Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung Hinweise für Service- Installation und Inbetriebnahme durch und Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung Sicherheitshinweis am Produkt Ordnungsgemäße Instandhaltung Begriff...
Hinweise für Service- Warnhinweise und Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach Die Einbau- und Montageanleitung enthält folgendem Schema gegliedert: grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
Mögliche Betätigungsfunktionen des Ventils. Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf ® Tätigkeiten. Vorgesehener Einsatzbereich Aufzählungszeichen Das GEMÜ-Membranventil 620 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Sicherheitshinweis am Es steuert ein durchfl ießendes Medium Produkt indem es durch ein Steuermedium geschlossen oder geöff net werden kann.
Página 6
Steuermedium Betriebsmedium Neutrale Gase Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Max. zul. Temperatur des Steuermediums 40 °C jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ beeinflussen. Füllvolumen Max. zul. Temperatur des Betriebsmediums 150 °C Antriebsgröße 0 0,15 dm³...
Bestelldaten Gehäuseform Code Membranwerkstoff Code Durchgang EPDM Anschlussart Code PTFE/EPDM, einteilig Gewindeanschluss PTFE/EPDM, zweiteilig Gewindemuffe DIN ISO 228 *Verwendung für Ventilkörper siehe Seite 11 Flansch Flansch EN 1092 / PN16 / Form B, Baulänge EN 558, Reihe 1, ISO 5752, basic series 1 Flansch ANSI Class 125/150 RF, Baulänge MSS SP-88 Flansch ANSI Class 125/150 RF,...
Passendes, funktionsfähiges und Lieferung und Leistung sicheres Werkzeug benutzen. Ware unverzüglich bei Erhalt auf Funktionsbeschreibung Vollständigkeit und Unversehrtheit GEMÜ 620 ist ein 2/2 Wege-Metall- überprüfen. Membranventil mit Durchgangskörper. Lieferumfang aus Versandpapieren, Das Ventil besitzt einen wartungsarmen Ausführung aus Bestellnummer Membranantrieb, der mit neutralen Gasen ersichtlich.
10 Montage und Bedienung Montagearbeiten nur durch geschultes Fachpersonal. Vor Einbau: Geeignete Schutzausrüstung gemäß Eignung Ventilkörper- und den Regelungen des Anlagenbetreibers Membranwerkstoff entsprechend berücksichtigen. Betriebsmedium prüfen. Installationsort: Siehe Kapitel 5 "Technische Daten". VORSICHT 10.1 Montage des Ventils Ventil äußerlich nicht stark WARNUNG beanspruchen.
Ventilkörper an Rohrleitung anschrauben, Steuerfunktion 3 geeignetes Gewindedichtmittel Beidseitig angesteuert (DA) verwenden. Das Gewindedichtmittel ist Ruhezustand des Ventils: keine definierte nicht im Lieferumfang enthalten. Grundposition. Öffnen und Schließen des Montage bei Flanschanschluss: Ventils durch Ansteuern der entsprechenden 1. Auf saubere und unbeschädigte Steuermediumanschlüsse (Anschluss 2: Dichtfl...
Membrangröße 150 (DN 150): Wichtig: Druckstück und Antriebsflansch von unten Falsch montierte Membrane führt gesehen: ggf. zu Undichtheit des Ventils / Mediumsaustritt. Ist dies der Fall dann Membrane demontieren, komplettes Ventil und Membrane überprüfen und erneut nach obiger Anleitung montieren. Das Druckstück ist bei Membrangröße 25-50 (DN 15-50) lose.
11.3.3 Montage der 9. Beim Verspüren eines deutlichen Konvex-Membrane Widerstands Membrane soweit zurückschrauben, bis Membran-Lochbild 1. Antrieb A in Geschlossen-Position mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt. bringen. 10. Membranschild von Hand fest auf die 2. Bei Membrangröße 25-50 (DN 15-50) Stützmembrane drücken, so dass sie Druckstück lose auf Antriebsspindel zurückklappt und an der Stützmembrane aufsetzen, Aussparungen in Führungen...
12 Inbetriebnahme 13 Inspektion und Wartung WARNUNG WARNUNG Aggressive Chemikalien! Unter Druck stehende Armaturen! ® Verätzungen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Vor Inbetriebnahme Dichtheit oder Tod! der Medienanschlüsse Nur an druckloser Anlage arbeiten. prüfen! VORSICHT Dichtheitsprüfung nur mit geeigneter Heiße Anlagenteile! Schutzausrüstung.
14 Demontage 15.1 Demontage zur Entsorgung für Steuerfunktion 1 Demontage erfolgt unter den gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Ventil demontieren (siehe Kapitel 11.1 "Demontage Ventil (Antrieb vom Körper lösen)"). 15 Entsorgung Alle Ventilteile entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Auf Restanhaftungen und Ausgasung von eindiff...
16 Rücksendung WARNUNG Ventil reinigen. Antrieb steht unter Rücksendeerklärung bei GEMÜ Federdruck! anfordern. ® Gefahr von schwersten Rücksendung nur mit vollständig Verletzungen oder Tod! ausgefüllter Rücksendeerklärung. Antrieb nur unter Presse öff nen. Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine Antrieb von Steuermedium trennen. Erledigung der Reparatur Loses Druckstück 3 entfernen.
18 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Steuermedium entweicht aus Entlüftungsbohrung* im Oberteil des Antriebs Steuermembrane defekt Antrieb austauschen bei Steuerfunktion NC bzw. Anschluss 2* bei Steuerfunktion NO Steuermedium entweicht aus Antrieb austauschen und Steuermedium Spindelabdichtung undicht Leckagebohrung* auf Verschmutzungen untersuchen Betriebsmedium entweicht aus Absperrmembrane auf Beschädigungen Absperrmembrane defekt...
Índice Indicaciones Búsqueda y eliminación Indicaciones generales de fallos Instrucciones generales Dibujos seccionales y piezas de seguridad de recambio Indicaciones para el personal Declaración de incorporación operador y de mantenimiento Declaración de conformidad Señales de advertencia Símbolos utilizados Indicaciones generales Indicaciones de seguridad del producto Condiciones para el perfecto...
Indicaciones para el En caso de dudas: personal operador y Preguntar al proveedor GEMÜ más de mantenimiento próximo. Las instrucciones de montaje contienen Señales de advertencia instrucciones de seguridad básicas que se Las señales de advertencia se clasifican, en deben observar para la puesta en servicio, la medida de lo posible, según el esquema el funcionamiento y el mantenimiento.
® válvula. actividades. Campo de aplicaciones Símbolo de enumeración previsto La válvula de diafragma GEMÜ 620 Indicaciones de seguridad ha sido diseñada para su utilización del producto en tuberías. Controla un medio que la recorre, pudiendo abrirse o cerrarse mediante un fl uido de mando.
Datos técnicos Presión de trabajo, Presión control [bar] Función de mando 1 Tamaño Pres. control Presión de trabajo del actuador para carrera máx. Cód. EPDM/FPM PTFE 0 - 10 0 - 6 5,5 - 7,0 0 - 10 0 - 6 5,5 - 7,0 0 - 10 0 - 6...
Página 25
Fluido de mando Fluido Gases neutros Medios neutros o corrosivos, gaseosos o líquidos, que no incidan negativamente en las propiedades mecánicas y Temp. máx. adm. del fluido de mando 40 °C químicas del cuerpo y diafragma. Temperatura máx. adm. del fluido 150 °C Volumen de llenado (dependiendo del fluido y del material del cuerpo de la válvula y Tamaño del actuador 0...
Datos de pedido Material del diafragma cód. Forma del cuerpo cód. Paso ondulado EPDM Tipo de conexión cód. PTFE/EPDM, de una pieza Rosca PTFE/EPDM, de dos piezas Manguito roscado DIN ISO 228 *Para ver con qué cuerpos se puede usar, ver página 11 Brida Brida EN 1092 / PN16 / forma B, Longitud EN 558, serie 1,...
Suministro y prestaciones Descripción del funcionamiento Comprobar la mercancía inmediatamente GEMÜ 620 es una válvula de diafragma tras su recepción para verifi car que está metálica de 2/2 vías con cuerpo de paso completa y que no tenga daños. ondulado. La válvula dispone de un El conjunto de suministro se puede ver en la documentación de envío, el...
10 Montaje y uso Los trabajos de montaje deben ser realizados sólo por personal cualifi cado Antes del montaje: con la debida formación. Comprobrar que el material del cuerpo Tener en cuenta el uso de equipamiento de la válvula y el del diafragma son de protección adecuado según las compatibles y apropiados según el fl...
6. Descontaminar, limpiar y airear la se abre la válvula. Al desactivarse el instalación o la parte de la instalación actuador (fallo de aire) la válvula se cierra profesionalmente. por fuerza de los muelles. Función de mando 2 Montaje con conexiones roscadas: Normal abierto (NO) Enroscar las conexiones roscadas en la Estado de reposo de la válvula: abierta por...
10.3 Conexión del 3. Colocar el actuador A en posición fluido de mando cerrada. Importante: Importante: ¡Montar los conductos para fluido Después del desmontaje, eliminar de mando sin tensiones ni pandeo! la suciedad de todas las piezas (no Dependiendo del uso, utilizar las deteriorar las piezas).
Importante: Si el diafragma no está suficientemente enroscado en la pieza de unión, la fuerza de cierre actúa directamente sobre el pin del diafragma y no sobre el compresor. Esto causa daños y una rotura Tamaño de diafragma 100, 125 prematura del diafragma y falta de (DN 100, 125): hermeticidad de la válvula.
2. En tamaño de diafragma 25-50 (DN 7. Enroscar la lámina del diafragma en el 15-50) colocar el compresor suelto compresor fi rmemente con la mano. El sobre el husillo del actuador, introducir resalte del diafragma debe estar en la las entalladuras en las guías (véase el entalladura del compresor.
7. Comprobar la hermeticidad de la válvula Limpieza: completamente montada. El usuario de la instalación es responsable de la elección del medio de Importante: limpieza y de la realización del proceso. Los diafragmas se degradan con el paso del tiempo. Antes instalación 13 Inspección y mantenimiento y puesta en servicio, es obligatorio reapretar los tornillos 18 y los...
15.1 Desmontaje para la retirada El usuario tiene que realizar periódicamente del actuador de función de controles visuales de las válvulas de mando 1 acuerdo con las condiciones de trabajo y el potencial de peligro, para evitar la falta de hermeticidad y daños. Igualmente, se debe desmontar la válvula en los intervalos debidos y comprobar si presenta desgaste (véase el capítulo 11 "Montaje / Desmontaje...
16 Devolución AVISO Limpiar la válvula. ¡El actuador está sometido a Solicitar la declaración de devolución a presión de muelle! GEMÜ. ® ¡Riesgo de lesiones muy Efectuar la devolución solo con graves o muerte! la declaración de devolución Abrir el actuador únicamente completamente cumplimentada.
18 Búsqueda y eliminación de fallos Fallo Causa posible Eliminación del fallo Fluido de mando sale por orificio de venteo* en la parte superior del actuador Membrana de control Sustituir el actuador en la función de mando NC defectuoso / conexión 2* en la función de mando NO Fluido de mando sale por Sustituir el actuador y comprobar si el fluido de...
Número de proyecto: MV-Pneum-2009-12 Denominación comercial: tipo 620 Por la presente, declaramos que se cumplen los siguientes requisitos fundamentales de la Directiva de máquinas 2006/42/CE: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.;...
2014/68/UE. Denominación de los instrumentos - tipo de producto Válvula de diafragma GEMÜ 620 Puesto designado: Inspección técnica TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Número: 0035 N.º...