pizzato FR 93 Serie Manual Del Usuario página 8

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
5 FONCTIONNEMENT
Après que le dispositif et l'actionneur ont été fixés respectivement à la machine et à
la protection ouvrante et qu'ils ont été raccordés au réseau électrique conformément
aux indications du paragraphe « INSTRUCTIONS DE MONTAGE », l'extraction de
l'actionneur par rapport à l'interrupteur doit provoquer l'arrêt de la machine et de ses
organes mobiles dangereux.
Le redémarrage suivant de la machine ne doit être possible qu'après avoir de nouveau
inséré actionneur dans le dispositif.
5.1 Contrôle accès
Cet interrupteur seul n'est pas en mesure de protéger les opérateurs ou les personnes
chargées de l'entretien au cas où ces derniers entreraient complètement dans la zone
de danger, car une fermeture involontaire de la protection derrière eux permettrait
la remise en marche de la machine. Si l'autorisation pour la remise en marche de
la machine repose entièrement sur ce dispositif, il faut absolument prévoir d'autres
systèmes de protection qui permettent d'éviter le risque en question.
Pour plus d'informations, contacter l'assistance technique (voir le paragraphe
SUPPORT).
6 MISES EN GARDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE
6.1 Installation
- Serrer les vis de fixation des conducteurs électriques avec un couple compris entre
0,6 et 0,8 Nm.
- Ne pas soumettre le dispositif à des contraintes de flexion ou de torsion.
- Ne pas modifier en aucun cas le dispositif.
- Ne pas dépasser les couples de serrage indiqués dans le présent manuel.
- Le dispositif sert à protéger les opérateurs. Une mauvaise installation ou une mani-
pulation intempestive peuvent causer de graves blessures, voire la mort, des dom-
mages matériels et des pertes économiques.
- Ces dispositifs ne doivent pas être contournés, enlevés, tournés ni désactivés par
d'autres moyens.
- Si la machine, munie de ce dispositif, est utilisée à des fins autres que celles qui
sont spécifiées, le dispositif pourrait ne pas protéger l'opérateur de manière efficace.
- La catégorie de sécurité du système (selon EN ISO 13849-1) comprenant le dis-
positif de sécurité dépend aussi des composants extérieurs qui y sont reliés et de
leur typologie.
- Avant l'installation, s'assurer que le dispositif est totalement intact.
- S'abstenir de plier les câbles de connexion de manière excessive afin d'éviter les
courts-circuits et les coupures.
- Ne pas vernir ni peindre le dispositif.
- Ne pas percer le dispositif.
- Ne pas utiliser le dispositif comme support ou appui pour d'autres structures (che-
mins, guides de glissement ou autres).
- Avant la mise en service, veiller à ce que l'ensemble de la machine, ou le système,
soient bien conformes aux normes applicables et aux exigences de la directive sur
la compatibilité électromagnétique.
- La surface de montage du dispositif doit toujours être propre et plane.
- La documentation nécessaire pour une installation et un entretien corrects est dispo-
nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica.
- Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation,
il ne doit pas procéder à l'installation du produit et peut demander de l'aide (voir
paragraphe SUPPORT).
- Quand le dispositif est installé sur un châssis mobile et que l'actionneur est installé
sur une porte également mobile, veiller à ce que le dispositif ne soit pas endom-
magé par l'ouverture simultanée du châssis et de la porte.
- Toujours joindre les présentes prescriptions d'utilisation au manuel de la machine
sur laquelle le dispositif est installé.
- La conservation des présentes prescriptions d'utilisation doit permettre de les
consulter sur toute la durée d'utilisation du dispositif.
6.2 Ne pas utiliser dans les environnements suivants
Attention : Ne pas utiliser dans les environnements où poussières et saleté
peuvent pénétrer dans la tête et sédimenter. Ne pas utiliser notamment dans les
environnements où de la poussière métallique, du ciment ou des produits chimiques
sont pulvérisés.
- Environnement dans lequel des variations permanentes de la température en-
traînent l'apparition de condensation à l'intérieur du dispositif.
- Environnement dans lequel l'application comporte des vibrations et des chocs im-
portants pour le dispositif.
- Environnement exposé à des poussières ou gaz explosifs ou inflammables.
- Dans des espaces où des manchons de glace peuvent se former sur le dispositif.
- Environnement contenant des substances chimiques fortement agressives et dans
lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent de compromettre
son intégrité physique et fonctionnelle.
- L'installateur du dispositif est toujours tenu de vérifier si l'environnement d'utilisation
du dispositif est compatible avec le dispositif, ce avant l'installation.
6.3 Arrêt mécanique
Attention : La porte doit toujours être équipée d'un arrêt mécanique indépendant,
au bout de sa course de fermeture.
Ne pas utiliser le dispositif comme arrêt mécanique de la porte.
6.4 Entretien et essais fonctionnels
Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif. En cas de
défaillance ou de panne, remplacer le dispositif tout entier.
Attention : En cas d'endommagement ou d'usure, il faut remplacer tout le
dispositif, compris l'actionneur. Le fonctionnement n'est pas garanti en cas de
dispositif déformé ou endommagé.
- L'installateur est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels à laquelle
soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant les inter-
valles d'entretien.
- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la
machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée
ci-après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.
- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt
prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :
1) Ouvrir la protection avec la machine en mouvement. La machine doit s'arrêter im-
médiatement. Le temps d'arrêt de la machine doit toujours être inférieur au temps
que l'opérateur met à ouvrir la protection et à atteindre les éléments dangereux.
2) Avec la protection ouverte, essayer de mettre la machine en marche. La machine
ne doit pas démarrer.
3) Vérifier l'alignement correct entre l'actionneur et le dispositif. Si le point d'insertion
de l'actionneur est usé, remplacer tout le dispositif et son actionneur.
4) Toutes les parties extérieures doivent être en bon état.
5) Si le dispositif est endommagé, le remplacer complètement.
6) L'actionneur doit être solidement fixé à la porte ; s'assurer qu'aucun des outils
utilisés par l'opérateur de la machine n'est en mesure de détacher l'actionneur
de la porte.
7) En cas de difficulté d'insertion de l'actionneur dans l'interrupteur, ne pas intro-
duire d'huile ou de graisse dans la tête de l'interrupteur, mais vérifier l'alignement
de l'actionneur comme décrit au paragraphe INSTRUCTIONS DE MONTAGE. Si
l'insertion de l'actionneur continue d'être difficile, remplacer l'ensemble du dispo-
sitif.
8) Le dispositif a été conçu pour des applications dans des environnements dan-
gereux, son utilisation est donc limitée dans le temps. 20 ans après la date de
fabrication, il faut entièrement remplacer le dispositif, même s'il marche encore.
La date de fabrication est indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe
MARQUAGES).
6.5 Câblage
- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les
catégories d'emploi.
- Brancher et débrancher le dispositif uniquement lorsqu'il est hors tension.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur
les contacts électriques de sécurité.
- En fin de câblage, vérifier qu'aucun élément contaminant n'a été introduit à l'intérieur
du dispositif.
- Avant de fermer le couvercle du dispositif, vérifier que les joints de fixation sont bien
positionnés.
- Vérifier que les câbles électriques, les embouts, les systèmes de numérotation de
câbles ou d'autres parties n'empêchent pas le couvercle de se fermer correctement ;
vérifier qu'ils ne s'écrasent pas les uns les autres sous peine d'endommager ou de
comprimer toutes les parties internes.
- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés
au dispositif. Si les câbles électriques subissent des efforts de traction (sans le
renfort d'un presse-étoupe approprié), les parties internes du dispositif risquent d'être
endommagées.
- Respecter les sections minimales et maximales suivantes des conducteurs
électriques pour les bornes à vis :
Blocs de contact 20, 21, 22, 33, 34
1 x 0,34 mm
min. (1 x AWG 22)
2
2 x 1,5 mm
max. (2 x AWG 16)
2
- La longueur de dénudage du câble ou de l'embout (x) doit être de 7 mm (pour les
blocs de contact 20, 21, 22, 33, 34) ou de 8 mm (pour les blocs de contact 5, 6, 7, 9,
11, 13, 14, 18, 37, 66).
6.6 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des
fonctions de protection des personnes
Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également respecter
les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont destinés à la
protection des personnes.
- L'utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN 60947-5-3,
EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.
6.7 Limites d'utilisation
- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionne-
ment et conformément aux normes de sécurité en vigueur.
- Les dispositifs ont des limites d'application spécifiques (température ambiante, mini-
male et maximale, durée de vie mécanique, degré de protection IP, etc.) Les dispo-
sitifs satisfont à ces limites uniquement lorsqu'ils sont considérés individuellement et
non combinés entre eux.
- La responsabilité du fabricant est exclue en cas de :
1) utilisation non conforme ;
2) non-respect des présentes instructions ou des réglementations en vigueur ;
3) montage réalisé par des personnes non spécialisées et non autorisées ;
4) Omission des tests fonctionnels.
- Dans les cas d'application énumérés ci-après, avant toute installation, contacter
l'assistance technique (voir paragraphe SUPPORT) :
a) dans les centrales nucléaires, les trains, les avions, les voitures, les incinérateurs,
les dispositifs médicaux ou toute autre application dans laquelle la sécurité de deux
personnes ou plus dépend du bon fonctionnement du dispositif ;
b) cas non mentionnés dans le présent manuel.
8/18
Blocs de contact 5, 6, 7, 9, 11, 13, 14, 18, 37, 66
1 x 0,5 mm
min. (1 x AWG 20)
2
2 x 2,5 mm
max. (2 x AWG 14)
2
x
x

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido