OGS-1801 CISAILLE À GAZON SANS FIL MANUEL D’UTILISATION CORDLESS GRASS SHEAR USER’S MANUAL AKKU-GRASSCHERE BEDIENUNGSANLEITUNG TIJERAS CORTACÉSPED SIN CABLE MANUAL DE UTILIZACIÓN FORBICI PER ERBA A BATTERIA MANUALE D’USO TESOURA DE RELVA SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ACCU-GRASSCHAAR GEBRUIKERSHANDLEIDING SLADDLÖS TRIMSAX INSTRUKTIONSBOK BATTERIDREVEN PLÆNESAKS BRUGERVEJLEDNING...
Página 4
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Página 5
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ...
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Utilisez l’outil approprié. N'utilisez votre outil que pour ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l'application pour laquelle il a été...
Página 7
SK BG Français Toute pièce endommagée doit être réparée ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES remplacée par un Centre Service Agréé Ryobi, sauf indication contraire dans le présent manuel. Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes de ■ Pour éviter de vous blesser, maintenez vos mains ■...
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français Batterie (non fournie) BPP-181 M / BPP-1815M / CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ACR-1800 Chargeur (non fourni) BC-1800 / BC-1815S /...
Portez également un AVERTISSEMENT pantalon long et épais, des bottes et des gants. Seules des pièces de rechange Ryobi d'origine Ne portez pas de shorts, de sandales et n'utilisez doivent être utilisées en cas de réparation.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Français AVERTISSEMENT ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Inspectez régulièrement votre cisaille afin de vous assurer qu'aucune pièce n'est cassée et que ENTRETIEN DE LA LAME toutes les pièces sont solidement fixées.
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English Clear the area to be cut before each use. Remove all ■...
Página 12
Any part that is damaged should Ensure the switch is in the off position before ■ be properly repaired or replaced by a Ryobi inserting battery pack. Inserting the battery pack into Authorized Service Center unless indicated power tools that have the switch on invites accidents.
Página 13
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English STARTING THE GRASS SHEAR FEATURES Press and hold the trigger lock button. See Figure 3. ■...
Cleaning unusually WARNING heavy deposits requires removal of the blades. When servicing use only identical Ryobi Periodically inspect the blades for damage and wear. replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage.
Página 15
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG English MAINTENANCE AND REPAIR DISPOSAL CLEANING THE GRASS SHEAR Remove the battery pack. ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Die Missachtung dieser Vorschriften kann zu ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN schweren Körperverletzungen des Benutzers oder der Besucher und zu einer Beschädigung des WARNUNG Geräts führen. Dieses Gerät wird mit einem Akku ONE+ Verwenden Sie das geeignete Gerät.
Página 17
Geräts stets umsichtig und überlegt. beschädigten Teile müssen von einem autorisierten Tragen Sie eine dicke Hose, rutschfeste ■ Ryobi-Kundendienst repariert oder ersetzt werden, Sicherheitsschuhe und Handschuhe. Tragen Sie außer bei einer gegenteiligen Angabe im keine kurzen Hosen oder Sandalen und verwenden vorliegenden Bedienungshandbuch.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von ■ ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN metallischen Objekten fern, wie beispielsweise Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben, Tauchen Sie Ihr Gerät niemals in Wasser oder eine ■...
Página 19
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie VERWENDUNG Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine kurzen Hosen oder Sandalen und verwenden Sie EINSETZEN DES AKKUS Ihre Gerät niemals barfuß.
WARNUNG Gerät reparieren, reinigen oder Komponenten Bei einer Reparatur dürfen nur Originalersatzteile entfernen. von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung Um eine längere Lebensdauer des Geräts und einen führen oder Ihr Produkt beschädigen. einfacheren Schnitt zu gewährleisten, die Klinge reinigen, wenn sich Pflanzensaft oder Reste an den Zähnen...
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Deutsch LAGERN DER SCHERE WARTUNG UND REPARATUREN Reinigen Sie Ihre Schere gründlich, bevor Sie sie ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Utilice la herramienta adecuada. Utilice la ■ INSTRUCCIONES GENERALES DE herramienta únicamente para los trabajos para los SEGURIDAD que ha sido diseñada. No utilice la máquina si el interruptor no funciona ■...
Centro de Servicio Ryobi, excepto indicación El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela contraria claramente especificada en este manual de la garantía.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Batería (no suministrada) BPP-181 M / BPP-1815M / INSTRUCCIONES GENERALES DE ACR-1800 SEGURIDAD Cargador (no suministrado) BC-1800 / BC-1815S / ABP-1801 Cuando se realizan reparaciones, sólo se deben ■...
Página 25
Si fuera preciso reparar algún elemento, utilice Sostenga las tijeras por la empuñadura, ya que en ■ exclusivamente piezas de recambio Ryobi ningún caso la cuchilla debe quedar dirigida originales. La utilización de cualquier otra pieza hacia usted. Véase la figura 4.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español No afile los dientes de la cuchilla. Si la cuchilla está ■ MANTENIMIENTO Y REPARACIONES desafilada, cámbiela por una nueva. Inserte la cuchilla nueva en las tijeras. ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Utilizzare l'apparecchio appropriato. Utilizzare ■ NORME DI SICUREZZA GENERALI l'apparecchio solo per l'applicazione per cui è stato concepito. AVVERTENZA Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore non ne ■...
Página 28
Salvo che si fa. Utilizzare sempre l'apparecchio con indicazioni contrarie contenute nel presente manuale, buon senso. rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi Indossare pantaloni spessi, calzature di sicurezza ■ per fare effettuare la riparazione o la sostituzione di antiscivolo e guanti.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano CONSERVARE PRESENTI ISTRUZIONI. NORME DI SICUREZZA GENERALI CONSULTARLE REGOLARMENTE E UTILIZZARLE PER INFORMARE ALTRI EVENTUALI UTILIZZATORI. INTERVENTI DI RIPARAZIONE NEL PRESTARE L'APPARECCHIO, FORNIRE ANCHE Gli interventi di riparazione devono essere effettuati IL PRESENTE MANUALE D'USO.
Nel caso in cui debbano essere effettuate UTILIZZO DELLE FORBICI riparazioni, utilizzare solo parti di ricambio Utilizzare le forbici per erba per eseguire lavori di finitura originali Ryobi. L'impiego di altri componenti tagliando l'erba intorno agli alberi, ai vialetti, ai bordi delle potrebbe rappresentare pericolo aiuole, ecc.
Página 31
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano Per rimuovere i depositi di notevole entità, sarà MANUTENZIONE E RIPARAZIONE necessario rimuovere la lama dalle forbici. Controllare regolarmente il grado di usura dei denti ed assicurarsi AVVERTENZA che la lama non sia danneggiata.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE E RIPARAZIONE SMALTIMENTO Accertarsi che le aperture di aerazione non siano ■ mai ostruite. RIPONIMENTO DELLE FORBICI Pulire accuratamente le forbici prima di riporle. ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Utilize a ferramenta apropriada. Utilize a ferramenta ■ INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA unicamente para a aplicação para a qual foi concebida. ADVERTÊNCIA Não utilize a ferramenta se o interruptor não permitir ■...
Página 34
Quando fizer reparações, utilize unicamente peças ■ Centro Serviço Homologado Ryobi salvo indicação sobresselentes de origem. Cumpra as instruções contrária especificada neste manual. indicadas na secção "Manutenção e reparações"...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues Lâmina INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Protecção de lâmina Suporte da bateria INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS Linguetas de bloqueio FERRAMENTAS SEM FIO Bateria (não fornecida) Certifique-se que o interruptor está...
ADVERTÊNCIA calções, sandálias e não utilize a ferramenta Utilize unicamente peças sobresselentes com os pés descalços. Ryobi genuínas quando fizer reparações. A utilização de qualquer outra peça pode Agarre a tesoura pela pega de forma que a lâmina ■ apresentar um perigo ou danificar o aparelho.
Página 37
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues LIMPEZA DA TESOURA MANUTENÇÃO E REPARAÇÕES Retire a lâmina. ■ ADVERTÊNCIA Limpe a tesoura com um pano húmido embebido ■ Para evitar os ferimentos graves, retire a bateria com um detergente suave.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gebruik het juiste gereedschap. Gebruik het apparaat ■ ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN uitsluitend voor de toepassing waarvoor het bestemd is. Gebruik het apparaat niet als u het niet meer met de ■...
Beschadigde uitgevoerd, bestaat er gevaar voor ernstig lichamelijk onderdelen mogen alleen door een erkend Ryobi letsel of beschadiging van het apparaat. Niet naleving servicecentrum hersteld of vervangen worden, van dit voorschrift maakt dat uw garantie zijn behalve als dat anders is aangegeven in deze geldigheid verliest.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS Gebruik voor reparaties uitsluitend originele PRODUCTGEGEVENS ■ reserveonderdelen. Houd u aan de voorschriften uit Motor 18 V het hoofdstuk "Onderhoud en reparaties" van deze Laadtijd 1 tot 1,5 uur handleiding.
Página 41
SNOEIBLAD VERWISSELEN gericht. Zie afbeelding 4. WAARSCHUWING WERKEN MET DE GRASSCHAAR Voor reparaties mogen uitsluitend originele Ryobi reserveonderdelen worden gebruikt. Het gebruik Gebruik de grasschaar voor de fijne afwerking zoals voor van andere onderdelen kan gevaar opleveren of het knippen van gras rondom bomen, aan de rand van het product beschadigen.
Página 42
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Verwijder snoeiblad schaar. ■ ONDERHOUD EN REPARATIES Zie afbeelding 5. Borstel elke tand schoon met behulp van een klein ■ Als u elk jaar aan het begin van het seizoen een nieuw hard borsteltje en zeepwater.
Página 43
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Nederlands ONDERHOUD EN REPARATIES Plaats altijd de beschermer op het snoeiblad voordat ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Använd inte verktyget om det inte går att sätta i gång ■ ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER det och stoppa det med strömbrytaren. Ett verktyg som inte kan sättas på och stängas av korrekt är VARNING farligt och måste absolut repareras.
Página 45
Du undviker då risker för elstötar, allvarliga måste repareras eller bytas ut av ett servicecenter kroppsskador och risker för skador på verktyget. som godkänts av Ryobi, om ingenting annat anges i Underlåtenhet att följa denna föreskrift leder till att denna bruksanvisning.
Página 46
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ANVÄNDNING Endast en särskild typ av batteri får användas med ett ILÄGGNING AV BATTERIET ■ sladdlöst verktyg. Användning av andra slags För in batteriet i trimsaxen och placera ■...
BYTE AV BLADET bladet inte är skadat. VARNING Endast originaldelar från Ryobi får användas vid Ta ur batteriet. ■ reparation. Användning av andra delar kan Placera trimsaxen upp och ned på en arbetsbänk och ■...
Página 48
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Lägg märke till att fuktighet kan ge upphov till elstötar. ■ UNDERHÅLL OCH REPARATIONER Torka bort alla spår av fukt med en mjuk och torr tygtrasa.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Brug ikke redskabet, hvis det ikke kan startes og ■ ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER standses med start-stopknappen. Hvis redskabet ikke kan tændes og slukkes rigtigt, er det farligt og skal ADVARSEL repareres.
Página 50
Derved forebygges elektrisk stød, alvorlige ulykker og Beskadigede dele skal repareres eller udskiftes på et beskadigelse af redskabet. Hvis denne regel ikke autoriseret Ryobi serviceværksted, medmindre andet overholdes bortfalder garantien. er anført i denne vejledning. Hold hænderne væk fra klingen for ikke at komme til ■...
Página 51
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER ANVENDELSE Når batteriet ikke er i brug, må det ikke komme i PÅSÆTNING AF BATTERI ■ berøring med metalgenstande som papirklemmer, Sæt batteriet ind i plænesaksen med batteriets ribber ■...
ADVARSEL Ved reparation må der kun anvendes originale Tag batteriet af. ■ Ryobi reservedele. Det kan være farligt eller Læg plænesaksen omvendt på et arbejdsbord, ■ ødelægge produktet, hvis der bruges andre dele. og fjern de fire (4) klingeskruer. Se figur 5.
Página 53
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Husk at fugt kan forårsage elektrisk stød. Tør al fugt ■ VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION af med en tør blød klud. Brug en lille børste eller udblæsningsluften fra en ikke ■...
Página 54
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk Rydd området som skal trimmes før du bruker ■ ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER verktøyet.
Página 55
Alle ødelagte deler må verktøyet. Hvis denne forskriften ikke overholdes, repareres eller skiftes ut på et godkjent Ryobi blir garantien din ugyldig. serviceverksted, dersom ikke det motsatte er angitt i denne bruksanvisningen.
Página 56
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk UTTAKING AV BATTERIET ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER Finn låseklaffene som sitter på hver side av batteriet ■...
ADVARSEL Plasser saksen opp ned på en arbeidsbenk og ta ut ■ Ved reparasjoner skal kun originale Ryobi de fire (4) skruene fra bladet. Se figur 5. reservedeler brukes. Bruken av andre deler kan Ta bladet ut av saksen. Se figur 5.
Página 58
FIN GR HU FIN GR HU CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Norsk RYDDING AV SAKSEN VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER Gjør saksen godt ren før du rydder den bort. Rydd ■...
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi Puhdista leikkuualue ennen työkalun käyttöä. ■ YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Poista liitäntäjohdot, sähkölangat, kaapelit, narut ja muut esineet, jotka voivat tarttua terälle. VAROITUS Pidä lapset, ulkopuoliset ja kotieläimet poissa ■...
Página 60
Tarkista, ettei yksikään osa vaurioitumisen. Tämän ohjeen laiminlyönti johtaa ole rikkoutunut. Tarkista asennus ja kaikki osat, takuun peruuntumiseen. jotka voivat vaikuttaa haitallisesti työkalun toimintaan. Viallinen osa on annettava valtuutetun Ryobi JOHDOTTOMIA TYÖKALUJA KOSKEVAT huoltoliikkeen korjattavaksi tai vaihdettavaksi, mikäli ERIKOISTURVAOHJEET tässä...
Página 61
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi AKUN IRROTTAMINEN YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Paikanna akun molemmilla puolilla sijaitsevat ■ lukintakielekkeet ja paina niistä, jolloin voit irrottaa Vältä koskemasta akkunesteeseen liian raskaan ■ akun. Katso kuva 2. käytön aiheuttaman vuodon yhteydessä.
Irrota akku. ■ VAROITUS Aseta ruohosakset ylösalaisin työpöydälle ja irrota ■ Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi terän neljä (4) kiinnitysruuvia. Katso kuva 5. varaosia. Muunlaisten varaosien käyttö voi Poista terä ruohosaksista. Katso kuva 5. ■ osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
Página 63
GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi RUOHOSAKSIEN SÄILYTYS HUOLTO JA KORJAUKSET Puhdista ruohosakset aina huolellisesti ennen ■ varastointia. Varastoi työkalu kuivaan, hyvin Asenna terä takaisin ruohosaksiin. ■ ilmastoituun tilaan, lasten ulottumattomiin. Aseta terän neljä (4) kiinnitysruuvia paikoilleen ja ■...
Página 64
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Χρησιµοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο. ■ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Χρησιµοποιείτε το εργαλείο σας µ νο για το σκοπ για τον οποίο έχει σχεδιαστεί. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο σας αν δεν ■...
Página 65
παπούτσια ασφαλείας και γάντια. Μην φοράτε αντικατασταθεί απ εξουσιοδοτηµένο Κέντρο σορτς, σανδάλια και µη χρησιµοποιείτε το εργαλείο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi, εκτ ς αν αναφέρεται σας αν είστε ξυπ λυτοι. διαφορετικά στο παρ ν εγχειρίδιο. Μη χρησιµοποιείτε το εργαλείο αυτ σε ζώνη...
Página 66
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά Αποφύγετε κάθε επαφή µε το υγρ µπαταρίας σε ■ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ περίπτωση διαρροής της µπαταρίας λ γω ακατάλληλης χρήσης. Αν συµβεί αυτ , ξεπλύνετε Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Ανατρέχετε τακτικά σ’ ■...
Página 67
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ ΨΑΛΙ∆ΙΟΥ ΧΡΗΣΗ Χρησιµοποιείτε το χλοοκοπτικ ψαλίδι για να πραγµατοποιήσετε φινιρίσµατα κ βοντας το χορτάρι ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ γύρω απ τα δέντρα, τα µονοπάτια, τις µπορντούρες, κλπ. Εντοπίστε...
Página 68
σωµατικού χρησιµοποιούνται αποκλειστικά γνήσια τραυµατισµού, αφαιρείτε την µπαταρία πριν ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε την επισκευή, το καθάρισµα ή την αφαίρεση άλλου ανταλλακτικού µπορεί να παρουσιάσει στοιχείων του εργαλείου. κίνδυνο ή να προκαλέσει ζηµιά στο προϊ ν. Για παρατεταµένη διάρκεια ζωής του εργαλείου...
Página 69
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙ∆ΙΟΡΘΩΣΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ ΨΑΛΙ∆ΙΟΥ Αφαιρέστε την µπαταρία. ■ Καθαρίστε το χλοοκοπτικ ψαλίδι µε ένα υγρ ■ πανάκι νοτισµένο µε απλ απορρυπαντικ . Μη χρησιµοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά για να ■...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Ezen előírások be nem tartása súlyos testi sérüléssel ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK járó balesetek- (a gép használójára és a közelben lévő személyekre nézve), valamint a szerszám FIGYELMEZTETÉS károsodásának veszélyét idézi elő.
Página 71
ésszerűen és hallgasson a józan működését. Bármely megrongálódott alkatelemet egy ítélőképességére, ha a szerszámmal dolgozik. hivatalos (szerződött) Ryobi Szerviz Központban kell Viseljen vastag anyagú nadrágot, csúszásgátló ■ megjavíttatni vagy kicseréltetni, kivéve ha a jelen talppal ellátott védőcipőt és kesztyűt.
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol az ■ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK olyan fémtárgyaktól, mint pl. gémkapocs, pénzérme, kulcs, csavar, szög és bármilyen olyan tárgy, mely Soha ne merítse a szerszámot vízbe vagy bármilyen ■...
Página 73
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A szegélynyírót a fogantyúnál fogva tartsa, a vágókés ■ HASZNÁLAT semmilyen esetben sem nézhet Ön felé. Lásd 4. ábra. AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE Az akkumulátort helyezze be a szegélynyíróba úgy, A SZEGÉLYNYÍRÓ...
Página 74
A VÁGÓKÉS CSERÉJE javítás és tisztítás előtt, valamint ha alkatelemeket vesz ki a szerszámból. FIGYELMEZTETÉS Javítás esetén kizárólag eredeti Ryobi A szerszám hosszabb élettartama és a könnyebb vágás pótalkatrésszel szabad a meghibásodottat érdekében tisztítsa meg a vágókést, ha növényi nedv ill.
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS ELHELYEZÉS A HULLADÉKBAN A szegélynyírót egy kímélő mosogatószeres vízbe ■ mártott ruhadarab segítségével tisztítsa meg. Ne használjon erősen detergens tisztítószert a ■ szerszám házának és fogantyújának tisztításához - ezek az elemek műanyagból készültek.
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština Nářadí vybírejte podle povahy práce. Nářadí ■ OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY používejte pouze k předepsaným účelům. Nářadí nepoužívejte, pokud ho nelze zapnout nebo ■ UPOZORNĚNÍ vypnout hlavním spínačem. Nářadí, které nelze Do nářadí...
Página 77
či výměna v některé Při opravě nářadí je možné použít pouze originální ■ z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi, náhradní díly. Dodržujte pokyny uvedené v části kromě případů, kdy je v tomto návodu uvedeno jinak. “Údržba a opravy”. Vyhnete se tak úrazu elektrickým proudem, jinému závažnému zranění...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Držadlo Pojistka proti nechtěnému spuštění nářadí SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTÍ POKYNY PŘI Spouštěč POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO ELEKTRONÁŘADÍ Střihací nůž Před vložením akumulátoru zkontrolujte, zda je ■...
Página 79
Při stříhání UPOZORNĚNÍ trávy nenoste krátké kalhoty, sandály a V případě opravy používejte jen originální nepracujte bosí. náhradní díly Ryobi. Použití neznačkových dílů může nejen poškodit výrobek, ale způsobit i Držte nůžky za držadlo, stříhací hlava musí vždy ■ vážné zranění.
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Čeština ČIŠTĚNÍ NŮŽEK NA TRÁVU ÚDRŽBA A OPRAVY Vyndejte akumulátor. ■ UPOZORNĚNÍ K čištění akumulátorových nůžek používejte vlhký ■ Abyste si nezpůsobili těžký úraz, před opravou a hadr s trochou čistícího přípravku.
Página 81
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ Ì ■ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ‡·ÓÚ‡ÂÚ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl ‚Íβ˜ËÚ¸ ÅÖáéèÄëçéëíà ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸, ˝ÚÓ ÓÔ‡ÒÌÓ. Ö„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ■ é˜Ë˘‡ÈÚ ‡·Ó˜Û˛ ÁÓÌÛ Ô‰ ‡·ÓÚÓÈ. ì·Ë‡ÈÚ àÌÒÚÛÏÂÌÚ...
Página 85
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÒÚÓÓÊÌÓ! Ç·ÊÌÓÒÚ¸ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Û‰‡ ÚÓÍÓÏ. ■ êÖåéçí à éÅëãìÜàÇÄçàÖ Ç˚ÚˇÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ ÚflÔÍÓÈ. ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ı Ê‡Î˛ÁË Í‡ÚÂÓ‚ ■ ëÌËÏËÚ ÔÓÎÓÚÌÓ Ò ÌÓÊÌˈ. ëÏ. êËÒ. 5. ■...
Página 86
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Nu utilizaţi aparatul dacă întrerupătorul nu permite ■ MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE pornirea şi oprirea acestuia. Un aparat care nu poate fi pornit şi oprit corect este periculos şi trebuie să fie AVERTISMENT obligatoriu reparat.
Orice piesă defectă trebuie reparată sau înlocuită într-un Centru persoane necalificate pot prezenta risc de răniri Service Agreat Ryobi, cu excepţia indicaţiilor contrare corporale grave sau de deteriorare a aparatului. din acest manual de utilizare. Nerespectarea acestei măsuri anulează garanţia...
Página 88
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română Lăţimea lamei 102 mm MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE Baterie (nu este furnizată) BPP-181 M / BPP-1815M / ACR-1800 Pentru reparaţii trebuie utilizate numai piese originale. ■ Încărcător (nu este furnizat) BC-1800 / BC-1815S / Respectaţi instrucţiunile ce figurează...
AVERTISMENT Ţineţi foarfece de mâner, lama nu trebuie în nici un caz ■ Nu utilizaţi decât piese de schimb Ryobi originale în să fie îndreptată spre dumneavoastră. Vezi fig. 4. cazul reparaţiilor. Utilizarea altor piese poate prezenta pericol sau poate deteriora aparatul.
Página 90
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română AVERTISMENT ÎNTREŢINERE ŞI REPARAŢII Inspectaţi regulat foarfecele pentru a vă asigura că nici o piesă nu este ruptă şi că toate piesele sunt Introduceţi lama nouă în foarfece. ■...
Página 91
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Używajcie odpowiedniego narzędzia. Nie używajcie ■ OGÓLNE WYMAGANIA BHP waszego narzędzia do prac, do których nie było ono zaprojektowane. OSTRZEŻENIE Nie używajcie waszego urządzenia jeżeli wyłącznik ■...
Nosić grube spodnie, bezpoślizgowe obuwie naprawiona lub wymieniona w Autoryzowanym ■ bezpieczeństwa oraz rękawice. Nie noście krótkich Punkcie Serwisowym Ryobi, z wyjątkiem przeciwnych spodni, sandałów i nie używajcie waszego narzędzia, wskazań w niniejszym podręczniku obsługi. kiedy jesteście na bosaka. Aby uniknąć przecięcia, wasze ręce powinny być...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PRZECHOWAJCIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. OGÓLNE WYMAGANIA BHP ZAGLĄDAJCIE NIEJ REGULARNIE KORZYSTAJCIE Z NIJ, ABY INFORMOWAĆ INNYCH NAPRAWY EWENTUALNYCH UŻYTKOWNIKÓW. JEŻELI Naprawy powinny być wykonywane jedynie przez POŻYCZACIE KOMUŚ...
Página 94
OSTRZEŻENIE Patrz rysunek 4. W razie naprawy należy używać tylko oryginalnych części zamiennych Ryobi. Użycie UŻYWANIE NOŻYC jakiejkolwiek innej części może spowodować Używajcie waszych nożyc do trawników w celu prac zagrożenie lub też uszkodzić wasz produkt.
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Wyciągnijcie akumulator. ■ KONSERWACJA I NAPRAWY Połóżcie na odwrót nożyce na stole warsztatowym i ■ wyjmijcie cztery (4) śruby ostrza. Patrz rysunek 5. OSTRZEŻENIE Wyciągnijcie ostrze z waszych nożyc. Patrz rysunek 5. ■...
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA I NAPRAWY WYRZUCANIE NA ŚMIECI PRZECHOWYWANIE NOŻYC Nie wyrzucajcie waszych narzędzi elektrycznych razem z odpadkami Wyczyśćcie starannie wasze nożyce zanim je ■ gospodarstwa domowego. Oddajcie schowacie.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko Pred vsako uporabo očistite območje, kjer boste ■ SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA delali. Odstranite vse predmete, na primer kable, svetilke, žice ali vrvice, ki bi se lahko zapletli v rezilo. OPOZORILO Na delovnem območju se ne smejo nahajati otroci, ■...
Página 98
UPORABA IN NEGA BATERIJSKIH ORODIJ pravilno popraviti ali zamenjati pooblaščeni servisni Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je stikalo ■ center Ryobi, razen če v navodilih za uporabo ni izklopljeno. Vstavljanje baterijskega vložka v določeno drugače. električno orodje z vklopljenim stikalom kliče nesrečo.
Página 99
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko POZOR SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Ko vstavljate baterijski vložek v škarje za travo, se prepričajte, da je dvignjeno vodilo na bateriji SHRANITE NAVODILA. POGOSTO JIH PREGLEDUJTE poravnano z utorom ležišča za baterijo in da TER JIH UPORABLJAJTE ZA DAJANJE NAVODIL se zapaha pravilno zaskočita v svoj položaj.
Página 100
Škarje za travo položite v obrnjenem položaju na ■ Pri vzdrževanju orodja uporabljajte le enake delovno mizo in odstranite vse štiri (4) vijake rezila. nadomestne dele Ryobi. Če uporabite kak Glejte sliko 5. drug del, lahko povzročite nevarnost ali Odstranite rezila iz naprave. Glejte sliko 5.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko VZDRŽEVANJE IN POPRAVILA ODSTRANJEVANJE ČIŠČENJE ŠKARIJ ZA TRAVO Odstranite baterijo. ■ Napravo očistite s krpo, navlaženo v blagi raztopini ■ detergenta. Na plastičnem ohišju ali zadnjem ročaju ne ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski Raščistite zonu rada prije uporabe alata. Uklonite ■ OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA špage, električne žice, kablove i druge dijelove koji bi se mogli zaplesti u oštricu. UPOZORENJE Djecu, posjetitelje i životinje treba držati na udaljenosti ■...
Página 103
Svi oštećeni dijelovi moraju biti popravljeni ili zamijenjeni u ovlaštenom POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA BEŽIČNI ALAT Ryobi servisu osim ako u ovom priručniku nije drugačije navedeno. Prije umetanja baterije provjerite je li prekidač u ■...
Página 104
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPOZORENJE OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA Pri umetanju baterije u alat provjerite jesu li žilice u bateriji u ravnini sa žilicama u škarama te je li SAČUVAJTE OVE UPUTE. REDOVITO IH KONZULTIRAJTE zasun na svom mjestu.
UPOZORENJE U slučaju zamjene treba koristiti samo originalne Uklonite bateriju. ■ Ryobi rezervne dijelove. Uporaba bilo kojih drugih Postavite škare naopako na klupu i uklonite četiri (4) rezervnih dijelova može predstavljati opasnost ili ■ vijka s oštrice. Vidi sliku 5.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski ODLAGANJE ŠKARA ODRŽAVANJE I POPRAVAK Pažljivo očistite škare prije odlaganja. Odložite alat u ■ prostor koji je suh, dobro prozračen i van dosega UPOZORENJE djece. Nemojte ga ostavljati u blizini korozivnih Redovito pregledavajte vaše škare kako biste se agenasa poput vrtnih kemijskih proizvoda ili soli za uvjerili da niti jedan dio nije potrgan i da su svi...
Página 107
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe Aletinizi, elektrik ak m anahtar doğru şekilde aç p ■ GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI kapatmaya izin ver miyor ise kullanmay n z. Düzgün şekilde aç l p kapat lamayan bir alet UYARI tehlikelidir ve zorunlu olarak tamir edilmelidir.
Página 108
Bu kullanma k lavuzunun “Bak m ve parçalar kontrol ediniz. Hasarl tüm parçalar, mevcut onar mlar” k sm nda belirtilen talimatlara uyunuz. kullan m k lavuzunda aksi belirtilmediği sürece Ryobi Böylece, elektrik çarpmas , ciddi fiziksel yaralanma Yetkili Servis Merkezi taraf ndan onar lmal veya risklerini ya da alete zarar vermeyi önleyeceksiniz.
Página 109
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI KULLANIM Bataryay , sadece üretici taraf ndan belirtilmiş şarj BATARYANIN YERLEŞTİRİLMESİ ■ aleti ile şarj ediniz. Baz tip bataryalara uygun olan Çim kesicinin içerisine bataryay , bataryan n ç k nt lar ■...
Página 110
UYARI Yerine başkas n kullanma durumunda, sadece ÇİM KESME MAKİNESİNİN KULLANILMASI Ryobi orijinal yedek parçalar kullan lmal d r. Tüm başka parçalar n kullan lmas tehlike Çim kesicinizi, ağaçlar n, yollar n, kenarlar n, vb. arzedebilir ya da ürüne zarar verebilir.
Página 111
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR EST LT SK BG Türkçe ÇİM KESME MAKİNESİNİN TEMİZLENMESİ BAKIM VE TAMİRATLAR Bataryay ç kart n z. ■ UYARI Çim kesicinizi sert olmayan bir deterjana bat r lm ş ■ Ciddi fiziki yaralanmalar önlemek için, aletin nemli bir bezle temizleyiniz.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Puhastage tööpiirkond enne iga kasutamist. ■ ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Eemaldage kõik objektid nagu kaablid, lambid, juhtmed ja nöörid, mis võivad lõiketera külge HOIATUS takerduda. Seadmeid tuleb kasutada koos ONE+ akuga. Eemaldage piirkonnast lapsed, kõrvalised isikud ja ■...
Página 113
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Hoidke seadet kuivas kohas, kas luku taga või kõrgel, ■ ÜLDISED OHUTUSNÕUDED et vältida selle volitamata kasutamist ja kahjustamist. Hoidke seadet lastele ja väljaõppeta isikutele Ärge suruge seadmele jõuga. Seade töötab paremini ■...
Página 114
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti ETTEVAATUST ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Aku ühendamisel muruniiduki külge veenduge, et selle eenduv osa on aku kinnituskohas oleva HOIDKE NEED JUHISED ALLES! LUGEGE NEID vao suhtes õiges asendis ja kinnitused on SAGELI JA VÕTKE NEED ALUSEKS TEISTE korralikult sulgunud.
Página 115
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Paigaldage neli (4) lõiketera kruvi ja keerake need ■ KASUTAMINE tugevasti kinni, et kinnitada lõiketerad oma kohale. MÄRKUS: Kui pärast lõiketera sõlme vahetamist esineb kinnikiilumist, korrake jaotises Lõiketerade Kui lõiketera jääb kinni mis tahes elektrijuhtme väljavahetamine kirjeldatud samme.
Página 116
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti HOOLDAMINE JA PARANDAMINE KÄITLEMINE MURUNIIDUKI PUHASTAMINE Eemaldage aku. ■ Puhastage seade õrnatoimelises pesuvahendis ■ niisutatud lapiga. Ärge kasutage plastkorpuse ega tagumise ■ käepideme juures mingeid tugevatoimelisi pesuvahendeid. Neid võivad kahjustada teatavad aromaatsed õlid nagu männi- ja sidruniõli ning sellised lahustid nagu petrooleum.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Naudokite tinkamą prietaisą. Naudokite savo prietaisą ■ BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS tiktai taikymo sritims, kurioms jis yra skirtas. Nenaudokite savo prietaiso, jei jungiklis neleidžia ■ ĮSPĖJIMAS teisingai įjungti ir išjungti jo.
Página 118
Taip jūs išvengsite elektros smūgio, Bet kurią sugedusią dalį reikia pataisyti ar pakeisti sunkių kūno sužalojimų arba prietaiso sugadinimo Ryobi autorizuotame aptarnavimo centre, jei šiame rizikos. Šio nurodymo nesilaikymas paverčia niekais naudojimo vadove nenurodyta kitaip. jūsų garantiją, kuri netenka galios.
Página 119
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS NAUDOJIMAS BATERIJOS ĮDĖJIMAS Įkraukite savo prietaiso bateriją, naudodami tiktai ■ gamintojo nurodytą įkroviklį. Įkroviklis, skirtas tam Įdėkite bateriją į žirkles, sutapdindami baterijos ■...
Página 120
AŠMENŲ PAKEITIMAS įstrigusius elementus, prireiks išimti ašmenis iš žirklių. ĮSPĖJIMAS Reguliariai tikrinkite dantų susidėvėjimo laipsnį ir Remonto atveju reikia naudoti vien tik Ryobi įsitikinkite, kad ašmenys nėra sugadinti. originalias atsargines dalis. Bet kokios kitos atsarginės dalies naudojimas gali sukelti pavojų...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Dėmesio! Drėgmė gali sukelti elektros smūgį. ■ TECHNINIS APTARNAVIMAS IR REMONTAS Nušluostykite bet kokius drėgmės pėdsakus minkštu sausu skuduru. Padėkite žirkles aukštyn kojom ant darbastalio ir ■...
Página 122
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski Lietojiet veicamajam darbam piemērotu darbarīku. ■ VISPĀRĒJĀS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Lietojiet šo darbarīku tikai tādiem darbiem, kuriem tas ir paredzēts. BRĪDINĀJUMS Nelietojiet darbarīku, ja to nav iespējams iedarbināt ■...
Página 123
Ievērojiet instrukcijas sadaļā “Apkope un Ja kāda detaļa ir bojāta, tad tā jāsalabo vai labošana” sniegtos norādījumus. Tādējādi novērsīsiet jānomaina autorizētā “Ryobi” servisa darbnīcā elektriskās strāvas trieciena un nopietnu traumu (ja vien šajā instrukcijā nav norādīts citādi). briesmas, kā arī darbarīka sabojāšanu. Ja tiek Lai izvairītos no traumām, rokas netuviniet asmenim.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ZĪMĒJUMA PASKAIDROJUMI VISPĀRĒJĀS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rokturis Slēdža atbloķēšanas poga ELEKTRISKO BEZVADA DARBARĪKU DROŠĪBAS Mēlītes slēdzis INSTRUKCIJAS Asmens Pirms akumulatora ievietošanas ierīcē pārliecinieties, ■ Asmens aizsargs ka slēdzis ir pārslēgts aptures stāvoklī...
Página 125
ASMENS NOMAIŅA nevalkājiet šortus un sandales, nestrādājiet BRĪDINĀJUMS basām kājām. Veicot darbarīka remontu, drīkst izmantot tikai oriģinālās “Ryobi” rezerves daļas. Citu rezerves Šķēres satveriet aiz roktura; raugieties, lai asmens ■ daļu izmantošanas gadījumā var rasties nekādā gadījumā nebūtu vērsts jūsu virzienā.
Página 126
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ŠĶĒRU TĪRĪŠANA APKOPE UN LABOŠANA Izņemiet akumulatoru. ■ BRĪDINĀJUMS Šķēru tīrīšanu veiciet ar mitru lupatiņu, kas ■ Lai nepieļautu smagas traumas, kad veicat piesūcināta ar maigu mazgāšanas līdzekli. darbarīka remontu, tīrīšanu vai izjaukšanu, Pārsega un roktura tīrīšanai nedrīkst izmantot stipru ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Nepoužívajte nožnice na trávu, ak sa nedajú zapnúť ■ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY alebo vypnúť pomocou prepínača. Výrobok, ktorý sa nedá správne ovládať, je nebezpečný a je nutné ho UPOZORNENIE nechať...
Akúkoľvek poškodenú súčiastku je potrebné elektrickým prúdom, vážny úraz alebo poškodenie nechať opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servise výrobku. Takáto oprava môže spôsobiť úplné Ryobi, pokiaľ nie je v tomto návode uvedené inak. zrušenie záruky. Riziko porezania. Nedotýkajte sa rukami strihacích ■...
Página 129
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIE VLOŽENIE AKUMULÁTORA Elektrické náradie používajte len s predpísaným ■ typom akumulátora. Používanie iných akumulátorov Vložte akumulátor do nožníc na trávu. Rebro na ■ môže spôsobiť...
Página 130
špiny, je potrebné vybrať strihacie UPOZORNENIE nože z náradia. Pravidelne kontrolujte, či strihacie nože V prípade opravy používajte len originálne nie sú poškodené alebo opotrebované. náhradné dielce Ryobi. Použitie iných dielcov môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo Vyberte akumulátor.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Nepoužívajte žiadne silné čistiace prostriedky na ■ ÚDRŽBA A OPRAVY plastový kryt alebo rukoväť. Môžu sa poškodiť niektorými aromatickými olejmi, ako je borovicový a Položte nožnice na pracovný stôl obrátene a vyberte ■...
Página 132
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ëfl ÔÓ‰ÛÍÚ. èÓ‰ÛÍÚ˙Ú Úfl·‚‡ ■ éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ‰‡ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ ‰ËÌÒÚ‚ÂÌÓ ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂ. ç ‡·ÓÚÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‡ÍÓ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎflÚ Ì ■ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ‚Íβ˜‚‡/ËÁÍβ˜‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚ‡. äÓ„‡ÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˙Ú Ì íÓÁË...
Página 136
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ÇÌËχÌËÂ: ÔË ‚·„‡ ÏÓÊ ‰‡ Ò Ô˘ËÌË ÚÓÍÓ‚ Û‰‡. ■ èéÑÑêöÜäÄ à êÖåéçí èÓ‰ÒÛ¯ÂÚ ‰Ó·Â Ò ÏÂ͇ Ë ÒÛı‡ Í˙Ô‡. ë χÎ͇ ˜ÂÚ͇ ËÎË Ò˙Ò Ò··‡ ‚˙Á‰Û¯Ì‡ ÒÚÛfl ■...
Página 137
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Página 138
εικοσιτεσσάρων (24) µηνών, απ την ηµεροµηνία που αναφέρεται στο πρωτ τυπο του τιµολογίου που καταρτίστηκε απ τον µεταπωλητή Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor για τον τελικ χρήστη. cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu Οι...
Página 139
žiarovky, pílové listy, nástavce, vaky atď. V prípade prevádzkových problémov pri výrobkoch v záruke sa obráťte na Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya najbližšiu autorizovanú opravovňu výrobkov Ryobi. Na opravu je potrebné...
Página 140
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE ai relativi documenti.
Página 141
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK KONFORMITETSERKLÆRING Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med megfelel a következő szabványoknak és előírásoknak: følgende standarder eller standardiseringsdokumenter: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE Hangnyomás szint 87 dB(A) Lydtryksniveau 87 dB(A)
Página 142
VASTAVUSDEKLARATSIOON DEKLARACJA ZGODNOŚCI Me kinnitame omal vastutusel, et see toode vastab järgmistele Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest standarditele või standardiseeritud dokumentidele: zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE wymienionymi poniżej: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE Helirõhu tase 87 dB(A) Helivõimsuse tase 89 dB(A)
Página 143
Walter Martin Eichinger Address: ITTERPARK 4 General Manager D-40724 HILDEN Signature: GERMANY Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-295829 Name of company: Ryobi Technologies (UK) Limited. Name/Title: Mark Pearson Address: MEDINA HOUSE, FIELD HOUSE LANE MARLOW Managing Director BUCKINGHAMSHIRE, SL7 1TB UNITED KINGDOM...