Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

DO332IP
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Inductiekookplaat
Plaque de cuisson à induction
Induktionskochplatte
Induction cooking plate
Placas de inducción
Piastra a induzione
Indukční vařič - jednoplotýnkový
Indukčný varič - jednoplatničkový
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO332IP

  • Página 1 DO332IP Handleiding Inductiekookplaat Mode d’emploi Plaque de cuisson à induction Gebrauchsanleitung Induktionskochplatte Instruction booklet Induction cooking plate Manual de instrucciones Placas de inducción Istruzioni per l’uso Piastra a induzione Návod k použití Indukční vařič - jednoplotýnkový Návod na použitie Indukčný varič - jednoplatničkový...
  • Página 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 4 Plaats het toestel niet in de nabijheid van toestellen welke onderhevig zijn aan magnetische velden bv. radio, tv, ..· Plaats de kookplaat niet in de onmiddellijke omgeving van een open vuur, verwarming of andere bronnen die warmte afgeven. DO332IP...
  • Página 5 · Telkens er een aanraking geregistreerd wordt, hoor je een signaal of een pieptoon. ONDERDELEN Keramische plaat Kookzone Display Indicatielampje vermogen Indicatielampje timer Indicatielampje temperatuur Indicatielampje kinderslot Timertoets Functietoets 10. Schuifregelaar Toets voor kinderslot 12. Aan-uittoets 11 12 www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Je kan de instelling aanpassen met de schuifregelaar. Je kan kiezen uit 8 verschillende instellingen, waarvan P8 de warmste en P1 de koudste is. De gekozen instelling is zichtbaar op het display. Display Vermogen 400 W 600 W 900 W 1200 W 1400 W 1600 W 1800 W 2000 W DO332IP...
  • Página 7 Je kan de gewenste tijd instellen met de schuifregelaar tussen 1 minuut [00:01] en 3 uur [03:00]. Het is niet nodig om de gewenste instelling te bevestigen. Als je enkele seconden geen instelling meer doet, is de timer gekozen. De tijd op het display knippert niet meer. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 8: Reiniging En Onderhoud

    Zorg ervoor dat de gebruikte potten of pannen geen krassen maken op het kookoppervlak. · Zorg ervoor dat het toestel goed schoongemaakt is voor je het opbergt. · Zorg ervoor dat het bedieningspaneel steeds proper en droog is. Er mogen ook geen objecten op liggen. DO332IP...
  • Página 9 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO332IP...
  • Página 11 émettant de la chaleur. · Veillez toujours à ce que le cordon électrique ne soit pas endommagé et comprimé sous l’appareil. · Veillez à ce que le cordon électrique n’entre pas en contact avec des bords pointus ou des surfaces chaudes. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 12 Témoin lumineux pour l’alimentation Témoin lumineux pour la minuterie Témoin lumineux pour la température Témoin lumineux pour la sécurité enfant Bouton de minuterie Bouton de fonction 10. Régulateur coulissant Bouton pour la sécurité enfant 12. Bouton marche/arrêt 11 12 DO332IP...
  • Página 13: Avant La Première Utilisation

    Vous pouvez modifier le réglage à l’aide du régulateur coulissant. Vous avez le choix entre 8 niveaux différents : P8 est le plus chaud et P1 le plus froid. Le niveau sélectionné s’affiche à l’écran. Écran Alimentation 400 W 600 W 900 W 1200 W 1400 W 1600 W 1800 W 2000 W www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 14 Le temps affiché à l’écran ne clignote plus. · Une fois que le temps souhaité est réglé, la minuterie s’affiche à l’écran en alternance avec la température sélectionnée. Le témoin lumineux pour la minuterie s’allume pour indiquer que celle-ci est réglée. DO332IP...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 16 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches DO332IP...
  • Página 17 Die Belüftungsöffnungen des Geräts dürfen nicht bedeckt sein. Dies kann Überhitzung verursachen. Einen Mindestabstand von 10 cm um das Gerät zu Wänden, Schränken und anderen Gegenständen halten. · Das Gerät nicht in die Nähe eines Geräts stellen, das von Magnetfeldern beeinflusst werden kann, z.B. Radio, Fernseher, … . www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 18 Das Bedienfeld reagiert auf Berührung. Sie brauchen keinerlei Druck auszuüben. · Wenn eine Berührung registriert wird, hören Sie einen Signal- oder Piepton. TEILE Keramikherd Kochzone Display Leistungs-Kontrollleuchte Timer-Kontrollleuchte Temperatur-Kontrollleuchte Kindersicherungs-Kontrollleuchte Timer-Taste Funktionstaste 10. Schieberegler Kindersicherungs-Taste 12. An-/Ausschalter 11 12 DO332IP...
  • Página 19 Leistungs-Kontrollleuchte leuchtet. Mit dem Schieberegler kann die Einstellung angepasst werden. Man kann aus 8 verschiedenen Einstellungen auswählen, von denen P8 die heißeste und P1 die kälteste ist. Die gewählte Einstellung wird auf dem Display angezeigt. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 20 Drücken Sie erneut die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. Die Belüftung bleibt noch eine Weile eingeschaltet, um abzukühlen. TIMER · Drücken Sie die Timer-Taste, um den Timer einzustellen. Die Timer-Kontrollleuchte leuchtet auf. Auf dem Display blinkt die Standardeinstellung 30 Minuten [00:30]. DO332IP...
  • Página 21: Reinigung Und Wartung

    Die verwendeten Töpfe oder Pfannen dürfen keine Kratzer auf der Kochoberfläche verursachen. · Das Gerät gut reinigen, bevor Sie es aufräumen. · Sorgen Sie dafür, dass das Bedienfeld immer sauber und trocken ist. Es dürfen keine Objekte darauf liegen. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 22 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO332IP...
  • Página 23: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 24 · If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. · Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hotplate since they can get hot. DO332IP...
  • Página 25: Before The First Use

    The bottom of your pots and pans must be magnetic. Take a magnet and place it on the bottom of your pot or pan, if it sticks the bottom is magnetic and the pot is suited for ceramic cooking plates. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 26 P8 is the hottest and P1 the coldest. The selected setting is shown on the display. Display Power 400 W 600 W 900 W 1200 W 1400 W 1600 W 1800 W 2000 W Press the on/off button again to turn off the appliance. The ventilation stays on for a while to cool down. DO332IP...
  • Página 27 The timer indicator is illuminated to indicate that the timer is set. · If you want to turn off the timer, press the timer button a second time. · When the timer is ready, the hob switches off automatically. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 28: Cleaning And Maintenance

    For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO332IP...
  • Página 29: Garantia

    Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. · No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 30 · No caliente ninguna lata o recipiente abierto en la placa de inducción, la lata puede explotar; por consiguiente, quite las latas de encima en todas circunstancia. DO332IP...
  • Página 31: Antes Del Primer Uso

    Asegúrese de que el fondo de su olla o sartén no está deformado. Si el fondo está hueco o abultado, la distribución del calor no será óptima. Si esto hace que la placa se caliente demasiado, esta podría romperse. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 32 En lugar de mostrar en el ajuste de potencia, también puede elegir que se muestre la temperatura expresada en °C. Antes de encender el aparato debe colocar una olla o sartén sobre la superficie de cocción. Atención: coloque siempre la olla o la sartén en el centro de la placa de cocina. DO332IP...
  • Página 33 Sólo el botón encendido y apagado funciona si el bloqueo está en marcha, los otros botones no funcionarán. · Mantenga este botón apretado durante algunos segundos para desconectar esta función. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO332IP...
  • Página 35: Indicazioni Di Sicurezza

    Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. In caso di guasto, portare l’apparecchio presso il centro di assistenza clienti più vicino, in modo che sia controllato e riparato. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 36 · Test scientifici hanno dimostrato che non ci sono problemi, tuttavia consigliamo alle persone con peacemaker di tenere una distanza di 60 cm dall’apparecchio quando questo è in funzione. DO332IP...
  • Página 37: Prima Dell'USo

    12 cm. 12 cm · Accertarsi che il fondo della pentola non sia deformato. Se il fondo è concavo o convesso, la distribuzione del calore non sarà ottimale. Se la piastra si surriscalda eccessivamente, può rompersi. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 38 Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per accendere la piastra. Si udirà un segnale acustico e sul display compariranno 4 trattini [----]. L’apparecchio si spegne automaticamente se non si esegue nessuna impostazione entro 10 secondi. DO332IP...
  • Página 39 è inserita. Quando questa funzione è inserita, funziona solo il tasto on/off, gli altri non si attivano. · Tenere di nuovo premuto questo tasto per alcuni secondi per disattivare la funzione. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 40: Pulizia E Manutenzione

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO332IP...
  • Página 41: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 42 Na povrch (desku) přístroje nepokládejte žádné jiné kovové předměty než vhodné nádobí. Předměty jako vidličky, nože, lžíce se na povrchu můžou velmi snadno rozhřát. · Na desku zapnutého přístroje nepokládejte žádné jiné magnetické předměty (např. kreditní karty … ) než vhodné nádobí. DO332IP...
  • Página 43: Před Prvním Použitím

    Topná zóna (plotýnka) má průměr 20 cm. Hrnec musí mít průměr minimálně 12 min. · Hrnec nesmí mít deformované dno. Pokud je dno hrnce duté nebo z nevhodného 12 cm materiálu, tak nebude distribuce tepla optimální. Kdyby se varná deska příliš rozehřála, může prasknout. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 44 Stiskem tlačítka funkce zapnete nahřívání. Je přednastaven nejvyšší výkon P8, který bude znázorněn i kontrolkami. Pokud tlačítko funkce stisknete podruhé, tak přepnete na nastavení teploty. Z výroby je přednastaveno ohřívání 200 °C a tato teplota bude znázorněna na displeji. DO332IP...
  • Página 45: Čištění A Údržba

    Povrch přístroje stačí také pouze otírat jemným hadříkem. Nikdy jej nedrhněte, aby se nepoškrábal. · Na čištění nepoužívejte žádné čistidla na bázi benzinu či ředidel. Jinak hrozí riziko znehodnocení povrchu přístroje. · V blízkosti přístroje nepracujte s otevřeným ohněm ani u něho neskladujte hořlavé nebo kyselé látky. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 46 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO332IP...
  • Página 47: Bezpečnostné Pokyny

    Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Página 48 Tento varič nestavajte do blízkosti spotrebičov, ktoré sú citlivé na magnetické pole (radio, televízia, magnetofóny ...) · Neumiestňujte varič do blízkosti otvoreného ohňa, kúrenie ani iných tepelných zdrojov. · Pred použitím dôkladne skontrolujte či nie je prívodný kábel poškodený alebo stlačeniu pod prístrojom. DO332IP...
  • Página 49: Pred Prvým Použitím

    Prístroj vždy používajte na rovnom, stabilnom a suchom povrchu. · Používajte iba riad určený na pre indukčný ohrev. Takéto riadu sa ľahko rozpozná: vhodné riadu musí mať magnetické dno, vezmite magnet, priložte na dno a ak je dno magnetické, tak je riad vhodný pre indukčný ohrev. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 50 400 W 600 W 900 W 1200 W 1400 W 1600 W 1800 W 2000 W Prístroj vypnete opätovným stlačením hlavného vypínača on / off. Aj po vypnutí sa bude ventilátor ešte chvíľu točiť, aby odvětral vnútorné teplo z prístroja. DO332IP...
  • Página 51 Po nastavení požadovaného času sa na displeji bude striedať informácie časovača s informáciou o nastavení teploty. Zároveň bude roszvícena kontrolka časovača, čo znamená, že je aktivovaný. · Pokiaľ chcete časovač deaktivovať, tak stačí stlačiť tlačidlo druhýkrát. · Akonáhle nastavený čas uplynie, tak sa automaticky prístroj vypne. www.domo-elektro.be DO332IP...
  • Página 52: Čistenie A Údržba

    Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO332IP...
  • Página 53 DO332IP...
  • Página 54 DO332IP...
  • Página 55 DO332IP...
  • Página 56 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido