INSTRUCŢIUNI DE MONTARE – BARĂ DE
RO
TRACTARE
Tip:
Valoare D:
Sarcina barei de tractare
la cuplarea verticală: 80 kg
Producător:
Aplicare model:
Nr. aprobare tip CE:
A50-X
Este necesară montarea de către un special-
ist
Asiguraţi-vă că aceste instrucţiuni de
montare sunt înmânate clientului.
Pentru a utiliza cârligul de remorcare, este
necesară instalarea simultană a unui kit elec-
tric. (Setul de cabluri nu este inclus!)
Îndepărtaţi învelişul de ceară anticorozivă şi
materialul antifonant în zona suprafeţelor de
contact.
Unde este necesar aplicaţi material de protecţie
anticorozivă după cum este specificat în ghidul
de service TOYOTA.
După aproximativ 1000 km de utilizare a
remorcii, restrângeţi toate şuruburile la valorile
de cuplu corecte.
Pentru sarcinile de remorcare corecte consultaţi
documentele vehiculului în funcţie de model.
Bila de cuplare trebuie menţinută curată şi bine
lubrifiată*.
*EXCEPŢIE: Când se utilizează stabilizatori,
respectaţi instrucţiunile producătorului acelor
stabilizatori. În acest caz bila de cuplare tre-
buie inspectată pentru uzură la intervale regu-
late.
Sistemul de cuplare al remorcii trebuie instalat
şi inspectat în conformitate cu reglementările
naţionale în vigoare.
Manual reference number: AIM 003 561-8
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE – BARĂ DE
RO
POKYNY PRE MONTÁŽ – ŤAŽNÉ ZARIADENIE
SK
TRACTARE
Typ:
Tip:
5982
Hodnota D:
Valoare D:
10,9 kN
Maximálne vertikálne
Sarcina barei de tractare
zaťaženie ťažného zariadenia:80 kg
la cuplarea verticală: 80 kg
Výrobca:
Producător:
BRINK B. V.
Postbox 24
Použitie na model:
NL 7950 AA Staphorst
Aplicare model:
Schválenie typu EK č.: E11 55R 0110463
Toyota RAV4
Nr. aprobare tip CE:
E11 55R 0110463
A50-X
A50-X
Vyžaduje sa montáž odborníkmi
Este necesară montarea de către un special-
Uistite sa, že tieto pokyny pre montáž budú
ist
odovzdané zákazníkovi.
Asiguraţi-vă că aceste instrucţiuni de
montare sunt înmânate clientului.
Pre použitie ťažného zariadenia je súčasne
potrebná inštalácia elektrickej výbavy. (súpra-
Pentru a utiliza cârligul de remorcare, este
va káblov nie je súčasťou dodávky!)
necesară instalarea simultană a unui kit elec-
tric. (Setul de cabluri nu este inclus!)
V priestore styčných plôch je potrebné
odstrániť tesnenie, protikorózny vosk a mater-
Îndepărtaţi învelişul de ceară anticorozivă şi
iál na tlmenie hluku.
materialul antifonant în zona suprafeţelor de
contact.
Podľa potreby aplikujte materiál na ochranu
pred koróziou tak, ako je uvedené v servisných
Unde este necesar aplicaţi material de protecţie
smerniciach TOYOTA.
anticorozivă după cum este specificat în ghidul
de service TOYOTA.
Približne po 1000 km používania prívesu doti-
ahnite všetky skrutky na správne hodnoty krú-
După aproximativ 1000 km de utilizare a
tiaceho momentu.
remorcii, restrângeţi toate şuruburile la valorile
de cuplu corecte.
Informácie o povolených hmotnostiach prívesov
možno nájsť v dokumentoch k danému modelu
Pentru sarcinile de remorcare corecte consultaţi
vozidla.
documentele vehiculului în funcţie de model.
Bila de cuplare trebuie menţinută curată şi bine
Ťažná guľa musí byť udržiavaná v čistote a
lubrifiată*.
namazaná vazelínou*.
*EXCEPŢIE: Când se utilizează stabilizatori,
*VÝNIMKA: Ak sa používajú stabilizátory, pos-
respectaţi instrucţiunile producătorului acelor
tupujte podľa pokynov výrobcu stabilizátorov.
stabilizatori. În acest caz bila de cuplare tre-
V takom prípade sa ťažná guľa musí v
buie inspectată pentru uzură la intervale regu-
pravidelných intervaloch kontrolovať na
late.
opotrebovanie.
Sistemul de cuplare al remorcii trebuie instalat
Ťažné zariadenie sa musí namontovať a skon-
şi inspectat în conformitate cu reglementările
trolovať v súlade s platnými národnými pred-
naţionale în vigoare.
pismi.
NAVODILO ZA MONTAŽO - VLEČNA KLJUKA
SLV
Vrsta:
D-vrednost:
Spojna sila vlečne kljuke
v navpični smeri:
Proizvajalec:
Področje uporabe:
Št. ES-homologacije:
A50-X
Montažo vlečne kljuke naj opravijo ustrezno
usposobljeni serviserji
Kupec mora prejeti ta navodila za montažo.
Za uporabo vlečne kljuke morate hkrati vgraditi
tudi ustrezno električno instalacijo. (kabelski
komplet ni priložen)
Na naležnih površinah odstranite talno zaščito,
vosek za zaščito proti koroziji in material
zvočne izolacije.
Material za zaščito proti koroziji nanesite na
predvidena mesta v skladu s TOYOTA smerni-
cami za servisiranje.
Po pribl. 1000 prevoženih km s prikolico znova
trdno privijte vijake s predpisanim navorom.
Podatke o nosilnosti prikolice boste našli v
dokumentaciji vozil posameznih modelov.
Naležna krogla mora biti čista in zadostno
namazana*.
*IZJEMA: Če uporabljate stabilizatorje,
Vlečno kljuko za vozilo je treba montirati in
preveriti v skladu z veljavnimi državnimi pred-
pisi.
SK
5982
5982
10,9 kN
10,9 kN
BRINK B. V.
BRINK B. V.
Postbox 24
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
NL 7950 AA Staphorst
Toyota RAV4
Toyota RAV4
E11 55R 0110463
5982
10,9 kN
80 kg
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA
Staphors
Toyota RAV4
E11 55R 0110463
postopajte v skladu z navodili nji-
hovega proizvajalca. V tem primeru
je naležno kroglo treba v rednih
časovnih intervalih preverjati glede
obrabe.
5 of 42
POKYNY PRE MONTÁŽ – ŤAŽNÉ ZARIADENIE
Typ:
5982
Hodnota D:
10,9 kN
Maximálne vertikálne
zaťaženie ťažného zariadenia:80 kg
Výrobca:
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Použitie na model:
Toyota RAV4
Schválenie typu EK č.: E11 55R 0110463
A50-X
Vyžaduje sa montáž odborníkmi
Uistite sa, že tieto pokyny pre montáž budú
odovzdané zákazníkovi.
Pre použitie ťažného zariadenia je súčasne
potrebná inštalácia elektrickej výbavy. (súpra-
va káblov nie je súčasťou dodávky!)
V priestore styčných plôch je potrebné
odstrániť tesnenie, protikorózny vosk a mater-
iál na tlmenie hluku.
Podľa potreby aplikujte materiál na ochranu
pred koróziou tak, ako je uvedené v servisných
smerniciach TOYOTA.
Približne po 1000 km používania prívesu doti-
ahnite všetky skrutky na správne hodnoty krú-
tiaceho momentu.
Informácie o povolených hmotnostiach prívesov
možno nájsť v dokumentoch k danému modelu
vozidla.
Ťažná guľa musí byť udržiavaná v čistote a
namazaná vazelínou*.
*VÝNIMKA: Ak sa používajú stabilizátory, pos-
tupujte podľa pokynov výrobcu stabilizátorov.
V takom prípade sa ťažná guľa musí v
pravidelných intervaloch kontrolovať na
opotrebovanie.
Ťažné zariadenie sa musí namontovať a skon-
trolovať v súlade s platnými národnými pred-
pismi.