Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 1. DESCRIPTION GENERALE A. COUVERCLE DE PROTECTION B. PLAQUES CHAUFFANTES EN CÉRAMIQUE C. AFFICHAGE LED D. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT / CONTRÔLE DE LA TEMPÉRA- TURE E.
Página 5
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre pays. • ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’ e au. • Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après usage, car la proximité...
Página 6
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’ e xpérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ap- pareil.
Página 7
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effec- tué. Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com.
Read the instructions carefully as well as the safety guidelines before use. 1. GENERAL DESCRIPTION A. SAFETY CAP B. CERAMIC HEAT PLATES C. LED DISPLAY D. ON/OFF SWITCH/ TEMPERATURE CONTROL E. POWER SUPPLY CORD / ROTATING POWER CORD OUTLET 2. SAFETY INSTRUCTIONS •...
Página 9
on the appliance means not to use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • This appliance is not intended for use by persons (including child- ren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 10
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: Your appliance has fallen, if the LED display blinks for over 2 minutes, if it is not operating normally.
Página 11
- This is normal, as this appliance has an automatic shut-off system. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetrieb- nahme ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbin- det den Hersteller von jeglicher Haftung. 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG A. SCHUTZABDECKUNG B. KERAMIK-HEIZPLATTEN C. LED-DISPLAY D. EIN/AUSSCHALTER/TEMPERATURREGLER E. STROMKABEL/DREHBARES KABELGELENK 2. SICHERHEITSHINWEISE • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gül- tigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagne- tische Verträglichkeit, Umwelt...).
Página 13
Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält. • Wenn das Gerät in einem Badezim- mer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt wer- den, da die Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Ge- fahrenquelle darstellen kann.
Página 14
damit verbundenen Risiken verste- hen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu ver- meiden, nur vom Hersteller, dem Kun- dendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Página 15
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ! Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recy- celbare Materialien. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfügbar.
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. 1. ALGEMENE BESCHRIJVING A. VEILIGHEIDSKAP B. KERAMISCHE WARMTEPLATEN C. LED-SCHERM D. AAN/UIT-SCHAKELAAR/ TEMPERATUURREGELAAR E. SNOER / DRAAIENDE SNOERUITGANG 2. VEILIGHEIDSADVIEZEN • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor- men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
Página 17
badkuipen, douches, wasbakken of andere water bevattende reservoirs. • Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te wor- den door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen...
Página 18
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: - Uw apparaat is gevallen, het led-scherm langer dan 2 minuten knippert of het apparaat niet meer normaal werkt.
Página 19
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gere- cycleerd kunnen worden. Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan. Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com...
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio. 1. DESCRIZIONE GENERALE A. CAPPUCCIO DI SICUREZZA B. PIASTRE RISCALDANTI IN CERAMICA C. DISPLAY D. INTERRUTTORE ON/OFF E CONTROLLO DELLA TEMPERATURA E. CAVO DI ALIMENTAZIONE GIREVOLE 2.
Página 21
l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi o altri contenitori d’acqua. • Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare l’apparecchio dalla presa per evitare danni dal contatto even- tuale con acqua o altri liquidi. • Il presente apparecchio può essere uti- lizzato da bambini di età...
Página 22
informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Se il cavo d’alimentazione è danneg- giato, deve essere sostituito dal fab- bricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
Página 23
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno. Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com...
Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad antes de utilizar este aparato. 1. DESCRIPCIÓN GENERAL A. TAPA DE SEGURIDAD B. PLACAS CERÁMICAS TÉRMICAS C. VISUALIZADOR LED D. INTERRUPTOR ENCENDER/APAGAR / CONTROL DE TEMPERATURA E. CABLE DE ALIMENTACIÓN / CABLE DE ALIMENTACIÓN GIRATORIO 2.
trodoméstico cerca de bañeras, du- chas, lavabos u otros elementos que contengan agua. • Cuando esté utilizando el electrodo- méstico en el baño, desenchúfelo después de su uso, pues su proximi- dad al agua supone un riesgo incluso estando apagado. •...
seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • En caso de que el cable de alimenta- ción esté dañado, éste deberá ser sus- tituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.
Su aparato contiene un gran número de materiales valori- zables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado para que realice su tratamiento. Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança antes da primeira utilização. 1. DESCRIÇÃO GERAL A. TAMPA DE SEGURANÇA B. PLACAS EM CERÂMICA C. ECRÃ LED D. BOTÃO ON/OFF / CONTROLO DA TEMPERATURA E. CABO DE ALIMENTAÇÃO / CABO DE ALIMENTAÇÃO ROTATIVO 2.
relho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água. • Quando o aparelho é utilizado na casa de banho, desligue-o da corrente após cada utilização, uma vez que a proximidade de água representa um perigo mesmo quando o aparelho está...
Página 30
sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho. • Se o cabo de alimentação se encon- trar de alguma forma danificado, de- verá...
Página 31
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O seu aparelho contém materiais que podem ser recupera- dos ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Estas instruções também estão disponíveis no nosso web- site www.rowenta.pt.
Página 32
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οιαδήποτε χρήση. 1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦCΗ Α. ΚΑΛΥΜΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Β. ΚΕΡΑΜΙΚΕΣ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ C. ΟΘΟΝΗ LED D. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF / ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ε. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ/ ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΕΞΟΔΟΣ ΚΑΛΩΔΙΟΥ 2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ •...
Página 33
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. • Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από το νερό είναι επικίνδυνη...
Página 34
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής...
Página 35
συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά. Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της. Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com.
Página 36
Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik talimatlarını dikkatle okuyunuz. 1. GENEL TANIMLAMA A. EMNİYET BAŞLIĞI B. SERAMİK ISI PLAKALARI C. LED GÖSTERGE D. AÇMA/KAPATMA ANAHTARI/SICAKLIK KONTROLÜ E. GÜÇ KABLOSU/DÖNER GÜÇ KABLOSU ÇIKIŞI 2. GÜVENLIK TASYELERI • Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
Página 37
diğer kapların yakınlarında kulla- mayın. • Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden çıkarın. • Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zi- hinsel kapasite açısından yeterli ol- mayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (ço- cuklar da dahil olmak üzere), güven- liklerinden sorumlu bir kimsenin...
Página 38
yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. • Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken du- rumlar: Cihazınız düşme sebebiyle hasar görmüş olabilir; LED gös- terge 2 dakikadan fazla yanıp sönerse normal çalışmıyordur. • Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlem- lerinden önce, çalışma bozukluğu olması, cihazı...
Página 39
- Cihazda otomatik kapanma sistemi olduğu için bu normal- dir. CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme içermektedir. Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama mer- kezine veya Yetkili Servisine teslim edin. Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk. 1. GENERELL BESKRIVELSE A. BESKYTTELSESLOKK B. KERAMISKE VARMEPLATER C. LED-SKJERM D. AV-/PÅ-BRYTER/TEMPERATURKONTROLL E. STRØMLEDNING/ROTERENDE STRØMLEDNINGSUTTAK 2. SIKKERHET • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kom- patibilitet, miljø...
Página 41
av badekar, dusj, vask eller andre vannkilder. • Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv når apparatet er avslått. • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
Página 42
dens kundeservice eller av en per- son med lignende kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår pro- blemer. • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: ap- paratet har falt, hvis LED-displayet blinker i mer enn 2 minutter, hvis den ikke fungerer normalt.
Página 43
• Apparatet slutter å varme etter en viss tid: - Dette er normalt, ettersom dette apparatet har et automa- tisk avslutningssystem. MILJØBESKYTTELSE FØRST! Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndterings- punkt. Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com...
Läs noggrant igenom bruksanvisningen och äkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället. 1. ALLMÄN BESKRIVNING A. SÄKERHETSSKYDD B. KERAMISKA VÄRMEPLATTOR C. LED-DISPLAY D. STRÖMBRYTARE/TEMPERATURKONTROLL E. STRÖMKABEL/ROTERANDE STRÖMANSLUTNING 2. SÄKERHET • Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och stan- darder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…). •...
Página 45
dusch, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. • Om apparaten används i badrum måste du dra ur kontakten ur väg- guttaget efter användning, efter- som närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av per- soner utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller...
Página 46
serviceverkstad eller av behörig fackman, för att undvika fara. • Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverks- tad om: - Den har fallit, om LED-skärmen blinkar i över två minuter, om så fungerar den inte normalt. • Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funk- tionsstörning, så...
VAR RÄDD OM MILJÖN! Din apparat innehåller olika material som kan åte- ranvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auk- toriserad serviceverkstad för omhändertagande och behandling. De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com...
Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før enhver brug. 1. GENEREL BESKRIVELSE A. SIKKERHEDSHÆTTE B. KERAMISKE VARMEPLADER C. LED-SKÆRM D. TÆND/SLUK-KNAP/TEMPERATURINDSTILLING E. LEDNING/DREJENDE STRØMSTIK 2. SIKKERHED: • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstem- melse med gældende standarder og bestemmelser (Lavspændings- direktiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljøbeskyttelse…).
Página 49
apparat i nærheden af badekar, brusenicher, vaskekummer eller andre beholdere med vand. • Når apparatet benyttes i et bade- værelse, skal det tages ud af stik- ket efter brug, da nærheden af vand udgør en fare, også selv om apparatet er slukket. •...
Página 50
dennes servicerepræsentant eller en person med lignende kvalifika- tion for at undgå enhver fare. • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis: - Apparatet er faldet ned, hvis indikatoren blinker i over 2 minutter, hvis apparatet ikke fungerer korrekt. •...
Página 51
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET! Apparatet indeholder mange materialer, der kan gen- vindes eller genbruges. Aflever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere. Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com...
Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä. 1. YLEINEN KUVAUS A. SUOJUS B. KERAAMISET LÄMPÖLEVYT C. LED-NÄYTTÖ D. VIRTAKYTKIN / LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ E. VIRTAJOHTO / PYÖRIVÄ VIRTAJOHDON LIITÄNTÄ 2. TURVALLISUUS • Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ym- päristödirektiivi…).
Página 53
lavuaarien tai muiden vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä. • Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden läheisyys voi aiheut- taa vaaratilanteita, vaikka laite olisikin kytketty pois päältä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henki- set kyvyt ovat heikentyneet eikä...
Página 54
yli 2 minuutin ajan, se ei toimi normaalisti. • Laite tulee irrottaa sähköverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla, heti kun olet lopettanut sen käytön, jos poistut huoneesta edes hetkeksi. • Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut. •...
Página 55
- Tämä on normaalia, sillä laitteessa on automaattinen sammu- tusjärjestelmä. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia mate- riaaleja. Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuu- tettuun huoltokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmu- kaisesti. Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com...
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции и перечень необходимых мер безопасности. 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ A. ЗАЩИТНЫЙ КОЛПАЧОК B. КЕРАМИЧЕСКИЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ПЛАСТИНЫ C. СВЕТОДИОДНЫЙ ДИСПЛЕЙ D. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ / КОНТРОЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ E. ШНУР ПИТАНИЯ / ВРАЩАЮЩИЙСЯ ВЫВОД ШНУРА ПИТАНИЯ 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ •...
Página 57
водой. близости от емкостей, в которых находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.). • Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными сnособностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением...
Página 58
техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых. • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом. • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих...
Página 59
комплектующие,изготовленные из ценных или повторно используемых материалов. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или,в случае отсутствия - такового, в уполномоченный сервисныи центр для его последующей переработки. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.ru...
Перед першим використанням уважно прочитайте цю інструкцію і правила техніки безпеки. 1. ОПИС ПРИЛАДУ A. ЗАХИСНИЙ КОВПАЧОК B. КЕРАМІЧНІ НАГРІВАЛЬНІ ПЛАСТИНИ C. СВІТЛОДІОДНИЙ ДИСПЛЕЙ D. ВИМИКАЧ/РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРИ E. ШНУР ЖИВЛЕННЯ/ОБЕРТОВЕ КРІПЛЕННЯ ШНУРА ЖИВЛЕННЯ 2. ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам...
Página 61
душових, басейнів чи інших ємностей з водою. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або не надала попередніх вказівок щодо використання...
Página 62
повинно виконуватися дітьми без нагляду. • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження шнура живлення його слід замінити у виробника, в авторизованому сервісному центрі, або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації. • Не використовуйте прилад і зверніться до авторизованого сервісного- центру центру якщо: прилад падав на підлогу, світлодіодний індикатор блимає...
Página 63
Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або повторно використані. Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту прийому побутових приладів, а за відсутності такого-до авторизованого сервісного центру для подальшої переробки. Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com.
Página 64
يحتوي هذا املنتج عىل العديد من املواد القيمة، والتي ميكن إعﺎدة .تصنيعهﺎ عند االﺳتغنﺎء عن املنتج القديم ي ُ رجى تسليمه ﻷقرب منطقة تجمع .أو مركز خدمة معتمد للتعﺎمﻞ مع بطريقة آمنة :هذه التعليامت واإلرشادات متوفرة عىل موقعنا عىل الشبكة www.rowenta.com...
Página 65
- لقد ﺳقط جهﺎزك ، يف حﺎلة وميض شﺎشة العرض ﻷكرث من دقيقتني ، إذا مل يعمﻞ .بشكﻞ طﺒيعي :• يجب فصﻞ الجهﺎز عن التيﺎر - قﺒﻞ التنظيف والصيﺎنة - يف حﺎل وجود خلﻞ يف التشغيﻞ .- مبجرد االنتهﺎء من اﺳتعامله - إذا...
Página 66
• عند اﺳتعامل الجهﺎز يف الحام ّ م، افصله عن التيﺎر مبجرد االنتهﺎء من اﺳتعامله ﻷن تركه قري ﺒ ً ﺎ من املﺎء .قد يشكﻞ خط ر ً ا عليك حتى ولو كﺎن الجهﺎز مطﻔأ • إذا تعرض السلك الكهربﺎيئ للتلف، يجب اﺳتﺒداله من قﺒﻞ املص ن ّ ع أو بواﺳطة مركز خدمة...
Página 68
حفاظت از محیط زیست .دﺳتگﺎه شام حﺎوی مواد ارزشمندی اﺳت که قﺎبﻞ بﺎزیﺎفت هستند آن ر ا در محﻞ مخصوص جمع آوری زبﺎله هﺎی قﺎبﻞ بﺎزیﺎفت ق ر ار .دهید . موجود می باشدwww.rowenta.com دستو ر العمل ها در وب سایت...
Página 69
بیش از 2 دقیقه چشمکLED - دﺳتگﺎه شام ﺳقوط کرده اﺳت، اگر ﺻﻔحه منﺎیش .بزند، اگر به طور عﺎدی کﺎر نکند :• در رش ایط زیر بﺎید پریز دﺳتگﺎه ر ا از برق بیرون آورد ،- در موقع متیز کردن و نگهداری ،- در...
Página 70
.دﺳتشوئی یﺎ ﺳﺎیر ظروف حﺎوی آب خودداری کنید • هنگﺎمی که دﺳتگﺎه در اتﺎق اﺳتﻔﺎده می شود پس از اﺳتﻔﺎده خﺎموش کنید چون در نزدیکی آب امکﺎن بروز خطر وجود دارد حتی زمﺎنی که دﺳتگﺎه .خﺎموش اﺳت ،• این دﺳتگﺎه ب ر ای اﺳتﻔﺎده اف ر اد (و نیز کودکﺎنی) که دا ر ای نﺎرﺳﺎئی هﺎی جسمی ،فکری...
Przeczytać uważnie instrukcje oraz zasady bezpieczeństwa przed użyciem sprzętu. 1. OGÓLNY OPIS A. POKRYWKA ZABEZPIECZAJĄCA B. CERAMICZNE P YTKI GRZEWCZE C. WYŚWIETLACZ LED D. PRZYCISK W ĄCZ/WY ĄCZ / USTAWIANIE TEMPERATURY E. OBROTOWY PRZEWÓD ZASILAJĄCY 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Aby zagwarantować bezpieczeństwo, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw i rozporządzeń...
Página 73
dny z normami obowiązującymi w danym kraju. • OSTRZEŻENIE: nie używać urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych zbiorników z wodą. • Urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o ogra- niczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że opiekun odpowiedzialny za ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane przez nie czynności lub poinstruował...
Página 74
lub poinstruował je wcześniej od- nośnie obsługi urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji bez nadzoru dorosłych. • Jeśli przewód zasilający zosta- nie uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu technicznego lub osobę o podobnych kwali- fikacjach, aby uniknąć...
Página 75
• Do czyszczenia nie używaj żrących lub powodujących korozję śro- dków. • Nie używaj urządzenia, gdy temperatura w pomieszczeniu wynosi poniżej 0°C lub powyżej 35°C. • Nie używaj na mokrych włosach. • Ryzyko poparzeń. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, zwłaszcza podczas korzystania z niego lub jego chłodzenia. •...
Página 76
• Urządzenie przestaje grzać po pewnym czasie: – To normalne. Urządzenie wyposażone jest w system auto- matycznego wyłączania. NIE ZAPOMINAJ O ŚRODOWISKU! Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi. Zanieś je do punktu zbiórki odpadów komunalnych. Instrukcje znajdziesz też na stronie internetowej: www.rowenta.pl...
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet norādījumus, kā arī drošības vadlīnijas. 1. VISPĀRĪGS APRAKSTS A. AIZSARGVĀCIŅŠ B. KERAMIKAS SILTUMA PLĀKSNES C. LED DISPLEJS D. IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS SLĒDZIS/TEMPERATŪRAS REGU- LATORS E. BAROŠANAS VADS/GROZĀMA BAROŠANAS VADA LIGZDA 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Drošības nolūkos šī ierīce atbilst piemērojamiem standartiem un noteikumiem (Zemsprieguma direktīvai, elektromagnētiskās sa- derības prasībām, ar vidi saistītām prasībām utt.).
Página 78
• Ierīce ir jāuzstāda un jālieto atbilstoši jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem. • BRĪDINĀJUMS: nelietojiet šo ierīci pie vannām, dušām, baseiniem un citām ūdeni satu- rošām tvertnēm. • Ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar ie- robežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, bez iepriekšējas pieredzes un zināšanām, izņemot gadījumus, kad tās uzrauga vai apmāca persona, kas atbild par viņu drošību.
Página 79
bez uzraudzības. • Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairī- tos no apdraudējuma, tas ir jāno- maina ražotājam, ražotāja servisa pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas personām. • Tālāk norādītajos gadījumos pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinie- ties ar pilnvarotu apkopes dienestu: ierīce ir nokritusi, LED displejs mirgo ilgāk par 2 minūtēm vai ierīce nedarbojas pareizi.
Página 80
• Pēc noteikta laika ierīce pārtrauc sildīt: - tā ir normāla parādība. Ierīcei ir automātiska izslēgšanas sistēma. VIDES AIZSARDZĪBA PIRMAJĀ VIETĀ! Ierīce satur vērtīgus materiālus, kurus var reģenerēt vai pārstrādāt. Atstājiet to vietējā pilsētas atkritumu savākšanas pu- nktā. Šīs norādes ir pieejamas arī mūsu vietnē www.rowenta.com.
Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja ohutusjuhiseid. 1. ÜLDINE KIRJELDUS A. KAITSEKORK B. KERAAMILISED KUUMUTUSPLAADID C. LED-EKRAAN D. ON/OFF (SISSE/VÄLJA) LÜLITI / TEMPERATUURI REGULAATOR E. TOITEKAABEL / PÖÖRLEV TOITEKAABLI PISTIKUPESA 2. OHUTUSJUHISED • See toode vastab kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline ühilduvus, keskkonna...) •...
Página 82
seinide või teiste vett sisaldavate anumate läheduses. • Seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega ning vähe- nenud tundlikkusega isikud (sh lapsed) kogemuste ja teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vas- tavad juhtnöörid.
Página 83
tuleb kahjustatud toitekaabel lasta välja vahetada tootjal, tema esin- dajal või samaväärse kvalifikatsioo- niga isikul. • Lõpetage seadme kasutamine ja võtke ühendust volitatud teenin- duskeskusega, kui: seade kukkus maha, LED-ekraan vilgub kauem kui 2 minutit, seade ei tööta korralikult. • Seade tuleb seinast välja tõmmata: - kui te hakkate seda puhastama ja hooldama;...
Página 84
• Seade lõpetab pärast teatud aega kuumenemise - See on normaalne, kuna seadmel on automaatne väljalül- itamise süsteem. KAITSKE KESKKONDA! Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida on või- malik taaskasutada. Viige mittetöötav seade kohalikku jäätmekäitluskesku- sesse. Siinsed juhised on kättesaadavad ka meie veebisaidil www.rowenta.com.
Prieš naudodami atidžiai perskaitykite instrukcijas ir saugos rekomendacijas. 1. BENDRASIS APRAŠYMAS A. SAUGOS DANGTELIS B. KERAMINĖS KAITINIMO PLOKŠTELĖS C. ŠVIESOS DIODŲ EKRANAS D. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO JUNGIKLIO / TEMPERATŪROS VAL- DIKLIS E. MAITINIMO LAIDAS / SUKAMAS MAITINIMO LAIDO LIZDAS 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS •...
Página 86
šio prietaiso šalia vonių, dušų, baseinų ar kitų talpyklų, kuriose yra vandens. • Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurie turi fizinę, jutiminę arba protinę negalią, neturi patirties ir žinių, nebent už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri arba išmokė naudotis prietaisu.
Página 87
ninės priežiūros specialistas arba panašios kvalifikacijos asmenys, kad būtų išvengta pavojaus. • Nustokite naudoti prietaisą ir susisiekite su įgaliotuoju aptarnavimo centru, jei: Jūsų prietaisas nukrito, jei šviesos diodų ekranas mirksi ilgiau nei 2 minutes, jei jis neveikia normaliai. • Prietaisą reikia išjungti iš elektros tinklo: - prieš...
Página 88
- Tai normalu, nes šis prietaisas turi automatinę išjungimo sistemą. SVARBIAUSIA – APSAUGOTI APLINKĄ! Prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima atgauti arba perdirbti. Pristatykite jį į vietos buitinių atliekų surinkimo vietą. Šias instrukcijas taip pat galite rasti mūsų svetainėje www.rowenta.com.
Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a bezpečnostní pokyny. 1. OBECNÝ POPIS A. OCHRANNÝ KRYT B. KERAMICKÉ ŽEHLICÍ DESKY C. LED DISPLEJ D. PŘEPÍNAČ ZAP./VYP. / OVLÁDÁNÍ TEPLOTY E. NAPÁJECÍ KABEL / OTOČNÁ ZÁSUVKA NAPÁJECÍHO KABELU 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • K zajištění vaší bezpečnosti tento spotřebič vyhovuje všem platným normám a předpisům (nízké...
Página 90
vany, sprchy, umyvadla nebo jiné nádoby obsahující vodu. • Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny ohledně používání spotřebiče ze strany osoby zodpovědné...
Página 91
• Je-li poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho auto- rizované servisní středisko nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se předešlo případnému ne- bezpečí. • V následujících případech přestaňte spotřebič používat a obraťte se na autorizované servisní středisko: Jestliže vám spotřebič spadl, LED displej déle než...
Página 92
- To je běžné, spotřebič je vybaven systémem automatického vypnutí. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ JE NA PRVNÍM MÍSTĚ! Váš spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které mohou být znovu použity nebo recyklovány. Odevzdejte ho do místního zařízení pro sběr odpadu. Tento návod naleznete také na našich internetových stránkách www.rowenta.com.
Pre použitím si pozorne prečítajte návod a bezpečnostné pokyny. 1. VŠEOBECNÝ POPIS A. BEZPEČNOSTNÝ KRYT B. KERAMICKÉ OHRIEVACIE PLATNE C. LED DISPLEJ D. VYPÍNAČ/OVLÁDANIE TEPLOTY E. NAPÁJACÍ KÁBEL/OTOČNÁ ZÁSUVKA NAPÁJACIEHO KÁBLA 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Z dôvodu vašej bezpečnosti je toto zariadenie v súlade s platnými normami a predpismi (smernice o nízkom napätí, elektromagne- tickej kompatibilite, životnom prostredí...
Página 94
nepoužívajte v blízkosti vane, spr- chy, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. • Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, nedos- tatkom skúseností a znalostí, ak neboli oboznámené s používaním zariadenia alebo nepracujú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Página 95
musí ho nahradiť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalifikované osoby, aby sa pre- dišlo ohrozeniu. • Zariadenie prestaňte používať a obráťte sa na autorizované ser- visné stredisko, ak: zariadenie spadlo, ak LED displej bliká dlhšie ako 2 minúty alebo ak správne nefunguje. •...
Página 96
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA JE NA PRVOM MIESTE! Toto zariadenie obsahuje hodnotné materiály, ktoré sa môžu znova použiť alebo recyklovať. Zaneste ho do zberného miesta, ktoré zabezpečí jeho správnu likvidáciu. Tieto pokyny môžete tiež nájsť na našej internetovej stránke www.rowenta.com.
Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást és a biztonsági előírásokat. 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS A. VÉDŐKUPAK B. KERÁMIA HŐLAPOK C. LED-ES KIJELZŐ D. BE/KI KAPCSOLÓ/ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ E. HÁLÓZATI KÁBEL/FORGÓ HÁLÓZATIKÁBEL-KIMENET 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel az alkalma- zandó...
Página 98
• A készüléket ugyanakkor az Ön országában hatályos szabványoknak megfelelően kell beszerelni és használni. • FIGYELMEZTETÉS: a készülé- ket ne használja fürdőkád, zu- hanyfülke, mosdó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében. • Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes- ségekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek kellő...
Página 99
állnak, illetve utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. A gyermekek ne játsszanak a készül- ékkel. A tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik el. • Ha a hálózati kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a szervizzel vagy más, hasonlóan képzett szakemberrel.
Página 100
• Ne használja nedves hajon. • Égési sérülés veszélye. A készülék kisgyermekektől távol tartandó, különösen használat közben és a lehűlés során. • Ha a készülék csatlakoztatva van a feszültségforráshoz, soha ne hagyja felügyelet nélkül. • A készüléket és a tartóállványt (ha van) mindig hőálló, stabil és lapos felületre helyezze.
Página 101
– Ez normális jelenség, mivel a készülék automatikus kikapc- solási rendszerrel van ellátva. A KÖRNYEZETVÉDELEM AZ ELSŐ! A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. A készüléket egy önkormányzati hulladékgyűjtő tele- pen adja le. Ezek az utasítások weboldalunkon is megtalálhatók: www.rowenta.com.
Citiți cu atenție instrucțiunile și îndrumările de siguranță înainte de utilizare. 1. DESCRIERE GENERALĂ A. CAPAC DE SIGURANȚĂ B. PLĂCI CERAMICE C. AFIȘAJ CU LED D. COMUTATOR DE PORNIRE/OPRIRE / CONTROL AL TEMPERA- TURII E. CABLU DE ALIMENTARE / INEL ROTATIV AL CABLULUI DE ALI- MENTARE 2.
Página 103
• Instalarea și utilizarea aparatului trebuie să se facă în conformitate cu standardele în vigoare din țara dvs. • AVERTISMENT: nu folosiți acest aparat în preajma căzilor, cabi- nelor de duș, chiuvetelor sau altor recipiente care conțin apă. • Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse ori lipsite de experiență...
Página 104
se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu se vor face de copii nesupravegheați. • Dacă este deteriorat, cablul de ali- mentare trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane cu calificare similară, pentru evitarea pericolelor. •...
Página 105
- Este normal, deoarece aparatul are un sistem de oprire automată. PROTECȚIA MEDIULUI PE PRIMUL PLAN! Aparatul dvs. conține materiale valoroase, care pot fi recuperate sau reciclate. Predați-l la un centru local de colectare a deșeurilor. Aceste instrucțiuni sunt disponibile și pe site-ul nostru web, www.rowenta.com.
Преди употреба прочетете инструкциите внимателно, както и указанията за безопасност. 1. ОБЩО ОПИСАНИЕ A. ПРЕДПАЗНА КАПАЧКА B. КЕРАМИЧНИ ТОПЛИННИ ПЛОЧИ C. LED ДИСПЛЕЙ D. ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВКЛ./ИЗКЛ./УПРАВЛЕНИЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА E. ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ/ВЪРТЯЩ СЕ ИЗХОД ЗА ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ •...
Página 107
захранваща банята. Допитайте се до монтажник за съвет. • Инсталирането на уреда и неговата употреба обаче трябва отговарят на стандартите, които са в сила във Вашата държава. • ПРЕ ДУПРЕЖ ДЕНИЕ: не използвайте този уред в близост до вани, душове, легени или...
Página 108
относно употребата на уреда по безопасен начин и ако разбират опасностите, които са налице. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. • Ако захранващият кабел е повреден, той...
Página 109
• Не почиствайте с абразивни или корозивни продукти. • Не използвайте при температури под 0°C и над 35°C. • Не използвайте на мокра коса. • Опасност от изгаряне. Дръжте уреда извън обсега на малки деца, особено по време на употреба и изстиване. •...
Página 110
система за изключване. ЗАЩИТАТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА Е НА ПЪРВО МЯСТО! Вашият уред съдържа ценни материали, които могат да бъдат извлечени или рециклирани. Оставете го в местен пункт за събиране на битови отпадъци. Тези инструкции са налични и на нашия уебсайт www.rowenta.com.
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute i sigurnosne smjernice. 1. OPĆI OPIS A. SIGURNOSNI POKLOPAC B. KERAMIČKE GRIJAĆE PLOČICE C. LED ZASLON D. PREKIDAČ ZA UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE / KONTROLA TEMPERATURE E. STRUJNI KABEL / OKRETNI PRIKLJUČNI VOD 2. SIGURNOSNE UPUTE • Radi vaše sigurnosti, ovaj uređaj usklađen je s primjenjivim standar- dima i propisima (Direktiva o niskom naponu, Direktiva o elektro- magnetskoj kompatibilnosti, Direktiva o zaštiti okoliša...) •...
Página 112
dardima koji su na snazi u vašoj zemlji. • UPOZORENJE: ovaj proizvod nemojte upotrebljavati u bli- zini kada, tuševa, umivaonika ili drugih posuda s vodom. • Ovaj uređaj nije predviđen da njime rukuju osobe (uključujući djecu) ograničenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja, osim ako ih nadzire osoba odgo- vorna za njihovu sigurnost koja im daje upute o načinu uporabe uređaja.
Página 113
bez nadzora. • Ako je strujni kabel uređaja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ser- viser ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti. • Prestanite upotrebljavati uređaj i obratite se Ovlaštenom servisnom centru u ovim slučajevima: Uređaj vam je pao, LED zaslon treperi dulje od 2 minute, uređaj ne radi normalno.
Página 114
- To je uobičajeno zato što uređaj ima sustav automatskog isključivanja. ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU! Vaš uređaj sadrži vrijedne materijale koji se mogu opo- rabiti ili reciklirati. Ostavite ga na lokalnom mjestu za prikupljanje otpada. Ove upute dostupne su i na našem web-mjestu www.rowenta.com.
Pred uporabo natančno preberite navodila in varnostne smernice. 1. SPLOŠNI OPIS A. VARNOSTNI POKROVČEK B. KERAMIČNI GRELNI PLOŠČI C. ZASLON LED D. STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP/URAVNAVANJE TEMPERATURE E. NAPAJALNI KABEL/VRTLJIVI VTIČ NAPAJALNEGA KABLA 2. VARNOSTNA NAVODILA • Zaradi vaše varnosti je ta naprava v skladu z veljavnimi standardi in predpisi (direktiva o nizki napetosti, elektromagnetni združljivosti, varstvu okolja …).
Página 116
kadi, tušev, umivalnikov ali drugih posod z vodo. • Uporaba te naprave ni namenjena osebam (vključno z otroki) s slabšimi fizičnimi, čutnimi ali umskimi sposobnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila za uporabo naprave ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Página 117
naj ga zamenja proizvajalec, pooblaščeni serviser ali podobno strokovno usposobljena oseba, da preprečite povzročitev nevarnosti. • V naslednjih primerih prenehajte uporabljati napravo in se obrnite na pooblaščenega serviserja: Če je naprava padla na tla, če zaslon LED utripa več kot 2 minuti, če naprava ne deluje normalno. •...
Página 118
VARSTVO OKOLJA JE NA PRVEM MESTU! Vaša naprava vsebuje dragocene materiale, ki jih je mo- goče ponovno uporabiti ali reciklirati. Oddajte jo na lokalnem zbirnem mestu za odpadke. Ta navodila so na voljo tudi na našem spletnem mestu www.rowenta.com.
Pažljivo pročitajte uputstva kao i sigurnosne smjernice prije upotrebe. 1. OPŠTI OPIS A. SIGURNOSNI POKLOPAC B. KERAMIČKI GRIJAČI C. LED DISPLEJ D. PREKIDAČ ZA UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE / KONTROLA TEMPE- RATURE E. STRUJNI KABAL / ROTIRAJUĆI IZLAZ STRUJNOG KABLA 2. SIGURNOSNA UPUTSTVA •...
Página 120
se ne smije koristiti u blizini kada, tuševa, bazena ili drugih sudova napunjenih vodom. • Ovaj aparat nije namjenjen za upotrebu osobama (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nemaju nadzor ili uputs- tva o upotrebi aparata od strane osobe odgovorne za njihovu si- gurnost.
Página 121
ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili osoba sličnih kvalifika- cija kako bi se izbjegla opasnost. • Prestanite upotrebljavati aparat i kontaktirajte Ovlašteni servisni centar ako: je Vaš aparat pao, displej svjetluca duže od 2 minute, ne radi normalno. • Aparat morate isključiti: - prije postupaka čišćenja i održavanja.
Página 122
- Ovo je normalno, jer aparat ima automatski sistem isključi- vanja. ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU! Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili reciklirati. Odložite ga na lokalnom mjestu sakupljanja otpada. Ova uputstva su dostupna i na našim stranicama www.rowenta.ba.