebshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Verstellbarer Tenderabstand. In Werksauslieferung langer Tenderabstand eingestellt. Zum Verpacken den langen Tenderabstand einstellen! Adjustable tender spacing. The unit comes from the factory with the long tender spacing set. Extend the spacing between the locomotive and tender to the longest point for packaging purposes. Ecart entre tender et loco réglable.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Abbildungen nur beispielhaft! Images are only intended as examples! Les illustrations ne sont là qu’à titre d’exemple ! Afbeeldingen alleen als voorbeeld! ¡Las figuras representan solo ejemplos! Illustrazioni solo a titolo di esempio! Bilderna visar endast olika exempel! Billedet viser kun et eksempel! Radius >...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Befahrbarer Mindestradius 360 mm. Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16“. Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. Minimale te berijden radius: 360 mm. Radio mínimo describible 360 mm. Raggio minimo percorribile 360 mm. Kan köras på...
  • Página 25: Ergänzendes Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Radius > 500 mm...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com 7226 ~ 0,2 ml...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de gefüllt sein. liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. •...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en •...
  • Página 29: Wartung Und Instandhaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Trix 66626...
  • Página 35: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Windleitbleche E183 603 31 Laufgestell E290 079 2 Schraube E786 790 32 Kupplungsdeichsel E246 555 3 Handrad, Ventil, Pfeife, Lichtmaschine E317 928 33 Laternen E317 935 4 Haltebügel E209 442 34 Leitern E182 684 5 Übergang E295 669...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement tur-Service repariert werden.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej únicamente en el marco de una reparación en el servicio de finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparación de Märklin.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

Baureihe 44

Tabla de contenido