LIMITADOR DE CARRERA EN LAS VALVULAS 290, cabezas Ø50, 63, 90, 125 mm
LIMITATORE DI CORSA SU VALVOLE 290, testa Ø50, 63, 90, 125 mm
SLAGBEGRENZER VOOR 290 AFSLUITERS, stuurkop Ø50,63, 90, 125 mm
30 mm
A
1
B
30 mm
A
1
B
ES
FUNCION
Este accesorio está destinado a limitar la carrera en la apertura, se
adapta sobre las cabezas de mando de las válvulas 2/2 NC (Ø 50,
63, 90, 125 mm) o NA (Ø 63, 90, 125 mm) serie 290 con utilización
llegada del fl uido bajo el clapet únicamente.
MONTAJE
1. Desatornillar y quitar el capó de visualización superior (A).
Retirar la junta (B).
2. Desatornillar y quitar el indicador óptico (C)
3. Para válvula NC : montar a mano el conjunto tuerca - tornillo (G)
Para válvula NA :Montar el limitador de carrera (D), sin presión en
la cabeza de mando, con la junta (B), al par de apriete v indicado
arriba.
IT
FUNZIONE
Questo accessorio è destinato a limitare la corsa all'apertura, e
viene montato soltanto sulle teste di comando delle valvole 2/2 NC
(Ø 50, 63, 90, 125 mm) o NA (Ø 63, 90, 125 mm) serie 290 utilizzate
con entrata del fl uido sotto l'otturatore.
MONTAGGIO
1. Svitare e togliere il coperchio di visualizzazione superiore (A).
Togliere la guarnizione (B).
2. Svitare e togliere l'indicatore ottico (C).
3. Per valvola NC: montare manualmente l'insieme vite/controdado (G)
Per valvola NA: Senza pressurizzazione alla testa, montare il
limitatore di corsa (D) con la guarnizione (B), alla coppia di ser-
raggio v sopra indicata.
NL
FUNCTIE
Deze voorziening heeft tot doel de slag tijdens het openen te begrenzen
en wordt uitsluitend aangebracht op de stuurkoppen van de 2/2 NC
(Ø 50, 63, 90, 125 mm) of NO (Ø 63, 90, 125 mm) afsluiters van de
serie 290 waarbij de inlaat aan de onderzijde van de klepafdichting
plaatsvindt.
MONTAGE
1. Schroef het deksel van de visuele indicator aan de bovenzijde los
en neem deze weg (A). Verwijder de afdichting (B).
2. Schroef de visuele indicator los en verwijder deze (C).
3. Voor NC afsluiters : Monteer met de hand de schroef en contramoer (G)
Voor NO afsluiters : Zonder druk uit te oefenen op de stuurkop
brengt u de slagbegrenzer (D) aan tezamen met de afdichting
(B), met het aandraaimoment v volgens bijgaande tabel.
Instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento
Istruzioni di installazione e manutenzione
Installatie- en onderhoudsinstructies
6 mm
C
2
6 mm
F
C
D
2
B
PUESTA EN SERVICIO
IN GEBRUIK STELLEN
4 - 5
H
G
3
D
3b
E
B
3a
D
REGULACION DE LA CARRERA
4. Para válvula NC : Apretar el tornillo de regulación (H) hasta obtener
la carrera reducida deseada (S).
Para válvula NA : Apretar el tornillo de regulación (E), en el lugar
del tapón (F), hasta hacer tope con el vástago de la válvula; des-
pués continuar apretando hasta que obtenga la reducción de carrera
deseada.
5. Bloquear el tornillo de regulación con la ayuda de la contratuerca, al
par de apriete v indicado arriba.
6. Maniobrar la válvula para controlar el valor de regulación.
INSTALLAZIONE
REGOLAZIONE DELLA CORSA
4. Per valvola NC: Serrare la vite di regolazione (H) fi no ad ottenere
la corsa ridotta desiderata (S).
Per valvola NA: Serrare la vite di regolazione (E), in replacement of
plug (F), fi no ad arrivare a contatto dello stelo di valvola; continuare
quindi a serrare per ottenere la riduzione di corsa desiderata.
5. Bloccare la vite di regolazione con l'ausilio del controdado, alla
coppia di serraggio v sopra indicata.
6. Manovrare la valvola per controllare il valore di regolazione.
AFSTELLING VAN DE SLAG
4. Voor NC afsluiters : draai de regelschroef (H) tot aan de ge-
wenste slag (S)
Voor NO afsluiters : draai de regelschroef (E), ter vervanging
van steker (F), tot aan de aanslag van de klepspindel; blijf daarna
terugdraaien totdat de gewenste slag is bereikt.
5. Borg de regelschroef m.b.v. de contramoer, met een aandraai-
moment v volgens bijgaande tabel.
6. Bedien de afsluiter om de ingestelde waarde te controleren.
3
Serie
Serie
Serie
290
19 mm
v
27 mm
PARES DE APRIETE
S
COPPIE DI SERRAGGIO
AANDRAAIMOMENTEN
Rep.
N.m
v
5
4 - 5
19 mm
19 mm
v
v
24 mm
ES
IT
NL
19-27-30
6
in.Lb
44
19-24-30
6
IM405-2