YATO YT-24800 Manual Del Usuario página 3

Bomba manual para pruebas de presión
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
Pompa ręczna do prób ciśnieniowych służy do testowa-
nia szczelności i wytrzymałości instalacji oraz odbiorni-
ków zasilanych wodą w tym także grzewczych instalacji
solarnych zasilanych wodnym roztworem glikolu.
DANE TECHNICZNE
Nr kat.: YT-24800
Maksymalne ciśnienie: 5 MPa / 50 bar / 725 psi
Maksymalna temperatura płynu testowego: 50
Znamionowa pojemność zbiornika pompy: 12 l
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem prób ciśnieniowych należy zapo-
znać się z procedurą testowania zawartą w dokumen-
tacji dołączonej do odbiornika lub instalacji. Przeprowa-
dzenie procedury testowej w niewłaściwy sposób może
doprowadzić do uszkodzenia testowanego urządzenia
oraz samej pompy. Producent nie bierze odpowiedzial-
ności za szkody powstałe na skutek niewłaściwego
użytkowania pompy.
Podczas przeprowadzania procedury testowej należy
stosować środki ochrony osobistej takie jak: okula-
ry ochronne, ubranie ochronne z długimi rękawami i
nogawkami. Obuwie ochronne z antypoślizgową po-
deszwą. Należy także stosować rękawice ochronne.
Podczas próby ciśnieniowej może dojść do rozszczel-
nienia testowanego urządzenia, co może skutkować
wyciekiem strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem.
Kontakt nieosłoniętego ciała z takim strumieniem może
prowadzić do perforacji skóry. Rozlana woda może po-
wodować ryzyko poślizgnięcia się, co może skutkować
powstaniem urazów.
Pompa może pracować z wodą lub wodnym roztworem
glikolu stosowanego w grzewczych instalacjach solar-
nych. Zabronione jest stosowanie pompy z jakimkol-
wiek innym płynem.
MONTAŻ POMPY
Montaż pompy polega na wkręceniu rękojeści w
uchwyt. Tylna ściana pompy posiada obrotowy haczyk,
który służy do zamocowania rękojeści w dolnej pozycji.
Utrzymywanie rękojeści pompy w dolnej pozycji pozwa-
la lepiej chronić tłok pompy.
I N S T R U K C J A
PL
PROCEDURA TESTOWA
Upewnić się, że oba zawory pompy są otwarte. Obrócić
je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Podłączyć wąż pompy do testowanego urządzenia. Na-
pełnić zbiornik pompy wodą lub roztworem wodnym gli-
kolu. W zależności od zaleceń dokumentacji dołączonej
do testowanego urządzenia.
Zamknąć zawór oznaczony V2, obracając go do oporu
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Testowane urządzenie napełnić płynem i odpowietrzyć.
C / 122
F
Zamknąć wszystkie zawory w urządzeniu.
O
O
Rozpocząć pompowanie, poruszając rękojeścią w górę
i w dół. Obserwować wskazówkę manometru, aby nie
przekroczyć ciśnienia opisanego w dokumentacji dołą-
czonej do testowanego urządzenia.
Po osiągnięciu ciśnienia testowego. Należy zamknąć
zawór oznaczony V1, obracając go do oporu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Nieszczelność testowanego urządzenia będzie sygnali-
zowana za pomocą spadku ciśnienia. Należy zastoso-
wać się do wskazówek z dokumentacji urządzenia jeżeli
chodzi o czas testu i spadek ciśnienia.
Po zakończeniu testu otworzyć zawory oznaczone V1 i
V2, obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara. Pozwoli to obniżyć ciśnienie w układzie.
Wskazówka manometru powinna wskazywać zero.
Opróżnić zbiornik pompy z wody.
KONSERWACJA
Zbiornik pompy opróżnić z wody. Zamknąć zawór V2 i
rozpocząć pompowanie, pozwoli to usunąć pozostało-
ści wody z układu pompy i węża. Osuszyć pozostałości
wody za pomocą miękkiej szmatki.
Tłok pompy, połączony z rękojeścią należy okresowo
smarować za pomocą smaru odpornego na działanie
wody. Nie należy dopuścić, aby tłok pompy zardzewiał.
Pompę przechowywać w zacienionych, wentylowa-
nych pomieszczeniach. Pompę chronić przed kurzem,
brudem, pyłem i innymi zanieczyszczeniami. Przed
napełnieniem pompy wodą należy dokładnie oczyścić
wnętrze zbiornika. Zanieczyszczenia ze zbiornika, które
przedostaną się do testowanego układu, mogą spowo-
dować jego uszkodzenie.
O R Y G I N A L N A
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido