Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau. consignes de sécurité avant toute utilisation. Pour les autres pays non soumis à la réglementation de l’UE : • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, 1.
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle www.rowenta.com. et invalide en cas d’utilisation incorrecte. 3. CONSEILS D’UTILISATION Un temps d’apprentissage (2 à...
Página 5
(RDC) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA - your appliance has fallen. is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask for - it does not work correctly. installer for advice. • The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for example if the rear grill is blocked), the - Burn hazard.
- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle These instructions are also available on our website verbunden ist. www.rowenta.com. - Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebeständige, feste, ebene Oberfläche stellen. • Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der...
Página 7
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder Für Länder, die den EU-Verordnungen unterliegen über 35 °C. • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körper- Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansaug- liche oder mentale Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit gitter darf niemals abgedeckt werden.
- Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. warmtebestendig, stabiel en vlak oppervlak. Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter Website www.rowenta.com verfügbar. beantwoorden aan de in uw land geldende normen.
Página 9
• WAARSCHUWING: Het doorgekruist badkuipsymbool (ISO - vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat 7010-P026 (2011-05) op het apparaat betekent dat dit appa- - bij storingen tijdens het gebruik raat niet in de buurt van badkuipen, douches, wasbakken of - zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website - Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla www.rowenta.com presa di corrente. - Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusiva- mente su una superficie piana, stabile e resistente al calore. ...
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito afferrare la spina ed estrarla dalla presa. web www.rowenta.com • Non usare prolunghe elettriche. • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Lea atentamente el modo de empleo así como los • ADVERTENCIA: El símbolo de la bañera tachada (ISO consejos de seguridad antes de utilizar este aparato. 7010-P026 (2011-05) en el aparato significa que el aparato no se debe utilizar cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes con agua.
GARANTÍA Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. www.rowenta.com. No puede utilizarse con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
• Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um disposi- • É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas tivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal de ope- não brinquem com o aparelho. ração residual não superior a 30 mA no circuito elétrico que fornece •...
Página 15
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή Estas instruções também estão disponíveis no nosso website σας είναι ίδια με αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. www.rowenta.pt Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα συμμορφώνονται με τα πρότυπα που ισχύουν στn χώρα σας. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης π ελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά. •...
Página 17
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας • Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen bir akım işletimine τόπο www.rowenta.com. sahip akım cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin. - Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma esnasında. ...
Página 18
• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin. zine veya Yetkili Servisine teslim edin. • Elektrik uzatması kullanmayın. Bu bilgilere www.rowenta.com web sitemizden de ulaşabilirsiniz. • Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin. • 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
Página 19
.- إذا مل يعد يعمل بكفاءة .للتعامل معه بطريقة آمنة :• يجب فصل الجهاز عن التيار www.rowenta.com :هذه التعليامت و اإلرشادات متوفرة عىل موقعنا عىل الشبكة - قبل التنظيف والصيانة - يف حال وجود خلل يف التشغيل .- مبجرد االنتهاء من استعامله...
يرجي ق ر اءة إرشادات السالمة قبل االستعامل Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции и перечень необходимых мер безопасности. 1. وصف عام 1. ОПИСАНИЕ - زر اتجاه الدو ر ان لليسار/لليمنيA A - Кнопка вращения влево/вправо - اختيار الربنامجB B - Выбор...
Página 21
- Всегда кладите устройство на подставку (при наличии) либо на • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный термостойкую прочную ровную поверхность. сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях • Установка прибора и его использование должно в работе прибора. соответствовать...
призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании • Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою по адресу www.rowenta.ru захисного відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим струмом до 30мА до електричного ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм монтажником.
Página 23
• У будь-якому випадку способи установлення і використання • Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів, перегрівання (наприклад, чинних у вашій країні. внаслідок забруднення задньої решітки) прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно звернутися до •...
Página 24
- Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuu- Ці інструкції також доступні на нашому сайті muskindlale, stabiilsele ja tasasele pinnale. www.rowenta.com. • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega. • HOIATUS! Seadmel olev mahatõmmatud vanni süm- bol (ISO 7010-P026 (2011-05) tähendab, et seadet ei...
Página 25
ümbertöötlemine. • Arge kasutage pikendusjuhet. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil selle pinda kriimustada või söövitada. www.rowenta.com • Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja üle 35°C.
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite • ĮSPĖJIMAS: perbrauktas vonios simbolis (ISO 7010-P026, naudojimo instrukcijas ir patarimus 2011-05) ant prietaiso reiškia, kad jo negalima naudoti šalia vonių, dušų, praustuvų ir kitų talpų su vandeniu. Kitos šalys, kuriose netaikomi ES reglamentai: 1. BENDRAS APRAŠYMAS •...
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų - Vienm r novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas un līdzenas svetainėje www.rowenta.com. virsmas kopā ar paliktni, ja tāds ir iekļauts komplektācijā. • lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar jūsu valstī...
Página 28
• Neturiet to mitrās rokās. • Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura. Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com. • Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kon- taktdakšas.
Należy przeczytać uważnie instrukcje • Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obsługi oraz zalecenia bezpieczeństwa przed obowiązującymi w Twoim kraju. pierwszym użyciem. • OSTRZEŻENIE: Symbol przekreślonej wanny (SO 7010-P026 (2011-05) na urządzeniu oznacza, że nie można go używać w 1.
Página 30
PRZYPOMNIENIE: Akcesoria szczotek są bardzo gorące podczas używania. Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu. Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com. KIERUNEK OBROTÓW (A): Funkcja umożliwia automatyczne nawijanie kosmyka włosów doo- koła szczotki, umożliwiając łatwe szczotkowanie.
Přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní • VAROVÁNÍ: Symbol překřížené vany (ISO 7010-P026 (2011-05) na přístroji znamená, že tento přístroj ne- instrukce před tím, než přístroj poprvé použijete. používejte v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou. 1.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel. Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách • K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které www.rowenta.com mohou způsobit korozi. • Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
Página 33
znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 mA. Požiadajte o • Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systé- radu svojho elektrikára. mom. V prípade prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením zadnej mriežky) sa prístroj automaticky vypne: obrátte sa na - Nebezpečenstvo popálenia. Spotrebič držte mimo dosah malých zákaznícky servis.
- Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül. Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach - A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil www.rowenta.com. felületre. • Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugónál fogva húzza ki a készüléket. Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: • Ne használjon elektromos hosszabbítót. www.rowenta.com. • Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel. • Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken. Преди употреба прочетете вниметелно...
Página 36
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително A - Бутон за въртене наляво/надясно от деца}, чииrо физически, сетивни или умствени способности B - Избор на програма са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно C - четка...
Página 37
в одобрен сервиз, за да бъде преработен. от 35°C. Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия ГАРАНЦИЯ уебсайт www.rowenta.com Този уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
special în timpul utilizării și răcirii. nu funcţionează normal. - Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lăsați nicio- • Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de dată nesupravegheat. supraîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilajului din spa- - Amplasați întotdeauna aparatul împreună...
- Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru trdno ravno podlago, ki je odporna na vročino. www.rowenta.com. • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z velja- vnimi standardi v vaši državi.
Página 40
• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač. • Na uporabljajte električnega podaljška. Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com. • Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi. • Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
Página 41
C - Četka 50mm prisutstvu osobe zadužene za njihovu bezbednost, a koja D - Koncentrator za posušivanje je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba stalno E - PREKLOPNA FUNKCIJA: istovremeno pritisnite dugmad i okrenite nadzirati da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom. dršku pod 90°...
- Uređaj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici stabilnu i ravnu površinu. www.rowenta.com • Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
Página 43
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba • Ne rabite produžni priključni vod. (uključujuči djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim • Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima. ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje • Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C. nisu upućene u osnove rada ure đaja, osim ako su pri- JAMSTVO mile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za njihovu sigur-...
Página 44
- Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte Ove upute dostupne su i na našoj web stranici bez nadzora. www.rowenta.com. - Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, sta- bilnu i ravnu površinu. • lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici • Ne koristite električni produžni kabal. www.rowenta.com • Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima. • Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.