LIETUVIŲ
Prieš įrengdami ir naudodami šį fiksavimo įrenginį,
atidžiai perskaitykite instrukcijas. Fiksatorius neveiks
tinkamai, jei bus įrengtas ne pagal instrukcijas. Išs-
augokite instrukcijas ateičiai.
Įspėjimas: fiksatoriai apribos mažų vaikų galimybes
patekti į stalčius ir spinteles, tačiau jie neužtikrins
visiško saugumo, nes kai kuriems vaikams pavyksta
fiksatorius atrakinti.
PORTUGUÊS
Leia as instruções cuidadosamente antes de montar e
utilizar o dispositivo.
Se não seguir as instruções, a função de proteção
para crianças do dispositivo pode ser afetada. Guarde
estas instruções para consulta futura.
Atenção - Este dispositivo de fecho permite restringir
o acesso ao conteúdo de um armário ou gaveta por
parte de crianças pequenas, mas não garante uma
segurança infantil absoluta, pois as crianças podem
ser capazes de abrir o dispositivo.
ROMÂNA
Citeşte cu atenţie instrucţiunile înainte de a folosi dis-
pozitivul. Funcţia de protecţie poate fi afectată dacă
nu foloseşti instrucţiunile. Păstrează instrucţiunile.
Atenţie! Acest dispozitiv restricţionează accesul
copiilor la conţinutul dulapurilor sar nu poate asigura
protecţia completă în cazul în care copilul reuşeşte să
deschidă dispozitivul.
SLOVENSKY
Pred montážou a používaním zariadenia si dôkladne
prečítajte návod. Ak nebudete presne dodržiavať
návod, môže sa stať, že výrobok nebude ochraňovať
deti ako má. Návod si ponechajte pre budúce použitie.
Upozornenie – Zariadenie na uzamykanie zabraňuje
prístupu malých detí k obsahu skrinky alebo zásuvky,
ale nedokáže zabezpečiť úplnú bezpečnosť dieťaťa,
pretože niektoré deti môžu byť schopné ho otvoriť.
AA-2121576-2
6