Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
GB
For assembly you will
Bei der Montagewerden
need:
benötigt:
tape measure,
Bandmass,
carpenter's pencil,
Zimmermannsbleistift,
silicon or other sealant.
Silikon oder anderes
Dichtungsmittel.
TECHNICAL INFORMATIONS
1.
Installation must only be performed by licensed installers. The product is not covered by the warranty
if it is installed by unqualified personnel and/or there is improper installation.
2.
Inspect the washbasin for any external damage before installation. Do not proceed with installation if
there is any damage
3.
The water supply and drainage must be installed prior to the installation of the washbasin.
It is recommended to examine the leveling of the surface the washbasin will be mounted on.
4.
5.
Each washbasin is covered with a protective film and foam in order to protect the product.
6.
The washbasin installation procedure may differ from the one presented in this manual; different
environments can have an impact on the degree of difficulty of the installation.
Remove the protective film when the washbasin is fully installed.
7.
INFORMATIONS TECHNIQUES
1.
IL'installation ne doit être effectuée que par des installateurs licenciés. Le produit n'est pas couvert
par la garantie s'il est installé par du personnel non qualifié et/ou si l'installation est incorrecte.
2.
Vérifiez l'absence de dommages sur le lavabo avant l'installation. Ne procédez pas à l'installation s'il
y a des dommages.
3.
L'alimentation et évacuation d'eau doivent être installées avant l'installation du lavabo.
4.
Il est recommandé de vérifier l'horizontalité de la surface sur laquelle le lavabo sera monté
5.
Chaque lavabo est recouvert par un film protecteur et de la mousse afin de protéger le produit.
La procédure d'installation du lavabo peut différer de celle présentée dans le manuel ; différents
6.
environnements peuvent avoir un impact sur le degré de difficulté de l'installation.
Retirez le film protecteur lorsque le lavabo est entièrement installé.
7.
INFORMAZIONI TECNICHE
1.
L'installazione deve essere eseguita solo da installatori qualificati. La garanzia non coprirà il prodotto
se installato da personale non qualificato e/o in caso di installazione non corretta
2.
Controllare il lavabo per verificare la presenza di eventuali danni esterni prima dell'installazione. Non
procedere con l'installazione in caso di danni.
Installare il kit di alimentazione e scarico dell'acqua prima dell'installazione del lavabo.
3.
4.
Si raccomanda di esaminare il livellamento della superficie su cui il lavabo verrà montato.
5.
Ogni lavabo è ricoperto da una pellicola protettiva e di un materiale antiurto
6.
La procedura di installazione del lavabo potrebbe risultare differente da quella descritta in questo
manuale; diversi tipi di ambienti possono influenzare il grado di difficoltà dell'installazione.
7.
Rimuovere la pellicola protettiva una volta che il lavabo è stato completamente installato.
INFORMACJE TECHNICZNE
1.
Montaż umywalki powinien być przeprowadzony tylko przez wykfalifikowanego instalatora. Nieprawidłowa instalacja powoduje utratę gwarancji.
2.
Przed przystąpieniem do montażu umywalki, należy sprawdzić, czy produkt nie posiada jakichkolwiek uszkodzeń zewnętrznych. Nie należy kontynuować instalacji w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad.
3.
Przed zamontowaniem umywalki należy wcześniej przygotować doprowadzenie i odprowadzenie wody.
4.
Należy zwrócić uwagę na wypoziomowanie płaszczyzny, na której będzie ustawiona umywalka.
5.
Każda umywalka zabezpieczona jest folią ochronną oraz pianką chroniącą towar przed uszkodzeniami mechanicznymi.
6.
Procedura montażu umywalki może różnić się od przedstawionej w instrukcji montażu; otoczenie może mieć wpływ na stopień trudności montażu.
7.
Należy usunąć folię ochroną po całkowitym zamontowaniu umywalki.
IOG 5326.28
GB
D
F
E
IT
RUS
D
Scie sauteuse électrique:
pour le montage:
mètre à ruban,
crayon de charpentier,
Le silicone ou une autre
garniture d'étanchéité.
PL
FREISTEHENDES WASCHBECKEN • LAVABO DEBOUT
ОТДЕЛЬНО СТОЯЩАЯ РАКОВИНА • UMYWALKA WOLNOSTOJĄCA
F
E
Para el montaje se
Per il montaggio sono
necesitan:
necessari i seguenti utensili:
cinta métrica,
metro a nastro,
lápiz de carpintero,
matita da falegname,
silicona u otro tipo de
silicone o altro tipo di
material de estancar.
guarnizione.
GB
TECHNISCHE INFORMATIONEN
1.
Die Installation darf lediglich von zugelassenen Installateuren durchgeführt werden. Die Installation
durch unqualifiziertes Personal und/oder eine unsachgemäße Installation führt zum Garantieverlust
des Produkts.
2.
Untersuchen Sie das Waschbecken vor der Installation auf eventuell vorhandene, äußerliche
Schäden. Sind Schäden vorhanden, sollten Sie die Installation nicht ausführen.
3.
Der Wasserzu- und -abfluss muss vor der Installation des Waschbeckens eingerichtet werden.
4.
Es ist empfehlenswert die Nivellierung der Oberfläche, auf der das Waschbecken montiert wird, zu
überprüfen.
5.
Jedes Waschbecken ist mit einer Schutzfolie sowie mit einem Schaum überzogen, wodurch es
geschützt wird.
6.
Die Installation des Waschbeckens kann sich von der hierin beschriebenen Installation untersche-
iden; unterschiedliche Umgebungen können sich auf den Schwierigkeitsgrad der Installation
auswirken.
7.
Entfernen Sie nach Beenden der Installation die Schutzfolie.
F
INFORMACIONES TÉCNICAS
1.
La instalación debe ser realizada únicamente por instaladores autorizados. El producto no está
cubierto por la garantía si es instalado por personal no cualificado y/o se realiza una instalación
incorrecta.
Inspeccione el lavabo para cualquier detectar algún daño externo antes de la instalación. No continúe
2.
con la instalación si hay algún daño.
3.
El suministro de agua y drenaje deben ser instalados antes de la instalación del lavabo.
4.
Se recomienda examinar el nivel de la superficie donde será montado el lavabo.
5.
Cada lavabo está cubierto con una película protectora y espuma para proteger el producto.
6.
El procedimiento de instalación de lavabo puede diferir de la forma presentada en este manual;
diferentes entornos pueden tener un impacto sobre el grado de dificultad de la instalación.
7.
Retirar la película protectora cuando el lavabo esté completamente instalado.
IT
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
1.
Установка должна выполняться только лицензированными монтажниками. Гарантия на
продукт не распространяется, если он устанавливается неквалифицированным персоналом
и/или установка выполнена ненадлежащим способом.
2.
Перед монтажом осмотрите раковину на предмет любых внешних повреждений. Не
продолжайте установку при наличии каких-либо повреждений.
3.
Арматура для водоснабжения и водоотведения должна быть установлена перед монтажом.
4.
Рекомендуется проверить выравнивание поверхности на которую будет устанавливаться
раковина.
5.
Каждая раковина покрыта защитной пленкой и пеной для предохранения изделия от
повреждений.
6.
Процедура установки раковины может отличаться от представленной в данном руководстве;
различные условия обстановки могут повлиять на степень сложности монтажа.
Удалите защитную пленку, когда раковина будет полностью установлена.
7.
2
FREE STANDING WASHBASIN
LAVABO INDIVIDUAL • LAVABO CENTROSTANZA
IT
Для монтажа
необходимы:
рулетка,
карандаш плотника,
силикона или другого
герметика.
PL
RUS
Do montażu potrzebne są:
taśma miernicza,
ołówek stolarski,
silikon lub inny
uszczelniacz.
D
E
RUS
PL
Rev. 1 April 2017