Plexo
0 695 08
•
Conforme à la norme NFC 47110 - Catégorie B (Δ 1 K)
•
Volgens de norm EN 60 730-1, 2-9
•
Corresponds to rule EN 60 730-1, 2-9
•
Entspricht der Norm EN 60 730-1, -2-9
•
Important : La régulation de température n'est effective que deux heures après la mise sous tension (période de stabilisation thermique de l'électronique).
•
Belanrijk : De temperatuurregulatie is pas effektief 2 uur na het onder spanning plaatsen. (Thermische stabilisatieperiode van de electronica).
•
Important : Temperature regulation is only effective two hours after the device has been switched on. (Thermal stabilisation period for the electronics).
•
Hinweis : Die Temperaturregelung funktioniert erst 2h nach Inbetriebnahme richtig. (Dauer der thermischen Stabilisierung).
•
Importante : La regulación de la temperatura es únicamente efectiva 2 horas después de haber conectado el dispositivo. (Período de estabilización térmica del
sistema electrónico).
•
Importante: A regulação da temperatura só se torna efectiva duas horas após a ligação à rede (período da estabilização térmica).
•
Σημείωση : Η σωστή ρύθμιση της θερμοκρασίας γίνεται 2 ώρες μετά τη θέση σε λειτουργία (διάστημα θερμικής σταθεροποίησης του ηλεκτρονικού κυκλώματος).
•
Указание : Регулировка температуры начинает функционировать правильно лишь через 2 часа после ввода в эксплуатацию (время стабилизации
температуры электронного оборудования).
•
Attention ! Pièces sous tension lorsque le couvercle est enlevé
•
Opgelet bij afgenomen deksel: delen voeren spanning !
•
Caution ! Live parts when cover is removed.
•
Achtung ! Spannungsführende Teile bei entfernter Abdeckung
•
Atención: Los componentes se encuentran bajo tensión, estando
retirada la cubierta.
•
En mode chauffage et avec un courant de charge supérieur à 4 A, il est recommandé d'utiliser un contacteur.
•
In verwarmingsmodus en bij laststroom groter dan 4 A is het aangeraden een zekering te voorzien.
•
It is advisable to use a contactor when operating in heating mode with a load greater than 4 A.
•
Bei Funktionsweise Heizen und einem Laststrom grösser 4 A, ist es empfehlenswert einen Schütz einzusetzen.
•
En el modo de función de calefacción y una corriente de carga de más de 4 A, se recomienda incorporar un contactor.
•
Em modo de aquecimento é recomendável a utilização de um contactor sempre que a corrente de carga for superior a 4 A.
•
Για τη λειτουργία θέρμανσης και με ρεύμα φoρτίoυ άνω των 4 A συνιστάται η χρήση ρελέ.
•
При работе устройства в режиме нагрева и токе нагрузке свыше 4 А рекомендуется использовать контактор.
+
-
IP 55 IK 07
N
L
L
N
0 695 08
- 10° C ... + 70° C
- 5° C ... + 40° C
(~ 7° C) ... + 30° C
2 x 1,5 mm
/ мм
2
2
•
Corresponde a la norma EN 60730-1,-2-9
•
Corresponde à norma EN 60 730-1, -2-9
•
Σύμφωνα με το πρότυπο EN 60 730-1, -2-9
•
Соответствует стандартам ГОСТ Р МЭК 60730-1-2002, ГОСТ Р МЭК 730-2-9-94
•
Atenção: Peças sob tensão se for retirado o espelho central.
•
Πρoσoχή ! Κάτω από τo κάλυμμα υπάρχoυν εξαρτήματα υπό τάση.
•
Осторожно ! При снятой крышке детали устройства находятся под
напряжением.
8 A max / макс.
8 A / 250 V~ μ cos φ = 1
2 A / 250 V~ μ cos φ = 0,6
1 mA ... 500 mA /от 1 мА до 500 мА
12...48 V~ / 12...24 V
P
0,6 W / Вт
N
L
0 695 08
N
L