•
Inter horaire
•
Schakelklok
•
Time switch
•
Schaltuhr
EcoRex D11
037 05
M
120 / 230V 50/60Hz
~
P
< 0,1 W
1x 16A 250V~ cos ϕ = 1
± 1 s / d 25°C
1,5...4 mm
6a
+
-
- 10°C ... +25°C
+
-
- 10°C ... +60°C
•
Blocs de programme: 28 réglables
Mode de fonctionnement: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Fonctionnement en environnement courant
Montage: Montage dans coffret de distribution
Degré d'encrassement: 2
Sortie logique à contact sec
Tension de choc nominale: 4 kV
Fonctionnement sur pile, pleine fonctionnalité sans alimentation par le réseau.
•
Programmablokken: 28, instelbaar
Werking: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, Werking in normale omgeving
Montaje: Verdelerinbouw
Vervuilingsgraad: 2
Schakeluitgang spanningvrij, Toegekende stootspanning: 4 kV
Batterijvoeding, apparaat volledig functioneel zonder netvoeding.
•
Program blocks: 28 adjustable
Operating principle: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Operation in a normal environment
Montage: in distribution panel
Degree of contamination: 2
Switch output, potential-free, Rated impulse voltage: 4 kV
Battery operation, full operation without mains power.
•
Programmblöcke: 28 einstellbar
Wirkungsweise Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Betrieb in üblicher Umgebung, Montage: Verteilereinbau
Verschmutzungsgrad:
2
Schaltausgang potentialfrei
Bemessungsstossspannung: 4 kV
Batteriebetrieb, volle Funktion ohne Netzspannungsversorgung.
•
Temporizador
•
Interruttore orario
•
Interruptor horário
•
Devre Saati
Zegar sterujący
•
•
ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘
L
N
1
4
L
max. 250 V AC
N
1,5...2,5 mm
2
2
CR2032
120/230 V
2
5
3
•
Bloques de programa : 28 ajustables
Modo de acción: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Funcionamiento en entorno convencional
Montage: Montaje en cuadro de distribución
Grado de suciedad: 2
Salida de conmutación sin tensión, Tensión impulsiva nominal: 4 kV
Funcionamiento con pila, toda la función sin suministro de corriente
eléctrica.
•
Programas 28, ajustáveis
Funzionamento: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1,
Funzionamento in ambiente solito
Montagem: Montagem do distribuidor
Grau de sujidade: 2
Contacto de saída isento de potencial, Tensão de impulso nominal: 4 kV
Funcionamento a pilha, funcionalidade plena sem alimentação de tensão.
•
Programy: możliwość ustawienia 28 programów
Zasada działania: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Praca w typowym środowisku
Montaż: w rozdzielnicy
Stopień zanieczyszczenia:
Wyjście przełączające bezpotencjałowe,
Tryby pracy: w razie awarii zasilania sieciowego przełączanie przekaźnika nie
następuje.
•
¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·: 28 Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ·
∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Û ηÓÔÓÈÎfi ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∆ÔÔıéÙËÛË: ™Â ËÏÂÎÙÚÈÎfi ›Ó·Î·
µ·ıÌfi˜ Ú‡·ÓÛ˘: 2
Έoδoς σήματoς άνευ δυναμικoύ,
Oνoμαστική κρoυστική τάση 4kV
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi Ì·Ù·Ú›·. ¶Ï‹Ú˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ· ¯ˆÚ›˜
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
•
Blocchi di programmi: 28 regolabili
Modo de funcionamento Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1,
IEC/EN 60730-2-7
Funcionamento em ambiente normal
Montaggio: installazione di distributore
Grado di impurità: 2
Uscita di inserimento a potenziale zero, Tensione impulsiva nominale: 4 kV
Alimentazione a batteria, funzionalità integrale senza alimentazione di
tensione di rete
•
Program blokları: 28, ayarlanabilir
Tesir türü: Typ 1.B. S. T. IEC/EN 60730-1, IEC/EN 60730-2-7
Normal ortamlarda işletim
Montaj: Dağıtıcı
Kirlenme derecesi: 2
Potansiyelsiz anahtarlama çıkışı
Ebatlandırma pik gerilimi: 4 kV
Pille işletim; şebeke voltajı olmaksızın tam fonksiyon.
c
1400VA
1x 58W 7µF
4000W
+
1200W
100W
+
+
1800W
2300W
1800W
2
Znamionowe napięcie udarowe: 4 kV
®
R
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•