Página 1
INSERIMENTI A78/AC78 INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts. Vor der Installation, Wartung und Verwendung die Anleitugen stets aufmerksam durchlesen. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Este manual es parte integrante del producto.
Página 2
Sehr geehrter Kunde, Zuallererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren. Damit Sie Ihren neuen Produkt, so gut wie möglich benutzen können, bitten wir Sie, die in dieser Bedienungs- und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen.
DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS Benutzer und Installateur Installateur 1 ALLGEMEINES Symbole Verwendungszweck Zweck und Inhalt des Handbuchs Aufbewahrung des Handbuchs Aktualisierung des Handbuchs Allgemeines Konformität Herstellerhaftung Technischer Kundendienst und Wartung 1.10 Ersatzteile 1.11 Typenschild 1.12 Lieferung des Geräts 2 SICHERHEITSHINWEISE Warnhinweise für den Installateur 2.2 Hinweise für das Wartungspersonal 2.3 Warnungen für den Benutzer 3 EIGENSCHAFTEN DES BRENNSTOFFS...
Página 4
5 HANDHABUNG UND TRANSPORT Entfernen der Transportpalette 5.2 Transport 6 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTES Allgemeine Anmerkungen 6.2 Sicherheitsvorkehrungen 6.3 Installationsort 6.4 Verbrennungsluft 6.5 Rauchanschluss 6.6 Rauchableitung mit traditionellem Schornstein 7 INSTALLATION Allgemeine Anmerkungen 7.2 Installations-Konfigurationen 7.3 Montageschema 7.4 Anschluss der Luftabsaugung an das Raumluftgebläse 7.5 Anschluss des Heißluftzulaufs 7.6 Realisierung von technischen Bohrungen auf der Abdeckung 7.7 Elektrischer Anschluss...
Sie Zweifel Montage- und Wartungspersonal jederzeit zur haben, wenden Sie sich immer an das Fachperso- Einsicht zur Verfügung stehen. nal von Palazzetti, das Ihnen helfen oder am Gerät Die Installationsanleitungen gehören zum Gerät. Reparaturen und Einstellungen vornehmen wird. Beschädigung oder Verlust Palazzetti behält sich das Recht vor, Spezifika-...
Die Verantwortung für die für die Installation des - EN 61000-3-2:2015 Geräts ausgeführten Arbeiten liegt nicht beim - EN 61000-3-3:2014 /EC:2016 Unternehmen PALAZZETTI; sie liegt und bleibt - EN 55014-2:2015 beim Installateur, der mit der Durchführung der Prüfungen bezüglich des Rauchabzugs, des Luft-...
1.12 Lieferung des Geräts Wartung Das Gerät wird perfekt verpackt und auf einer Holzpalette befestigt, die seine Handhabung Palazzetti verfügt über ein dichtes Kunden- durch Gabelstapler und/oder andere Mittel er- dienstnetzwerk mit Zentren mit spezialisierten, laubt, geliefert. ausgebildeten und geschulten Technikern.
SICHERHEITSHINWEISE Sicherstellen, dass sich Rauchabzug und die Lüftungs- Warnhinweise für den Installateur öffnung für die vorgesehene Installation eignen. Die im vorliegenden Handbuch enthalte- nen Vorgaben müssen beachtet werden. Keine elektrischen Anschlüsse mit pro- visorischen oder nicht isolierten Kabeln Die Montage- und Demon- ausführen.
DEUTSCH ESPAÑOL 2.2 Hinweise für das Aus diesem Grund wird höchste Vor- Wartungspersonal sicht während des Betriebs empfohlen; insbesondere: Wartungsarbeiten dürfen nur von au- torisiertem und qualifiziertem Personal Berühren Sie nicht die Glas- durchgeführt werden. scheibe der Feuerraumtür und nähern Sie sich ihr nicht, da Die im vorliegenden Handbuch ent- dies zu Verbrennungen führen haltenen Vorgaben müssen beachtet...
Página 10
Der nicht erfahrene Benutzer muss Das Gerät erst reinigen, wenn es selbst vor dem Zugang zu jeglichem Teil, das und die Asche vollständig abgekühlt ihn einer Gefahr aussetzen könnte, sind. geschützt sein. Er darf deshalb nicht Die Tür nur berühren, wenn das Gerät zum Eingriff auf mit (elektrischem kalt ist.
Página 11
DEUTSCH ESPAÑOL Jede Art der Manipulation oder des Verwenden Sie nur den vom Hersteller unbefugten Austauschs von Nicht-Ori- empfohlenen Kraftstoff. Das Produkt ginalteilen des Produkts kann für die darf nicht als Verbrennungsofen ver- Sicherheit des Bedieners gefährlich wendet werden. sein und entbindet das Unternehmen Es ist verboten, Benzin, Lampentreib- von jeder zivil- und strafrechtlichen stoff,...
EIGENSCHAFTEN DES 3.2 Lagerung der Pellets BRENNSTOFFS Das Pellet muss an einem trockenen, nicht zu kalten Ort gelagert werden Eigenschaften des Brennstoffs und die Säcke müssen geschlossen bleiben. Pellets (Abb. 2) ist ein Verbund aus verschiede- nen Holzarten, die mit mechanischen Verfahren Wir empfehlen, einige Pelletsäcke in dem Raum, unter Einhaltung der Umweltschutzbestimmun- in dem das Gerät verwendet wird, oder in einem...
Vorschriften des Landes, in dem gearbeitet lösen, die sich an der Unterseite des Geräts be- wird. finden. 5.1.1 Einsatz A78 (Frontal) • Den Steckverbinder des Displaykabels samt Erde von der Platine abziehen und das Speise- Um das Gerät von der Transportpalette zu kabel abtrennen.
DEUTSCH ESPAÑOL 5.1.2 Einsatz AC78 (kanalisiert) Um das Gerät von der Transportpalette zu entfernen: • Die Befestigungsschrauben der Palette vom Sockel entfernen und die Palette abnehmen. Abb. 11 • Die Maschine anheben und aus den Führun- gen nehmen. Abb. 14 5.2 Transport Sicherstellen, dass der Gabelstapler eine höhere Tragfähigkeit als das Ge-...
Aufstellung des Geräts bezüglich von brennba- ren Materialien und Gegenständen eingehalten werden müssen, siehe folgendes Abb. 15. Abb. 16 Dafür sorgen, dass die Stromleitung in der Nähe des Geräts für den Anschluss des Stromkabels angeschlossen wird. Abb. 15 Modell A78/AC78 800 004778895 - 29/09/2021...
Räumlichkeiten mit Brandgefahr verboten. sioniert und durch ein Insektenschutzgitter ge- schützt sein; außerdem muss er so positioniert Bei einem (frontalen) Einsatz A78 ist sein, dass er nicht versehentlich behindert wird. es zwingend erforderlich, die Verbren- Außen muss ein bleibendes, nicht verschließ- nungsluft von der Außenseite der Ver-...
Página 24
Nur für AC78 (kanalisiert) Je nach den geltenden örtlichen Vorschriften sind folgende Konfigurationen möglich: • Abb. 21: unteres Gitter (A) mitgeliefert mit der • Abb. 19: Außenlufteinlass (C) kanalisiert bis Verkleidung und Außenlufteinlass (B) für die zum Feuerraum (D). Unteres Gitter (A), das für Umwälzung der Raumluft, die innerhalb oder die Umwälzung der Umgebungsluft an der außerhalb der Verkleidung ausgeführt werden...
DEUTSCH ESPAÑOL 6.4.2 Einlassrohr Verbrennungsluft 6.5 Rauchanschluss Einsatz A78 (Frontal) Das Gerät funktioniert mit Feuerraum in Unter- druck - unbedingt sicherstellen, dass der Rauch- abzug hermetisch verschlossen ist (Aufgabe die dem Installateur obliegt). Das Gerät muss an einen eigenen nicht gemein- sam genutzten Rauchabzugskanal angeschlos- sen werden und gemäß...
Ø 8 cm Abb. 25 6.6 Rauchableitung mit traditionellem Schornstein Abb. 26 Der Rauchabzug für die Ableitung der Rauch- 1) Winddichter Schornstein gase muss unter Beachtung der Normen UNI 2) Abdichten 10683- EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384- 1-3 und EN 12391-1 von autorisiertem Fachtechni- 3) Inspektion kern angelegt werden, sowohl was seine Größe...
• auf der Oberseite eines Kamins mit oder ohne optionalen Rahmen kanalisiert. 7.2.1 Installation eines Generators auf der Ebene eines Kamins (nur A78) Für die Installation in Strukturen aus Marmor oder anderem Material ist der Einsatz mit Gleit- führungen ausgestattet, um das Herausziehen des Gerätes zur Befestigung auf der Stützfläche, für die...
Página 28
Speisekabel anschließen. Das Untergestell wird beim Modell AC78 serien- • Schieben Sie die Maschine bis zum Anschlag mäßig und beim Modell A78 optional geliefert. der Führungen und achten Sie dabei auf even- tuelle Störungen durch die Kabel. Dann die • Nachdem die Palette entfernt wurde (siehe Ab- Kabel mit einem Kabelbinder zusammenbin- schnitt: „HANDHABUNG UND TRANSPORT“)
DEUTSCH ESPAÑOL Abb. 33 7.3 Montageschema 1) Für eine korrekte Installation muss die Rauch- gasleitung zwischen Kamin und Rauchab- zugsrohr abgedichtet werden, indem man Abb. 34 alle Anschlussstücke versiegelt. 2) Verkleidung aus umweltfreundlicher Ke- 7.3.1 Einsetzen der Raumsonde ramikfaser oder Steinwolle, mit externer Die Sonde muss in der Nähe der seitlichen oder Aluminiumschicht.
7.4 Anschluss der Luftabsaugung an das Raumluftgebläse Beim Trockeneinbautest empfiehlt es sich, die Position der Lufteinlässe sowohl an der Außenwand als auch an der Verkleidung zu markieren. Nur für das Modell AC78 Abb. 37 Standard-Lösung (für Umgebungen mit 40-60 m •...
DEUTSCH ESPAÑOL 7.6 Realisierung von technischen Installieren Sie eine Düse im gleichen Raum wie der Kamin und den zweiten in einem anderen Bohrungen auf der Abdeckung Raum des Hauses. Die Verkleidung darf nur von qualifiziertem Per- ES ist möglich, die Warmluftzufuhr mit einem sonal vorgenommen werden.
Página 32
bevor Sie die Boxen schließen. 7.7.2 Anschluss an den Raumthermostat Es ist möglich, das Gerät an ein externes Ther- mostat oder einen Chronothermostaten anzu- schließen, der es ein- und ausschaltet. Für den Anschluss verweisen wir auf den Schalt- plan in den technischen Eigenschaften. Abb.
Sie, mehr Pellets zu laden, als der Be- hälter fassen kann. Abb. 45 8.1.1 Verfügbare Optionen A78/AC78 • Ladesystem mit flexiblem Metallrohr und Lade- tür (Abb. 44). • Untergestell-Kit (nur für A78) (Abb. 45). • Abschlussrahmen für Gipskarton (Abb. 46). Abb. 46 004778895 - 29/09/2021...
8.2 Erste Inbetriebnahme Halten Sie die Räume beim ersten An- zünden des Geräts gut gelüftet, da durch die Verdunstung oder Trock- nung einiger der verwendeten Mate- rialien unangenehme Gerüche oder Dämpfe entstehen können. Diese Er- scheinung verschwindet mit der Zeit. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, stellen Sie den Zündschalter auf der Rücksei- te des Geräts auf „I“.
DEUTSCH ESPAÑOL WARTUNG Die Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten technischen Kundendienst ausgeführt werden. Vor jeglichem Wartungseingriff müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden: • Sicherstellen, dass alle Teile des Geräts erkaltet sind. • Sicherstellen, dass die Asche vollständig gelöscht ist. • Es muss die persönliche Schutzausrüstung getragen werden, wie von Richtlinie 89/391/EWG vor- gesehen.
9.2 Ordentliche Reinigung 9.2.2 Reinigung des Glases Dies geschieht mit einem feuchten Tuch oder 9.2.1 Innenreinigung des Feuerraums mit angefeuchtetem Papier, das in Asche ge- taucht wird. Täglich oder vor jeder Zündung muss die Sauber- keit der Brennschale überprüft werden, damit So lange reiben, bis das Glas sauber ist.
DEUTSCH ESPAÑOL • Entfernen Sie die Asche in dem Bereich, der in Abb. 52 gezeigt wird. Abb. 53 • Die Brennschale entfernen. Abb. 52 • Die Rückwand auf der Rückseite mit den Grif- fen in die Hand nehmen. • Die Rückwand auf der Rückseite herausziehen, 9.3 Routinemäßige Wartung indem es nach oben geschoben und dann der untere Teil nach außen gedreht wird (Abb.
Página 38
• Die Schrauben (A) entfernen und das seitliche feuerfeste Material herausziehen. Abb. 55 Abb. 57 • Die restliche Asche absaugen. • Das Gerät herausziehen, bis die Endschalter der Führungen erreicht werden. • Einen Aschensauger verwenden, um eventu- elle Rückstände im Inneren des T-Stücks zu entfernen.
Página 39
DEUTSCH ESPAÑOL 9.3.4 Wartung der Schnecke Im Falle einer Verstopfung des Zuführungsrohrs, das die Pellets vom Trichter zur Brennkammer befördert, gehen Sie wie folgt vor: • Die Verriegelung (A) der Inspektionsplatte ent- fernen. • Die Inspektionsplatte entfernen (B). Abb. 59 Abb.
Página 40
9.3.5 Wartung des Schornsteins Sobald die Wartungsarbeiten abgeschlossen sind: Mindestens einmal im Jahr und in jedem Fall bei Bedarf durchführen. • Alle Komponenten in umgekehrter Reihenfol- ge wieder montieren. • Überprüfen, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. • Alle Warnungen oder Alarme zurücksetzen (die manuell zurückzusetzenden Thermostate be- finden sich auf der Rückseite des Geräts in der Nähe der Steckdose des Netzkabels).
DEUTSCH ESPAÑOL 10 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Für eventuelle Schäden an Personen und Tieren Die Verschrottung und Entsorgung des Geräts haftet immer der Eigentümer. Zum Zeitpunkt liegen in der alleinigen Verantwortung des der Verschrottung müssen die CE-Kennzeich- Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den nung, dieses Handbuch und die anderen Unter- in seinem Land geltenden Gesetzen bezüglich lagen bezüglich dieses Gerätes zerstört werden.
Página 42
ÍNDICE Usuario e Instalador Instalador 1 PREMISA GENERAL Simbología Destino de uso Finalidad y contenido del manual Conservación del manual Actualización del manual Generalidades Conformidad Responsabilidad del fabricante Asistencia técnica y mantenimiento 1.10 Piezas de repuesto 1.11 Placa de la matrícula 1.12 Entrega del aparato 2 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Advertencias para el instalador...
Página 43
DEUTSCH ESPAÑOL 5 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE Remoción del palet de transporte 5.2 Transporte 6 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Consideraciones generales 6.2 Precauciones de seguridad 6.3 Lugar de instalación 6.4 Aire comburente 6.5 Racor de humos 6.6 Descarga de techo por medio de chimenea tradicional 7 INSTALACIÓN Consideraciones generales 7.2 Configuraciones de instalación...
Palazzetti. El manual de instalación es parte integrante del Palazzetti se reserva el derecho de modificar las aparato. especificaciones y características técnicas y/o Deterioro o pérdida funcionales del producto en cualquier momento sin aviso previo.
Han sido aplicadas las siguientes normas armo- instalación del aparato no se pueden considerar nizadas y/o reglamentos: a cargo de Palazzetti; la misma está, y perma- EMCD: nece, a cargo del instalador, el cual tiene la res- - EN 55014-1:2017...
1.12 Entrega del aparato mantenimiento El aparato se entrega perfectamente embalado y fijado a una tarima de madera que permite el Palazzetti pone a disposición una densa red de desplazamiento mediante carretillas elevadoras centros de asistencia con técnicos especializa- y/u otros medios.
DEUTSCH ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA LA El equipo tendrá que instalarse sobre pavimentos de capacidad de carga SEGURIDAD adecuada. Advertencias para el instalador Verificar que las predisposicio- nes del humero y de la toma de Cumplir con las prescripciones indica- aire estén en conformidad con das en el presente manual.
2.2 Advertencias para el personal 2.3 Advertencias para el usuario técnico encargado del El aparato solo puede ponerse en mantenimiento funcionamiento cuando haya completado la instalación, incluido el Las operaciones de mantenimiento revestimiento. deben ser realizadas por personal au- torizado y cualificado. Para el correcto uso del producto y de los equipos electrónicos a este conec- Cumplir con las prescripciones indica-...
Página 49
DEUTSCH ESPAÑOL siempre que estén supervisados o des- No arrojar agua en el aparato en fun- pués de que los mismos hayan recibido cionamiento o para apagar el fuego en instrucciones relativas al uso seguro el brasero. del aparato y de la comprensión de los No apagar el aparato desconectando la peligros relacionados a este.
Página 50
Toda responsabilidad por un uso in- No permanecer por un largo periodo adecuado del producto está comple- frente al producto en funcionamiento. tamente a cargo del usuario y libera al Un uso errado del producto o una inter- fabricante de toda responsabilidad civil vención de mantenimiento incorrecta y penal.
DEUTSCH ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DEL 3.2 Almacenaje del pellet COMBUSTIBLE El pellet debe ser conservado en un ambiente seco, no demasiado frío y Características del combustible manteniéndolo en bolsas cerradas. EI pellet (Fig. 2) es un compuesto formado por Se aconseja conservar algunas bolsas de pellet varios tipos de madera prensada con proce- en el local de uso del aparato o en un local conti- sos mecánicos de acuerdo con las normas de...
CONOCER EL PRODUCTO 4.1 Descripción INSERCIÓN A78 (FRONTAL) Fig. 3 Puerta Tubo salida humos Gancho de cierre Ventilador de humos Depósito de pellet Tirador frío Termostato temperatura depósito de Tirador de apertura pellet Cámara de combustión Tarjeta electrónica Compartimiento de cenizas Alimentación...
Página 53
DEUTSCH ESPAÑOL INSERCIÓN AC78 (CANALIZADA) Fig. 4 Puerta Ventilador de humos Gancho de cierre Tirador frío Depósito de pellet Tirador de apertura Termostato temperatura depósito de Cámara de combustión pellet Compartimiento de cenizas Tarjeta electrónica Brasero Alimentación Microinterruptor Sonda ambiente Bastidor soporte injerto Sensor de nivel de pellet Tubo de entrada aire comburente...
4.5 Esquema eléctrico t° t° t° UI / ext 1-2 ∆ +16V I03 GND CN12 CN10 L ~220÷240 N exaust Air R NOTE: Phase protection, added by customer. Do not change polarity! 004725238 - 12/07/2021 ~220÷240 Vac Fig. 8 Sensor de hall Dosificador carga Termostato externo Termostato de seguridad...
5.1.1 Inserción A78 (frontal) • Desconectar el conector del cable de la panta- lla, con respectiva masa, de la ficha y del cable Para quitar el aparato de la paleta de transporte: de alimentación.
5.1.2 Inserción AC78 (canalizada) Para quitar el aparato de la paleta de transporte: • Quitar los tornillos de fijación de la paleta y re- tirarla. Fig. 11 • Levantar la máquina y quitarla de las guías. Fig. 14 5.2 Transporte Asegurarse de que la carretilla eleva- dora tenga una capacidad superior al peso del aparato para levantar.
Fig. 15. Fig. 16 Contemplar la llegada de la línea eléctrica en cercanía del aparato para la conexión del cable de alimentación. Fig. 15 Modelo A78/AC78 800 004778895 - 29/09/2021...
En el caso de Inserción A78 (frontal) con mucho viento y expuestas a la intemperie, es indispensable extraer el aire com- prever una protección contra la lluvia y el viento.
Página 63
DEUTSCH ESPAÑOL Solo para AC78 (canalizado) Dependiendo de las normativas locales vigentes, las configuraciones posibles son: • Fig. 21: rejilla inferior (A) suministrada en el re- • Fig. 19: toma de aire externa (C) canalizada has- vestimiento y toma de aire externa (B) para la ta el fogón (D).
6.4.2 Tubo de entrada aire comburente 6.5 Racor de humos Inserción A78 (frontal) El aparato funciona con la cámara de combus- tión en depresión y, por lo tanto, es indispensable asegurarse de que la descarga de humos sea hermética (operación a cargo del instalador).
DEUTSCH ESPAÑOL Ø 8 cm Fig. 25 6.6 Descarga de techo por medio de chimenea tradicional Fig. 26 La chimenea para la descarga de los humos 1) Sombrerete antiviento debe ser fabricada por personal cualificado en 2) Sellar cumplimiento de las normas UNI 10683 - EN 1856-1-2 - EN 1857 - EN 1443 - EN 13384-1-3 - EN 3) Inspección 12391-1 tanto en relación a las dimensiones como...
• canalizado en el nivel de una chimenea con o sin bastidor opcional. 7.2.1 Instalación generador en el nivel de una chimenea (solo A78) En caso de instalación en estructuras con reves- timiento en mármol u otro material la inserción está...
Página 67
• Empujar la máquina hasta el final de la carrera El pedestal se suministra de serie en el modelo de las guías, prestando atención a las posibles AC78 mientras que es opcional en el modelo A78. interferencias causadas por los cables. Rea- grupar después dichos cables mediante la •...
Fig. 33 7.3 Esquema de montaje 1) Para una instalación correcta la tubería de humos entre chimenea y humero se debe realizar con estanquidad sellando todas las Fig. 34 juntas de unión. 2) Revestimiento de fibra cerámica ecológica o 7.3.1 Inserción sonda ambiente de lana de roca con hoja de aluminio externo.
DEUTSCH ESPAÑOL 7.4 Conexión aspiración aire ventilador ambiente Durante la prueba de instalación en seco, es oportuno marcar la posición de las tomas de aire tanto en la pared exterior como en el revestimiento. Solo para el modelo AC78 Fig. 37 Solución Estándar (ambientes de 40÷60 m •...
7.6 Realización de agujeros técnicos Instalar una boca en la misma habitación de la chimenea y la segunda en otra habitación de la en el revestimiento casa. El revestimiento debe ser realizado solo por per- ES posible conectar el envío del aire caliente sonal cualificado.
DEUTSCH ESPAÑOL 7.7.2 Conexión al termostato ambiente Es posible conectar el aparato a un termostato o cronotermostato externo que lo encienda y apague. Para la conexión consultar el esquema eléctrico presente entre las características técnicas. Fig. 42 Es obligatorio que la instalación esté equipada con puesta a tierra e inte- rruptor diferencial en cumplimiento a las leyes vigentes.
DEUTSCH ESPAÑOL 8.2 Primera puesta en marcha Durante el primer encendido del apa- rato mantener los locales bien ventila- dos, ya que se pueden generar olores desagradables o humos causados por la evaporación o por el secado de algu- nos materiales utilizados. Este fenóme- no desaparecerá...
MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por parte de un centro de asistencia técnico autorizado. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento adoptar las siguientes precauciones: • Asegurarse de que todas las partes del aparato estén frías. • Asegurarse de que las cenizas estén completamente apagadas. •...
DEUTSCH ESPAÑOL 9.2 Limpieza ordinaria 9.2.2 Limpieza del vidrio Se realiza con un paño húmedo o con papel hu- 9.2.1 Limpieza interna del fogón medecido pasado por las cenizas. Cotidianamente o antes de cada encendido es Fregar hasta que el vidrio esté limpio. necesario verificar que el brasero esté...
• Aspirar las cenizas en el área indicada (Fig. 52). Fig. 53 Fig. 52 • Remover el brasero. • Tomar la pared de fondo por las manillas. • Extraer la pared de fondo empujándolo hacia 9.3 Mantenimiento ordinario arriba y luego girando la parte baja hacia afue- •...
DEUTSCH ESPAÑOL 9.3.2 Mantenimiento del T humos • Remover los tornillos (A) y extraer los refracta- rios laterales. Es necesario limpiar el T de evacuación de humos sacando el equipo de su asiento y aspirando con un aspirador de cenizas los residuos contenidos en el T.
9.3.4 Mantenimiento sinfín En caso de obstrucción del tubo de alimenta- ción que desde el depósito lleva los pellet a la cámara de combustión proceder como se indica a continuación: • Remover el freno (A) de la plaquita de inspec- ción.
DEUTSCH ESPAÑOL 9.3.5 Mantenimiento del humero finalizadas operaciones mantenimiento: A realizar al menos una vez al año y de cualquier modo cada vez que sea necesario. • Volver a montar todos los componentes en or- den contrario. • Reiniciar eventuales avisos o alarmas (los ter- mostatos con rearme manual se encuentran en el lado trasero del aparato cerca de la salida del cable de alimentación).
10 DESGUACE Y ELIMINACIÓN La responsabilidad ante eventuales daños a per- La demolición y la eliminación del aparato están sonas y animales recae siempre sobre el propie- a cargo y responsabilidad exclusivo del propie- tario. En el momento de la demolición la marca tario que deberá...
Página 84
Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.palazzetti.it Palazzetti behält sich das Recht vor, seine Produkte jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen.