Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Silk
épil
®
Lady Shaver
0
Legs & Body
Type 5328
LS 5560
www.braun.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Silk épil Lady Style LS 5560

  • Página 1 Silk épil ® • Lady Shaver Legs & Body Type 5328 LS 5560 www.braun.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    70 15 00 13 Polski 22 63 00 93 Česk 020 - 21 33 21 Slovensk 020 377 877 Magyar 801 127 286 801 1 BRAUN Slovenski 221 804 335 Hrvatski 02/5710 1135 Română (RO/MD) (06-1) 451-1256 Ελληνικά 080 2822 Български...
  • Página 3 b c d...
  • Página 5: Deutsch

    Deutsch Dieses Gerät kann von Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te Wahl für eine gründliche und zugleich Kindern ab 8 Jahren und schonende Rasur der Beine, sowie des von Personen mit reduzierten Achsel- und Bikinibereichs getroffen. physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Página 6 • Der Rasierer lässt sich jedoch auch Beschreibung direkt über das Spezialkabel vom Netz 1 OptiShave Aufsatz betreiben, falls die Akkus leer sind. 2 Scherkopf a Scherfolie b SoftStrip c EasyGlide-Fläche Rasieren d Langhaarschneider e Entriegelungstasten Für strahlende Haut: Das Silk&Soft- f TrimLock-Schalter «...
  • Página 7 • Stellen Sie immer sicher, dass die (C2). Für beste Ergebnisse das Gerät Scherfolie und der Langhaarschneider langsam gegen die Haarwuchsrichtung in Kontakt mit der Haut sind. führen. Beinrasur mit dem Peeling-Aufsatz Nach der Haarentfernung Verwenden Sie anstelle des OptiShave Sie können nach der Haarentfernung Aufsatzes den Peeling-Aufsatz (6), um bei etwas Creme oder Körperlotion auftragen.
  • Página 8 Lebensdauer nicht mit dem Sie den Scherkopf unter Wasser reini- Hausmüll entsorgt werden. gen, sollten die Scherteile nach jeder Die Entsorgung kann über den Braun Reinigung geschmiert werden. Kundendienst oder lokal verfügbare Verteilen Sie etwas Leichtmaschinenöl Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Página 9: English

    English sons with reduced physical, The Braun Silk·épil has been developed for a perfect and comfortable shave, sensory or mental capabili- offering you the perfect choice for legs, ties or lack of experience underarms and the bikini area. and knowledge if they have...
  • Página 10 (6) that helps enhancing the • Thanks to the convenient 2-way general look of the skin surface thanks feature your Braun Silk·épil may also to its exfoliation pad. The exfoliation pad be used even if the rechargeable gently scrubs the skin to remove dead...
  • Página 11 To trim hair to a uniform length, lock the long hair trimmer and place the bikini zone trim attachment (7) onto the shaver Keeping your Braun Silk·épil head (C2). For optimum results, move the in top shape appliance slowly against the direction of hair growth.
  • Página 12 The guarantee becomes void • Replacements parts (shaver foil, cutter if repairs are undertaken by unauthorised block, exfoliation pad) can be obtained persons and if original Braun parts are not from your retailer or Braun Customer used. Service Centres.
  • Página 13 1 Innovation Road, Macquarie Park appliance replaced under this warranty, NSW 2113 Our Warranty ends on the expiry of the Telephone: +612 8864 5000 warranty period that applied to the original Facsimile: +612 8864 5574 appliance. Email: gillette@au.pgconsumers.com Our Warranty does not cover: For claims in New Zealand please A.
  • Página 14: New South Wales & Act

    If you intend to make a claim please Moorooka QLD 4105 telephone our Customer Service line on Tel. (07) 3277 0360 the numbers set out below to obtain Fax. (07) 3274 2909 information about your claim and any Email: basc@waltersimport.com.au costs associated with claiming under Our Warranty.
  • Página 15: Français

    Français doute quant à l’utilisation de Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un rasage impeccable et confortable, cet appareil, n’hésitez pas à offrant le produit parfait pour les jambes, consulter votre médecin les aisselles et le maillot. traitant.
  • Página 16 3 Bloc-couteaux • Grâce à l’avantage d’un rasoir 4 Interrupteur rechargeable et secteur, votre Braun 5 Témoin de charge Silk·épil peut aussi être utilisé même si 6 Accessoire exfoliant (uniquement pour la batterie est déchargée, en le con- les jambes) nectant une prise d’alimentation par le...
  • Página 17 rasage de près et une utilisation selon Rasage des zones sensibles (les aisselles l’angle optimal, de façon à ce que la et le bikini): grille de rasage et la tondeuse soient Retirez l’accessoire OptiShave pour en contact direct avec la peau. atteindre toutes les zones à...
  • Página 18 • Comment remplacer la grille et le sur ce produit, à partir de la date d’achat. bloc-couteaux : Pendant la durée de la garantie, Braun Grille : Appuyez sur les boutons prendra gratuitement à sa charge la d’éjection latéraux et ôtez la tête du...
  • Página 19: Español

    été effectuées par des personnes non descarga eléctrica, no cam- agréées par Braun et si des pièces de bie ni manipule ninguno de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Página 20: Descripción

    Pueden hacer uso de la Descripción máquina niños a partir de 1 Accesorio OptiShave 2 Cabezal de corte 8 años y personas con capa- a Lámina cidad física, sensorial o men- b Banda ultra suave SoftStrip c Almohadilla EasyGlide tal reducida o que no tengan d Accesorio de recorte del pelo largo experiencia o el conocimiento e Botones de extracción del cabezal...
  • Página 21: Depilación

    (B). esté descargada, puede usar también • Asegúrese de que tanto la lámina como la Braun Silk·épil conectándola a la red el accesorio de recorte de pelo largo eléctrica. estén siempre en contacto con la piel.
  • Página 22: Limpieza

    Después de la depilación Después de la depilación, puede Mantenga su afeitadora aplicarse una crema o loción hidratante femenina Braun Silk·épil en para el cuerpo. Sin embargo, evite la estado óptimo aplicación de sustancias irritantes como • Es necesario lubricar los elementos de desodorantes con alcohol justo después...
  • Página 23 Garantía reemplace tanto las láminas como la multi-cuchilla cuando crea que la efica- Braun concede a este producto 2 años de cia de su afeitadora ha disminuido. garantía a partir de la fecha de compra. • No se depile si una lámina o un cable Dentro del periodo de garantía,...
  • Página 24: Português

    Português idade igual ou superior a O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido para lhe permitir uma depilação por corte 8 anos e por pessoas com perfeita e cómoda. capacidades físicas, senso- Importante riais ou mentais reduzidas, Este aparelho vem equipado ou com falta de experiência...
  • Página 25: Carregamento Da Bateria

    Botão de extração da cabeça • Graças ao seu sistema de duplo uso, f Botão aparar/corte « » a sua Braun Silk·épil também pode ser 3 Bloco multilâminas usada com a bateria descarregada, 4 Botão ligar/desligar bastando para tal, ligar o cabo de 5 Aviso de carga alimentação à...
  • Página 26 sentido contrário ao do crescimento do Assegure-se de que não as toca com o pelo. Ajustando-se aos contornos do acessório aparador para pelos corpo, o aparador para pelos com- compridos. pridos levanta primeiro o pelo mais Depilar as axilas e linhas do biquíni: comprido, cortando-o, para que em Retire o acessório OptiShave para um seguida a lâmina corte o pelo rema-...
  • Página 27 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de depilação. garantia a partir da data de compra. • Não use a depiladora se a lâmina ou o Dentro do período de garantia,...
  • Página 28: Italiano

    Italiano qualquer custo. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato A garantia não cobre avarias por sviluppato per garantire una rasatura utilização indevida, funcionamento a perfetta e confortevole, e per offrire la voltagem diferente da indicada, ligação scelta migliore per depilare gambe, a uma tomada de corrente elétrica...
  • Página 29 di età superiore agli 8 anni d Regolatore di lunghezza e Pulsanti di rilascio e da persone con capacità f Tasto di selezione regolazione/ fisiche, sensoriali o mentali rasatura (« ») 3 Blocco coltelli ridotte o da persone inesperte 4 Interruttore acceso/spento o non informate, purché...
  • Página 30 • Grazie alla possibilità del doppio uso, Depilazione delle gambe con Braun Silk·épil potrà essere utilizzato l’accessorio esfoliante Al posto dell’accessorio OptiShave, anche con batterie ricaricabili comple- puoi scegliere di utilizzare l’accessorio tamente scariche, semplicemente esfoliante che aiuta a migliorare l’aspetto connettendo il cavo speciale ad una della tua pelle.
  • Página 31 Lasciarlo prolungati. asciugare prima di utilizzarlo nuovamente. INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Questo prodotto contiene batterie Come mantenere Braun e/o rifiuti elettrici riciclabili. Silk·épil in perfetta forma Il simbolo del cassonetto barrato • Il blocco coltelli deve essere lubrificato riportato sull’apparecchiatura o...
  • Página 32 è composta l’apparecchiatura. Soggetto a modifica senza preavviso. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero...
  • Página 33: Nederlands

    Nederlands niet delen met andere per- De Braun Silk·épil is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, sonen. en is hierdoor een perfecte keuze voor Dit apparaat mag gebruikt oksels, benen en bikinilijn. worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen...
  • Página 34 SoftStrip een aantal oplaad/ontlaad sessies. c EasyGlide kussentje • Dankzij de handige 2-voudige werking, d Tondeuse kan uw Braun Silk·épil zelfs worden e Ontgrendelingsknoppen gebruikt wanneer de oplaadbare f TrimLock « » batterij leeg is. Wanneer u het apparaat...
  • Página 35 » (C1) te schui- deze weer gebruikt. ven. Om haren te trimmen tot een gelijke lengte, gebruik het opzetstuk voor langere Uw Braun Silk·épil in haren en plaats het bikini opzetstuk (7) topconditie houden op het scheerhoofd (C2). Voor optimale •...
  • Página 36 Centre: www.service.braun.com. u het scheerapparaat ongeveer iedere Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun 6 maanden (door scheren) volledig te Customer Service Centre bij u in de buurt. ontladen. Laad het scheerapparaat hierna op tot de maximale capaciteit.
  • Página 37: Dansk

    Dansk ring eller viden kan bruge Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af apparatet, hvis de bliver ben, underarme og bikiniområdet. overvåget og får instruktioner om sikker brug og forstår Vigtigt den involverede fare. Børn Dette apparat har en special- må...
  • Página 38 • Takket være den bekvemme dobbelt- Barber dine ben med eksfolierings- funktion kan din Braun Silk·épil også tilbehør anvendes, selvom de genopladelige I stedet for OptiShave-tilbehøret vil du batterier er afladet, ved at slutte maski- måske gerne bruge eksfolieringstilbehør...
  • Página 39 Lad den tørre, før den bruges igen. TrimLock til stillingen « » (C1). For at trimme håret til same længde, låser du Hold din Braun Silk·épil langhårstrimmeren og sætter bikinitrim- i topform mer-tilbehøret (7) på shaverhovedet (C2). Bevæg apparatet langsomt imod hårets •...
  • Página 40 En ny Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt lamelkniv monteres ved at trykke den gældende fra købsdatoen. Inden for ned over lamelknivholderen og dreje garantiperioden vil Braun for egen regning den 90° (H2).
  • Página 41: Norsk

    Norsk erfaring eller kunnskap, kan Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte bruke apparatet hvis de er valget for bena, armhulene og bikinilinjen. under tilsyn og får hjelp av noen som tar ansvar for deres...
  • Página 42 Den • Takket være den praktiske toveisfunks- glattgjørende puten peeler huden slik at jonen, kan Braun Silk·épil også brukes døde hudceller fjernes og huden revitali- når batteriet er utladet ved å koble den seres og blir mer glansfull.
  • Página 43 TrimLock til posisjonen « » (C1) for trimming av presise linjer og konturer. For å trimme håret til samme lengde låser Hold din Braun Silk·épil du langhårtrimmeren og plasserer bikini- i toppform sonetrimmer-tilbehøret (7) på barberhodet (C2). For et optimalt resultat bør du bar- •...
  • Página 44: Svenska

    Svenska omtrent hver 6. måned. Lad den deretter Braun Silk·épil har utformats för en opp til full kapasitet. Ikke utsett barber- perfekt och bekväm rakning och är det maskinen for temperaturer over 50 °C i perfekta valet för ben, armhålor och lengre tid.
  • Página 45 Beskrivning efter flera upp- och urladdningscykler. 1 OptiShave-tillbehör • Med den bekväma dubbelfunktionali- 2 Rakhuvud teten kan din Braun Silk·épil användas a Skärblad även när de laddningsbara batterierna b SoftStrip är urladdade, genom att du ansluter c EasyGlide-kudde den till ett vägguttag med specialslad-...
  • Página 46 Gör som följande: Rakning – Ta bort OptiShave-tillbehöret (1) och Silk&Soft-systemet fångar upp även ersätt det med Exfolieringstillbehöret problemhårstrån med strålande resultat. (6). Ett integrerat Soft&Strip-system sträcker – När apparaten långsamt förs mot huden för att ge en närmare rakning och hårens växtriktning så...
  • Página 47 är uttjänt. rinnande vatten ska det smörjas efter Du kan lämna in den uttjänta produkten varje rengöring. hos ett Braun-servicecenter eller till en • Smörj skärbladet och metalldelarna återvinningsstation. i trimmern för långa hårstrån med symaskinsolja eller vaselin. Ta sedan Med förbehåll för ändringar.
  • Página 48: Suomi

    Suomi hänförbara till fel i material eller utförande, Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja genom att antingen reparera eller byta ut miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on hela apparaten efter eget gottfinnande. erinomainen valinta säärille, kainaloille ja Denna garanti gäller i alla länder där bikinialueelle.
  • Página 49: Laitteen Osat

    Täysi akkukapasiteetti saavu- – verenvuototauti tai heikko tetaan kuitenkin vasta useiden lataus- vastustuskyky. ten ja purkautumisten jälkeen. • Braun Silk·épil toimii myös verkkovirralla latauksen aikana, minkä ansiosta sitä Laitteen osat voidaan käyttää myös ladattavien akku- jen ollessa tyhjiä, koska laite voidaan 1 OptiShave-lisäosa...
  • Página 50 • Käynnistä laite painamalla virtakytkintä Kainaloiden ja bikinialueen ajaminen: ylöspäin. Varmista, että trimmauksen Poista OptiShave-lisäosa, jolloin ulotut lukituspainike on « »-asennossa. paremmin ajettavalle alueelle. Venytä ihoa • Ihanteellisen ajotuloksen saat asetta- ajaessasi. malla OptiShave-lisäosan (1) ajopäähän Bikinialueen muotoilu: (A). Sen ansiosta ajo on erittäin tarkka Kun muotoilet tarkkoja rajauksia, ja käyttökulma ihanteel- lukitse pitkien ihokarvojen viimeistelijä...
  • Página 51 Hävitä tuote viemällä • Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmu- 3 kuukauden välein (F). Jos puhdistat kaiseen keräyspisteeseen. Katso sähkö- ajopään juoksevassa vedessä, voitele määräyksiä koskevat tiedot matalajänni- se jokaisen puhdistuksen jälkeen.
  • Página 52: Polski

    Polski Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została To urządzenie może być opracowana tak, aby zapewnić dokładne i używane przez dzieci w wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini. wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej zdol- ności fizycznej, czuciowej...
  • Página 53 Poduszka amortyzująca EasyGlide ładowania/rozładowania. d Trymer do długich włosów • Gdy akumulatory są rozładowane, e Przyciski blokady głowicy golarki Braun Silk·épil można używać f Przełącznik golenie/tryme « » po podłączeniu do gniazdka sieciowego 3 Blok ostrzy przy użyciu specjalnego kabla.
  • Página 54 • Jeśli nie usuwałaś owłosienia przez głowicy golącej (C2). Aby uzyskać najlepsze dłuższy czas, aby szybko przyciąć efekty, przesuwaj golarkę powoli pod włos. dłuższe włosy, zdejmij nasadkę OptiShave (B). Po goleniu • Podczas golenia zawsze zwracaj Po zakończeniu golenia, skórę można uwagę, aby folia goląca i trymer do nawilżyć...
  • Página 55 Braun. sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas Użytkowanie akumulatorów niezbędny do dostarczenia i odbioru...
  • Página 56 Proc- nych lub używania do napraw ter & Gamble lub upoważnionego nieoryginalnych części przez nią dystrybutora. zamiennych firmy Braun; 5. Dokument zakupu musi być opa- – części szklane, żarówki oświe- trzony datą i numerem oraz określać tlenia;...
  • Página 57 Český Dámský holicí strojek Braun Silk·épil Lady smyslovými či duševními Shaver je navržen tak, aby zajišťoval schopnostmi či nedostatkem perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. zkušeností nebo znalostí mohou přístroj používat, Upozornění pouze pokud byly řádně...
  • Página 58 • Díky 2 možnostem napájení při holení můžete svůj Braun Silk·épil používat, i Holení nohou s použitím peelingového když jsou akumulátorové baterie vybity, nástavce a to připojením strojku do síťové...
  • Página 59 TrimLock do polohy « » (C1). Pro zastřižení chloupků na Udržování strojku Braun stejnou délku, zaaretujte zastřihovač Silk·épil ve špičkové formě dlouhých chloupků a nástavec pro zastřihování v oblasti bikin (7) umístěte •...
  • Página 60 67 dB(A), coÏ pfiedstavuje v autorizovaném servisním středisku hladinu A akustického v˘konu vzhledem společnosti Braun nebo jej do střediska na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. zašlete.. Poznámka k životnímu prostředí Tento přístroj obsahuje akumulá- torové...
  • Página 61: Slovensk

    Slovenský Braun Silk·épil je navrhnutý tak, aby osoby so zníženými fyzic- zaisťoval perfektné a komfortné holenie kými, zmyslovými alebo tak nôh ako aj podpazušia a línie bikín. duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností Upozornenie a znalostí, ak sú pod dohľa- Tento strojček je vybavený...
  • Página 62 Holenie nôh s použitím peelingového • Vďaka 2 možnostiam napájania pri nástavca holení môžete svoj Braun Silk·épil Miesto nástavca OptiShave môžete použiť používať, aj keď sú akumulátorové peelingový nástavec (6), ktorý pomáha...
  • Página 63 OptiTrim pre zastrihávanie chĺpkov v oblasti bikín (7) umiestnite na Udržanie strojčeka Braun holiacu hlavu. (C2). Pre dosiahnutie Silk·épil v špičkovej forme optimálnych výsledkov, pohybujte • Holiace diely je potrebné každé 3 strojčekom pomaly proti smeru rastu...
  • Página 64 Ak v záručnej lehote požadujete spotrebiča je 67 dB(A), čo predstavuje vykonanie servisnej opravy, odovzdajte hladinu A akustického výkonu vzhľadom celý prístroj s potvrdením o nákupe na frekvenčný akustický výkon 1 pW. v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
  • Página 65: Magyar

    Magyar lis képességekkel vagy A Braun Silk·épil-ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, tapasztalat vagy tudás hiá- nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, nyával rendelkező szemé- a hónaljhoz és a bikini vonalhoz. lyek csak felügyelet mellett Fontos akkor használhatják ezt a A készüléket egy különleges...
  • Página 66 • A kényelmes 2-utas tulajdonságának hosszú szálakat (B). • Mindig győződjön meg róla, hogy mind köszönhetően az Ön Braun Silk·épil készüléke akkor is használható, ha az a borotva szita, mind a hosszúszőr- akkumulátor le van merülve; ekkor...
  • Página 67 ». A szőrszálak egyenletes Hogyan tartsa csúcsformában hosszúságúra történő nyírásához először rögzítse a hosszúszőr-nyírót, majd a Braun Silk·épil készülékét helyezze a borotvafejre (C2) a bikinivonal • A borotva részeket 3 havonta rendsze- trimmelő tartozékot! (7). Az optimális resen be kell olajozni (F). Ha folyóvíz eredményhez mozgassa lassan a készü-...
  • Página 68 Ez a kapcsolót, hogy levehesse a borotva garancia minden olyan országra kiterjed, fejet (2). A borotva szita levételéhez ahol a készülék a Braun vagy annak nyomja meg a kék műanyag keretet kijelölt viszonteladója forgalmazásában (G). Egy új feltételéhez a borotva fej kapható.
  • Página 69: Slovenski

    492, ga lahko foliklov), ali krčne žile; – britje okoli kožnih znamenj; uporabljate s katerim koli – zmanjšana odpornost kože, npr. zaradi Braun napajalnikom kodira- sladkorne bolezni, Raynaudove bolezni; nim z 492-XXXX. – hemofilija in imunska pomanjkljivost. Glavo brivnika lahko Opis čistite pod tekočo vodo.
  • Página 70 6 Nastavek za piling (samo za uporabo napne kožo, da zagotovi temeljitejše na nogah) britje, gibljiva mrežica brivnika in gibljiv a Snemljiv vložek za piling prirezovalnik daljših dlak pa objameta b Tipka za sprostitev vložka za kožo, da zagotovita popolnoma gladko glajenje britje –...
  • Página 71 Pred ponovno uporabo počakajte, da se Oblikovanje dlačic bikini predela: posuši. Za oblikovanje natančnih linij in robov blokirajte prirezovalnik daljših dlak, tako Vzdrževanje brivnika Braun da stikalo TrimLock potisnete v položaj Silk·épil « » (C1). Za prirezovanje dlačic na • Brivske dele brivnika je potrebno enakomerno dolžino, zaklenite prirezo-...
  • Página 72 Garancija velja na območju Republike Slo- Braunovih servisnih centrih za stranke. venije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov poobla- Ohranjanje kapacitete baterij ščeni distributer. Da bodo baterije za ponovno polnjenje Garancija ne izključuje pravic potrošnika,...
  • Página 73: Hrvatski

    Hrvatski Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i osjetilnim i mentalnim ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor sposobnostima, kao i osobe za noge, područje pazuha i bikini zonu. koje nemaju prethodno Važno dostatno iskustvo i znanje, Ovaj aparat opremljen je pod uvjetom da su pod nad- specijalnim priključnim kabe-...
  • Página 74 • Zahvaljujući prikladnoj dvostrukoj opciji d Podrezivač dugih dlačica e Dugmad za otpuštanje načina rada, Vaš se Braun Silk·épil f Prekidač (podrezivanje/brijanje) aparat može koristiti i kada su baterije TrimLock « » potpuno prazne. Samo uključite aparat 3 blok noža u struju preko specijalnog niskona- 4 prekidač...
  • Página 75 Kako biste podšišali dlačice na jednaku osuši prije ponovne upotrebe. dužinu, zaključajte trimer za duže dlačice, a na glavu brijača (C2) postavite nastavak Održavanje vašeg Braun za bikini zonu.(7). Za optimalne rezultate Silk·épil u vrhunskom stanju polako pomičite aparat u smjeru suprot- •...
  • Página 76 (G). Pri postavljanju nove mrežice, Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj uložite je s unutrašnje strane glave ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov aparata. ovlašteni distributer. Blok noža: Kako biste izvukli blok noža, Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu...
  • Página 77: Română (Ro/Md)

    Română (RO/MD) JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar Aparatul Braun Silk·épil a fost conceput 43 000 pentru un ras perfect și confortabil, Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500, reprezentând alegerea perfectă pentru color-servis@bj.htnet.hr picioare, zona axilei și zona inghinală. ELMIN, Đurđevac 48350 R.
  • Página 78 Acest aparat poate fi utilizat Descriere de către copiii cu vârsta de 1 Accesoriul OptiShave 2 Cap de ras peste 8 ani, de către per- a Sită de ras soane cu capacităţi fizice, b SoftStrip c Pernă EasyGlide senzoriale sau mentale re- d Aparat de tuns pentru firele lungi de duse, precum și de către păr...
  • Página 79 • Datorită funcţiei bidirecţionale utile, lungi (B). • Asiguraţi-vă întotdeauna că atât sita aparatul dumneavoastră Braun Silk·épil poate fi utilizat chiar dacă de ras, cât și aparatul de ras pentru fire acumulatorii sunt descărcaţi, lungi sunt în contact cu pielea.
  • Página 80 și Cum să vă menţineţi aparatul atașaţi accesoriul de tundere pentru zona inghinală (7) pe capul de ras (C2). Pentru Braun Silk·épil în cea mai rezultate optime, mișcaţi aparatul încet în bună formă direcţia opusă sensului creșterii firelor de •...
  • Página 81: Punct Central De Service Braun

    Service Braun. caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este Întreţinerea acumulatorilor furnizat de către compania Braun sau de Pentru a menţine capacitatea optimă a către distribuitorul desemnat al acesteia. acumulatorilor, aparatul de ras trebuie să...
  • Página 82: Ελληνικά

    Ελληνικά πλύνετε τη ξυριστική Το Silk·épil της Braun, κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο ξύρισμα, κεφαλή. προσφέροντάς σας την τέλεια επιλογή για τα πόδια, τις μασχάλες και την Για λόγους υγιεινής, μην περιοχή του μπικίνι. μοιράζεστε αυτή την συσκευή με άλλα άτομα.
  • Página 83 Πλήκτρο σταθεροποίησης λειτουργίας « » 2 τρόπους, η συσκευή Silk·épil της 3 Κοπτικό σύστημα Braun μπορεί επίσης να χρησιμοποιη- 4 Διακόπτης λειτουργίας on/off θεί ακόμα κι αν έχει αποφορτιστεί 5 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης πλήρως, με τη χρήση του καλωδίου, 6 Εξάρτημα...
  • Página 84 σταθεροποίησης λειτουργίας Ξύρισμα και σχεδιασμός για μασχάλες περιποίησης είναι στη θέση « ». και της περιοχής του μπικίνι • Για καλύτερα αποτελέσματα στο Σε αυτές τις ευαίσθητες περιοχές, ξύρισμα, τοποθετήστε το εξάρτημα βεβαιωθείτε ότι πάντα ξυρίζετε σε OptiShave (1) επάνω στην ξυριστική τεντωμένο...
  • Página 85 από την επόμενη χρήση. μπορούν να προμηθευτούν από τα καταστήματα service της Braun. Διατηρείστε τη συσκευή Συντήρηση των επαναφορτιζόμενων Silk·épil της Braun σε άριστη μπαταριών κατάσταση Για να διατηρήσετε τη μέγιστη απόδοση • Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει των επαναφορτιζόμενων μπαταριών, να...
  • Página 86: Български

    зоната. χρήσιμης ζωής του. Η διάθεση της μπορεί να πραγματοποιηθεί σε ένα από Важно τα Εξουσιοδοτημένα Καταστήματα Service της Braun ή στα κατάλληλα Този уред се предоставя σημεία συλλογής που παρέχονται στη със специален комплект χώρα σας. кабели, в които е интегри- ΔÔ...
  • Página 87 ляйте този уред с други Описание лица. 1 Приставка OptiShave 2 Бръснеща глава Този уред може да се из- а Мрежа на бръснача ползва от деца над 8 годи- б SoftStrip в Възглавничка EasyGlide ни и хора с намалени фи- г...
  • Página 88 • Ако не сте се бръснали за продъл- рията. • Благодарение на удобната двупо- жителен период от време, извадете сочна функция, Вашият Braun приставката OptiShave, за да позво- Silk·épil може да се използва дори лите по-бързо прерязване на ако акумулаторните батерии са из- по-дълги...
  • Página 89 нена вода. Изчакайте да изсъхне, та глава (В2). За оптимални резултати, преди да използвате отново. придвижете бавно уреда срещу посо- ката на растежа на косъма. Съхранявайте Вашия Braun Когато свършите Silk·épil в отлично състоя- След бръснене може да искате да на- ние...
  • Página 90 уреда от неоторизирани лица или ако близително на всеки 6 месеца. не са използвани оригинални резерв- След това презаредете самобръснач- ни части на Braun. Гаранцията е валид- ката на пълен капацитет. Не излагайте на при правилно попълнени: дата на самобръсначката на температури, покупката, печат...
  • Página 91: Руководство По Эксплуатации

    ствии с самыми высокими стандартами пользовательское техническое качества, функциональности и дизайна. обслуживание, только если они старше Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чис- 8 лет и находятся под присмотром. тое и удобное бритье кожи на ногах, подмышками и в области бикини. Если у Вас возникают сомнения...
  • Página 92 насадку OptiShave для более быс- нескольких циклов зарядки/ трого срезания длинных волос (B). разрядки. • Всегда следите за тем, чтобы и • Вашей бритвой Braun Silk·épil можно бритвенная сетка и триммер для пользоваться при полностью длинных волос находились в кон- разряженных аккумуляторах, такте...
  • Página 93 Бритье ног при помощи насадки для тной длины, закрепите триммер для длинных волос и установите на брею- пилинга и разглаживания кожи Вместо насадки OptiShave Вы можете щую головку (С2) бритвенную насадку использовать насадку для пилинга с триммером для зоны бикини (7). Для и...
  • Página 94 Бритвенная сетка: Нажмите кнопки высвобождения (2e) для снятия бреющей головки. Для снятия брит- венной сетки нажмите голубую Электрическая бритва  Braun тип 5328 с пластиковую рамку (G). Для уста- сетевым блоком питания тип 492-XXXX. новки новой бритвенной сетки Если изделие (на корпусе) промарки- вставьте...
  • Página 95 друга только цветом или формой. ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Произведено в Китае для Braun GmbH, χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË. Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер...
  • Página 96 Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ. ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲. (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: –...
  • Página 97: Українська

    найвищих стандартів якості, прилад та здійснювати призначене для функціональності та дизайну. Бритва користувача технічне обслуговування, Braun Silk•épil забезпечує чисте та лише якщо вони старше 8 років і зручне гоління шкіри на ногах, під перебувають під наглядом. пахвами та в зоні бікіні. Сподіваємося, Вам...
  • Página 98 видаляє коротке волосся. • Якщо ви не голилися впродовж потужність після декількох циклів зарядження/розрядження. тривалого часу, зніміть насадку • Вашої бритвою Braun SiIk·éрil можна OptiShave для швидшого зрізання користуватися при повністю довгого волосся (B). • Завжди слідкуйте за тим, щоб...
  • Página 99 довгого волосся щільно прилягали волосся, перевівши перемикач до шкіри. блокування тримера в положення « » (C1). Щоб підрівняти волосся до Гоління ніг з використанням стандартної довжини, зафіксуйте насадки для пілінгу та тример для довгого волосся та розгладження шкіри встановіть на голівку для гоління (С2) Замість...
  • Página 100 Сіточка для гоління: Щоб зняти без попереднього повідомлення. голівку для гоління, натисніть кнопки вивільнення (2e). Щоб зняти сіточку Електрична бритва Braun типу 5328 із для гоління, натисніть на блакитну джерелом живлення типу 492-XXXX. пластикову рамку (G). Щоб установити нову сіточку для гоління, Якщо...
  • Página 101 виробництва, у разі відсутності або 7 Ватт, 100–240 вольт, 50–60 герц. неналежного оформлення Виготовлено Braun (Shanghai) Co., Ltd., гарантійного талону на виріб. у Шанхаї, Китай: Braun (Shanghai) Co., Протягом гарантійного періоду ми Ltd., 475-495 Lu Chun Rd. безкоштовно усуваємо шляхом Minhang, 200245, Shanghai, China.
  • Página 102 вповноваженою для цього особою та, сітка. якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Увага! Гарантійний талон підлягає Cтрок служби продукції Braun вилученню в разі звернення до дорівнює гарантійному періоду у два сервісного центру з проханням про роки з моменту придбання або з...
  • Página 103 Guarantee Card Braun Silk·épil Garantiekarte Garantibevis Garancijski list Guarantee Card Köpbevis Certificat de garanţie Carte de garantie Takuukortti Κάρτα εγγυήσεως Tarjeta de garantía Karta gwarancyjna Гаранционна карта Cartão de garantia Záruční list Гарантийный талон Carta di garanzia Záručný list Гарантійний талон...

Este manual también es adecuado para:

5328Silk epil ls 5560

Tabla de contenido