Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 26 Español .......................... 52 Português ........................78 中文 ..........................104 日本語 ........................... 127 한국어 ........................... 150 ไทย ..........................173 العربية ..........................196...
Página 3
Table of Contents 1 Specifications on page 3 6 Startup on page 21 2 Online user manual on page 4 7 Operation on page 22 3 General information on page 4 8 Maintenance on page 22 4 Installation on page 8 9 Troubleshooting on page 23 5 User interface and navigation...
Specification Details Analog outputs (optional) Five 0–20 mA (or 4-20 mA) analog outputs on each analog output module Digital communication Profibus DPV1 module, Modbus TCP, PROFINET module, ™ (optional) EtherNet/IP module Network connection LAN version (optional): Two Ethernet connectors (10/100 Mbps), M12 female D-coding connector;...
W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. N O T I C E Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Página 6
5. Try combinations of the above. 3.2 Intended use The SC4500 controller is intended for use by water treatment professionals who measure multiple water quality parameters in industrial water, municipal water or waste water plants. The SC4500 controller does not treat or alter water.
Página 7
The controller is available with optional expansion modules. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for additional information. Figure 1 Product overview 1 Label for module installation 7 USB cover 2 USB connection for external USB box (WiFi 8 Electrical connections and fittings or cellular connection) 3 Expansion module...
Administrator rights are not necessary. The email address "No-reply@hach.com" sends the setup email and "donotreply@hach.com" sends the system notifications that are necessary for the installation. Add the two email addresses to the safe senders list to make sure to receive mails from these senders.
Figure 3 Wall mounting 4.2.2 Attach the instrument to a pole Attach the controller upright to a pole or pipe (horizontal or vertical). Make sure that the pipe diameter is 19 to 65 mm (0.75 to 2.5 in.) Refer to the illustrated steps in Figure 4 Product components on page 8 for the necessary mounting hardware.
Figure 4 Pole mounting 4.2.3 Install the instrument in a panel A rectangular hole is necessary for panel installation. Use the supplied sealing gasket for panel mount as a template to cut the hole in the panel. Make sure to use the template in the up position to install the controller vertical.
Figure 5 Panel mounting dimensions 4.3 Electrical installation 4.3.1 Electrical connectors and fittings Figure 6 shows the electrical connectors and fittings on the instrument. To keep the environmental rating of the enclosure, make sure that there is a plug in the strain relief fittings that are not used and a connector cap on the unused connectors.
Página 13
Figure 6 Electrical connectors and fittings 1 Ethernet connector (optional) for LAN port 5 Strain relief fitting for USB box and modules: 1 or EtherNet/IP or PROFINET connector Analog inputs/outputs, Profibus DP 2 Ethernet connector (optional) for LAN port 6 Power cord (or conduit hub) 2 or EtherNet/IP or PROFINET connector 3 Digital SC connector: Sensor 1.
4.3.2 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
Remove the high-voltage barrier to get access to the high-voltage wiring. Refer to Figure Figure 8 High-voltage barrier 4.3.3.3 Wiring for power D A N G E R Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required. D A N G E R Electrical shock and fire hazards.
W A R N I N G Explosion hazard. This manual is only for installation of the unit in a non-hazardous location. For installation of the unit in hazardous locations, use only the instructions and approved control drawing provided in the hazardous location installation manual. N O T I C E Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device and its operation.
Página 17
The power cable plug is used to connect and disconnect power to the controller. For installation in conduit, the installed local disconnect is used to connect and disconnect power to the controller. Refer to Figure 9 Table 2 Table 3 to connect conduit or a power cord.
4.3.4 Connect the high-voltage relays D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Power and relay terminals are designed for only single wire termination.
For AC controllers, use the relays at high voltage. For DC controllers, use the relays at low voltage. Refer to Specifications on page 3 for the relay specifications. Do not configure a combination of both high and low voltage. Relay terminal connections to the mains circuit in permanent connection applications must have insulation rated for a minimum of 300 V, 90 °C (194 °F).
4.4 Close the cover N O T I C E Close the controller cover and make sure that the cover screws are tight to keep the environmental rating of the enclosure. After the power connections are made, install the high-voltage barrier. Make sure that the high- voltage barrier is correctly put on the enclosure guides and fixed to the main PCBA.
Página 21
Figure 12 Main screen 1 Measurement window: shows a device data, 4 Prognosys icon (optional) push on the tile to show the device detail window. 2 Diagnostic bar: shows system messages and 5 Carousel icon: swipe on the screen to left or alarm conditions, push on the bar to see the right to show other screen views.
Section 7 Operation 7.1 Configure the controller settings Set the controller language, time, date, facility, location and display options. 1. Push the main menu icon, then select Controller > General. 2. Select and configure each option. Option Description Language Sets the language that shows on the controller display and in the log files. Time zone Sets the time zone.
Página 23
8.2 Unlock the controller cover Some outdoor conditions can cause a blockage in the controller cover. If necessary, use a flat screwdriver to push at the hinge groove and unlock the controller cover. Refer to Figure Figure 13 Unlock the controller cover 8.3 Fuse replacement Fuses are not user-serviceable items.
Página 24
Problem Possible cause Solution Sensor is not Sensor connection Make sure that only two sensors are installed in the recognized. issue controller. Although two analog module ports are available, if a digital sensor and two modules are installed, only two of the three devices will be seen by the controller.
Página 25
Problem Possible cause Solution There are navigation There is dirt on the Clean the screen. The manufacturer recommends a issues on the touchscreen. regular cleaning of the touchscreen. controller Note: Make sure that the screen is locked during cleaning to prevent unwanted touches.
Página 26
Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 26 6 Mise en marche à la page 46 2 Manuel de l'utilisateur en ligne à la page 27 7 Fonctionnement à la page 47 3 Généralités à la page 27 8 Maintenance à...
Caractéristique Détails Relais (haute tension) Deux relais (SPDT) ; Calibre de fil : 0,75 à 1.5 mm (18 à 16 AWG) Transmetteur CA Tension maximale de commutation : 100–240 V CA Courant maximal de commutation : 5 A résistif/1 A service pilote Puissance maximale de commutation : 1 200 VA résistif/360 VA service pilote Transmetteur CC...
3.1 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où...
Página 29
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois. 3.2 Usage prévu Le transmetteur SC4500 est conçu pour être utilisé par des professionnels du traitement de l'eau qui mesurent plusieurs paramètres de qualité de l'eau dans les stations de traitement d'eau industrielle, d'eau municipale ou d'eaux usées.
Página 30
Le transmetteur est livré avec un film de protection placé sur l'écran. Veillez à retirer le film de protection avant d'utiliser le transmetteur. Le transmetteur SC4500 à 2 voies est destiné aux appareils d'analyse numérique, tels que les capteurs et les analyseurs. Reportez-vous à la section Figure Le transmetteur affiche des mesures de capteur et d'autres données sur l'écran, peut transmettre...
Página 31
Figure 1 Présentation du produit 1 Etiquette pour installation de module 7 Couvercle USB 2 Connexion USB pour boîtier USB externe 8 Connexions et raccords électriques (connexion Wi-Fi ou cellulaire) 3 Module d'extension 9 Event de protection 4 Emplacements supplémentaires pour module 10 Protection pour l'installation du module d'extension 5 Ecran tactile...
Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Transmetteur SC4500 7 Pied de montage (inserts pour support de montage) (2x) 2 Matériel de montage 8 Rondelle plate, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 3 Joint d'étanchéité...
« donotreply@hach.com » envoie les notifications indispensables à l'installation. Incluez ces deux adresses dans la liste d'expéditeurs reconnus pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées. Hach n'envoie pas de demande de confirmation à l'utilisateur pour s'assurer qu'il n'est pas un robot.
Página 34
Figure 3 Montage sur un mur 4.2.2 Fixer l'instrument à mât Fixer le contrôleur en position verticale à un mât ou à un tuyau (horizontal ou vertical). Assurez-vous que le diamètre du tuyau est compris entre 19 et 65 mm (0,75 à 2,5 po). Reportez-vous aux étapes illustrées dans Figure 4 Composants du produit...
Página 35
Figure 4 Montage sur un mât 4.2.3 Installer l'instrument dans un panneau L'installation du panneau nécessite un trou rectangulaire. Utilisez le joint d'étanchéité fourni pour la fixation sur panneau comme gabarit pour percer le trou dans le panneau. Veillez à utiliser le gabarit orienté...
Figure 5 Dimensions de fixation sur panneau 4.3 Installation électrique 4.3.1 Connecteurs électriques et fixations Figure 6 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. Afin d'assurer la classification environnementale du boîtier, assurez-vous que les fixations avec protecteur de cordon qui ne sont pas utilisées soient bouchées et que les connecteurs inutilisés sont protégés par un capot.
Figure 6 Connecteurs électriques et fixations 1 Connecteur Ethernet (en option) pour le port 5 Fixation avec protecteur de cordon pour LAN 1 ou Ethernet/IP ou boîtier et modules USB : entrées/sorties connecteur PROFINET analogiques, Profibus DP 2 Connecteur Ethernet (en option) pour le port 6 Cordon d'alimentation (ou raccord de LAN 2 ou Ethernet/IP ou conduite)
Tableau 1 Options pour chaque connecteur et raccord (suite) Fonction Ethernet Capteurs Modules Alimentation Relais Connecteur Configuration Relais haute tension Alimentation 4.3.2 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil. Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité...
Figure 7 Ouvrir le transmetteur 4.3.3.2 Retirer la protection haute tension Le câblage haute tension du contrôleur est situé derrière la protection haute tension, dans le boîtier du contrôleur. Ne retirez pas l'écran lorsque le contrôleur est sous tension. Assurez-vous que l'écran est installé...
Página 40
D A N G E R Risque d'incendie et de choc électrique. Assurez-vous d'identifier clairement l'emplacement du dispositif de déconnexion local pour l'installation du conduit. A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution. Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un dispositif de disjoncteur de fuite à...
Página 41
doit également offrir une protection appropriée contre les surcharges et les perturbations de courant. Pour l'installation avec un câble d'alimentation, assurez-vous que le câble d'alimentation présente les caractéristiques suivantes : • Inférieur à 3 m (10 pi) de long • a une valeur nominale adaptée à la tension et au courant fournis ; •...
Figure 9 Connexion à un conduit ou câble d'alimentation 1 Borne d'alimentation CA et CC 3 Mise à la terre de protection 2 Limite de câbles : ne pas placer de câbles 4 Raccord de conduite (ou fixation avec au-dessus de la ligne. protecteur pour le cordon d'alimentation) Tableau 2 Informations de câblage : alimentation CA Couleur (Amérique du...
Página 43
A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à...
Página 44
. Pour les transmetteurs CA, utilisez les relais à haute tension. Pour les transmetteurs CC, utilisez les relais à basse tension. Les caractéristiques techniques des relais sont indiquées dans la section Caractéristiques techniques à la page 26. Ne configurez pas de combinaison de haute et basse tension.
4.4 Fermeture du couvercle A V I S Fermez le couvercle du transmetteur et vérifiez que les vis du couvercle sont bien serrées pour conserver les propriétés environnementales du boîtier. Une fois les connexions électriques réalisées, installez l'écran de protection contre les hautes tensions.
Página 46
Figure 12 Ecran principal 1 Fenêtre de mesure : affiche les données d'un 4 Icône Prognosys (en option) appareil, appuyez sur la vignette pour afficher la fenêtre des détails de l'appareil. 2 Barre de diagnostic : affiche les messages 5 Icône du carrousel : faites glisser votre doigt du système et les conditions d'alarme, sur l'écran vers la gauche ou la droite pour appuyez sur cette barre pour afficher les...
Página 47
6.1 Accès aux paramètres initiaux Lors du premier démarrage, suivez les indications sur l'écran pour configurer la langue, la date, l'heure et les informations réseau. Voir Configuration des paramètres du transmetteur à la page 47 pour modifier les paramètres. Section 7 Fonctionnement 7.1 Configuration des paramètres du transmetteur Définissez la langue, l'heure, la date, le site, l'emplacement et les options d'affichage du transmetteur.
Section 8 Maintenance A V I S Ne pas démonter l'appareil pour entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contacter le fabricant. 8.1 Nettoyage de l'instrument Nettoyez l'extérieur de l'instrument avec un chiffon humide, puis essuyez l'instrument en ne laissant aucune trace d'humidité.
Página 49
Section 9 Dépannage Problème Cause possible Solution Echec de Le transmetteur n'est Assurez-vous que le câble d'alimentation est fonctionnement ou pas alimenté. branché sur le transmetteur. fonctionnement par Assurez-vous que les branchements à intermittence du l'alimentation sont bien effectués au niveau du transmetteur.
Página 50
Problème Cause possible Solution Aucune activation du Connexion ou Assurez-vous que les branchements de relais relais configuration de relais sont bien fixés. incorrecte Vérifier que le câblage du relais est correct. Vérifier que la configuration du relais est correcte. Le relais doit s'activer et se désactiver à la demande.
Página 51
Problème Cause possible Solution L'icône Claros reste Pas d'accès internet Accès internet cellulaire : éteinte. L'icône de • Vérifiez la connectivité du transmetteur. Pour connexion Claros est plus d'informations, reportez-vous au manuel barrée. d'utilisation complet sur le site Web du fabricant.
Página 52
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 52 6 Puesta en marcha en la página 72 2 Manual del usuario en línea en la página 53 7 Funcionamiento en la página 73 3 Información general en la página 53 8 Mantenimiento en la página 74 4 Instalación...
Especificación Datos Relés (alta tensión) Dos relés (SPDT); Sección del cable: de 0,75 a 1,5 mm (de 18 a 16 AWG) Controlador de CA Tensión máxima de conmutación: 100–240 V CA Corriente máxima de conmutación: resistiva 5 A/inductiva 1 A Potencia máxima de conmutación: resistiva 1200 VA/inductiva 360 VA Controlador de CC...
3.1 Información de seguridad El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el único responsable de identificar los riesgos críticos y de instalar los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
5. Pruebe combinaciones de las opciones descritas. 3.2 Uso previsto El controlador SC4500 está diseñado para ser utilizado por profesionales en el tratamiento de aguas que deban medir varios parámetros de calidad en aguas industriales, de abastecimiento municipal o residuales. El controlador SC4500 no trata ni altera el agua.
Página 56
El controlador se suministra con una lámina de protección sobre la pantalla. Asegúrese de retirar la lámina de protección antes de comenzar a utilizar el controlador. El SC4500 es un controlador de 2 canales para dispositivos analíticos digitales (p. ej., sensores y analizadores). Consulte...
Página 57
Figura 1 Descripción general del producto 1 Etiqueta para la instalación del módulo 7 Tapa USB 2 Conexión USB para caja USB externa 8 Conectores eléctricos y prensacables (Conexión WiFi o red móvil) 3 Módulo de expansión 9 Conductos de ventilación de protección 4 Ranuras para módulos opcionales de 10 Tapa para la instalación de módulos expansión...
Figura 2. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Controlador SC4500 7 Base montaje (inserciones de soporte de montaje) (2 unidades) 2 Hardware de montaje 8 Arandela plana, DI de ¼"...
Hach no envía una solicitud para confirmar que el remitente no es un robot. • Instale el controlador en una ubicación en la que pueda acceder con facilidad al dispositivo de desconexión de la alimentación eléctrica del controlador.
4.2 Instalación mecánica 4.2.1 Montaje del instrumento en la pared Monte el controlador sobre una superficie plana vertical en la que quede nivelado. Asegúrese de que la pared de montaje pueda soportar un peso 4 veces superior al del equipo. Consulte los pasos ilustrados de la Figura 3 y de...
Figura 4 Montaje en un conducto 4.2.3 Instalación del instrumento en un panel Para realizar la instalación en un panel, se requiere un orificio rectangular. Para cortar el orificio en el panel, utilice a modo de plantilla la junta de sellado suministrada para el montaje en panel. Asegúrese de utilizar la plantilla colocada hacia arriba para instalar el controlador en posición vertical.
Figura 5 Dimensiones del panel de montaje 4.3 Instalación eléctrica 4.3.1 Conectores eléctricos y prensacables En la Figura 6 se muestran los conectores eléctricos y prensacables del instrumento. Para preservar el grado de protección de la carcasa, asegúrese de que los prensacables que no se estén utilizando tengan un tapón y de que los conectores que no se emplean tengan una tapa.
Página 63
Figura 6 Conectores y prensacables 1 Conector Ethernet (opcional) para el puerto 5 Prensacables para módulos y caja USB: LAN 1 o conector Ethernet/IP o PROFINET entradas/salidas analógicas, Profibus DP 2 Conector Ethernet (opcional) para el puerto 6 Cable de alimentación (o adaptador para LAN 2 o conector Ethernet/IP o PROFINET conducto) 3 Conector SC digital: sensor 1.
Tabla 1 Opciones para cada conector y prensacables (continúa) Función Ethernet Sensores Módulos Alimentación Relés Conector Configuración LAN + Verde Amarillo Combinación IEP PROFINET Relé de alta tensión Fuente de alimentación 4.3.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento.
Figura 7 Apertura del controlador 4.3.3.2 Retirar la barrera de alta tensión El cableado de alta tensión del controlador se ubica detrás de la barrera de alta tensión en la carcasa del controlador. No retire la barrera mientras el controlador reciba alimentación eléctrica. Asegúrese de que la barrera esté...
Página 66
P E L I G R O Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de identificar claramente el desconectador local para la instalación del conducto. A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Si este equipo se utiliza en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un interruptor de fallo a tierra para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
Para la instalación con cable de alimentación, asegúrese de que el cable de alimentación: • Tenga una longitud de menos de 3 m (10 pies). • Tenga capacidad suficiente para admitir la corriente y el voltaje de la alimentación eléctrica. •...
Figura 9 Conexión de un conducto o de un cable de alimentación 1 Terminal de alimentación de CA y CC 3 Protección de toma a tierra 2 Límite para cables: no ponga ningún cable 4 Adaptador de conductos (o prensacable para por encima de esta línea cable de alimentación) Tabla 2 Información sobre el cableado: alimentación de CA...
Página 69
A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal.
Las conexiones de los terminales de relé a la tensión de alimentación en aplicaciones de conexión permanente deben estar aisladas para soportar como mínimo 300 V y 90 °C (194 °F). Los terminales conectados a la tensión de alimentación con una conexión por cable de alimentación deben tener un doble aislamiento para soportar 300 V y 90 °C (194 °F) tanto en el nivel de aislamiento interior como exterior.
4.4 Cierre de la tapa A V I S O Cierre la tapa del controlador y asegúrese de que los tornillos de esta se aprietan a fin de preservar el grado de protección de la carcasa. Cuando haya terminado las conexiones de alimentación, instale la barrera de alta tensión. Asegúrese de que la barrera de alta tensión esté...
Figura 12 Pantalla principal 1 Ventana de mediciones: muestra los datos 4 Icono de Prognosys (opcional) del dispositivo. Pulse en la sección deseada para mostrar la ventana de información detallada del dispositivo. 2 Barra de diagnóstico: muestra los estados de 5 Icono de carrusel: deslice la pantalla hacia la mensajes y alarmas del sistema.
6.1 Introducción de los valores de configuración iniciales En el arranque inicial, siga las indicaciones en la pantalla para configurar el idioma, la fecha, la hora y la información de la red. Consulte Configuración de los ajustes del controlador en la página 73 para cambiar la configuración.
Sección 8 Mantenimiento A V I S O No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante. 8.1 Limpieza del instrumento Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución jabonosa suave y, a continuación, seque el instrumento según sea necesario.
Sección 9 Localización de averías Problema Posible causa Solución El controlador no se El controlador no Asegúrese de que el cable de alimentación esté enciende o lo hace recibe alimentación conectado al controlador. intermitentemente. eléctrica. Asegúrese de que las conexiones de alimentación terminen correctamente en el controlador.
Página 76
Problema Posible causa Solución No se activa ningún relé. Conexión o Asegúrese de que las conexiones de los relés configuración de son firmes. relés incorrecta. Asegúrese de que el cableado de los relés sea el correcto. Asegúrese de que la configuración de los relés sea correcta.
Página 77
Problema Posible causa Solución El icono de Claros Sin acceso a Acceso móvil a Internet: permanece desactivado. Internet • Revise la conectividad del controlador. Para El icono de conexión a obtener más información, consulte la versión Claros aparece tachado. ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante.
Página 78
Índice 1 Especificações na página 78 6 Como iniciar na página 98 2 Manual do usuário on-line na página 79 7 Operação na página 99 3 Informações gerais na página 79 8 Manutenção na página 100 4 Instalação na página 85 9 Solução de problemas na página 101 5 Interface do usuário e navegação...
Especificação Detalhes Relés (alta tensão) Dois relés (SPDT); Bitola do fio: 0,75 a 1,5 mm (18 a 16 AWG) Controlador CA Tensão máxima de comutação: 100 a 240 VCA Corrente de comutação máxima: 5 A resistiva/1 A para carga altamente indutiva Potência máxima de comutação: 360 VA resistiva/1200 VA para carga altamente indutiva Controlador CC...
qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. 3.1 Informações de segurança O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à...
Página 81
5. Tente algumas combinações das opções acima. 3.2 Uso pretendido O controlador SC4500 destina-se ao uso por profissionais de tratamento de água que medem vários parâmetros de qualidade da água em instalações de águas industriais, municipais ou residuais. O controlador SC4500 não trata nem altera a água.
Página 82
O controlador é fornecido com uma película de proteção instalada na tela. Remova a película de proteção antes de usar o controlador. O SC4500 é um controlador de 2 canais para dispositivos de análise digital (por ex., sensores e analisadores). Consulte Figura O controlador mostra na tela medições do sensor e outros dados.
Página 83
Figura 1 Visão geral do produto 1 Etiqueta para instalação do módulo 7 Tampa do USB 2 Conexão USB para caixa USB externa 8 Conexões e encaixes elétricos (conexão Wi-Fi ou celular) 3 Módulo de expansão 9 Ventilação protetora 4 Slots adicionais do módulo de expansão 10 Tampa para instalação do módulo 5 Tela do touchpad 11 Barreira de alta voltagem...
2. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 2 Componentes do produto 1 Controlador SC4500 7 Pé de montagem (insertos do suporte de montagem) (2x) 2 Dispositivo de montagem 8 Arruelas planas de ¼...
Adicione os dois endereços de e-mail à lista de remetentes seguros para garantir o recebimento de e-mails desses remetentes. A Hach não envia uma solicitação para confirmar que o remetente não é um robô.
Página 86
Figura 3 Montagem na parede 4.2.2 Conecte o instrumento a um poste Conecte o controlador na vertical a um poste ou tubo (horizontal ou vertical). Verifique se o diâmetro do tubo é de 19 a 65 mm (0,75 a 2,5 pol.) Consulte as etapas ilustradas em Figura 4 Componentes do produto...
Página 87
Figura 4 Montagem em poste 4.2.3 Instalar o instrumento em um painel Um orifício retangular é necessário para a instalação do painel. Para a montagem do painel, use a junta de vedação fornecida como modelo para cortar o orifício no painel. Certifique-se de usar o modelo na posição para cima para instalar o controlador vertical.
Figura 5 Dimensões da montagem do painel 4.3 Instalação elétrica 4.3.1 Conectores e encaixes elétricos Figura 6 mostra os conectores e os encaixes elétricos no instrumento. Para manter a classificação ambiental do compartimento, certifique-se de que haja um plugue nas conexões elétricas de tensão não utilizados e uma tampa nos conectores não utilizados.
Página 89
Figura 6 Conectores e encaixes elétricos 1 Conector Ethernet (opcional) para porta LAN 5 Acessório de alívio de tensão para caixa e 1 ou conector EtherNet/IP ou PROFINET módulos USB: entradas/saídas analógicas, Profibus DP 2 Conector Ethernet (opcional) para porta LAN 6 Cabo de alimentação (ou hub do conduíte) 2 ou conector EtherNet/IP ou PROFINET 3 Conector SC digital: sensor 1.
Tabela 1 Opções para cada conector e acessório (continuação) Recurso Ethernet Sensores Módulos Energia Relé Conector Config. Relé de alta tensão Fonte de alimentação 4.3.2 Considerações da descarga eletrostática (ESD) A V I S O Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser danificados devido à...
Figura 7 Abra o controlador 4.3.3.2 Remova a barreira de alta tensão A fiação de alta tensão do controlador está localizada atrás da barreira de alta tensão no gabinete do controlador. Não remova a barreira com o controlador energizado. Certifique-se de que a barreira esteja instalada antes de energizar o controlador.
Página 92
P E R I G O Riscos de choque elétrico e de incêndio. Certifique-se de identificar claramente a desconexão local para a instalação do conduite. A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Se este equipamento é usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo interruptor por falha de aterramento deve ser usado para conectar o equipamento à...
Página 93
• Tenha uma classificação suficiente para a tensão e corrente da alimentação. • Classificado para pelo menos 90 ° C (194 ° F) e aplicável ao ambiente de instalação • Não seja menor que 0.75 mm (18 AWG) com cores de isolamento aplicáveis nas exigências de código locais.
Figura 9 Conecte o conduíte ou um cabo de alimentação 1 Terminal de energia CA e CC 3 Aterramento de proteção 2 Limite de cabos: não coloque cabos acima 4 Hub de conduíte (ou acessório de alívio de da linha. tensão para o cabo de alimentação) Tabela 2 Informações sobre a fiação: alimentação CA Terminal...
Página 95
A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão. Os terminais de energia e de relé são projetados somente para uma terminação unifilar. Não use mais de um fio em cada terminal. A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de incêndio.
Página 96
As conexões dos terminais de relé ao circuito de rede em aplicações de conexão permanente devem ter isolamento classificado para um mínimo de 300 V, 90 ° C (194 ° F). Terminais conectados no circuito de alimentação com conexão de um cabo de alimentação devem ter isolamento duplo e classificação em 300 V, 90 °C (194 °F) tanto no nível interno de isolamento quanto no externo.
Página 97
4.4 voltada para o lado direito A V I S O Feche a tampa do controlador e verifique se os parafusos da tampa estão apertados para manter a classificação ambiental do gabinete. Após as conexões de energia, instale a barreira de alta tensão. Certifique-se de que a barreira de alta tensão esteja corretamente colocada nas guias do gabinete e fixada no PCBA principal.
Página 98
Figura 12 Tela principal 1 Janela de medição: mostra os dados de um 4 Ícone do Prognosys (opcional) dispositivo, pressione o bloco para mostrar a janela de detalhes do dispositivo. 2 Barra de diagnóstico: mostra mensagens do 5 Ícone de carrossel: deslize a tela para a sistema e condições de alarme;...
Página 99
6.1 Inserir configurações iniciais Na inicialização, siga as instruções no visor para configurar o idioma, a data, a hora e as informações da rede. Consulte Definir as configurações do controlador na página 99 para mudar as configurações. Seção 7 Operação 7.1 Definir as configurações do controlador Defina as opções de idioma, hora, data, instalação, local e tela do controlador.
Página 100
Seção 8 Manutenção A V I S O Não desmonte o instrumento para manutenção. Caso seja necessário limpar ou reparar componentes internos, entre em contato com o fabricante. 8.1 Como limpar o instrumento Limpe a parte externa do instrumento com um pano úmido e uma solução de sabão neutro e seque conforme necessário.
Página 101
Seção 9 Solução de problemas Problema Causa possível Solução O controlador não liga ou Sem fornecimento Certifique-se de que o cabo de energia esteja inicializa de energia ao conectado ao controlador. intermitentemente. controlador. Verifique se as conexões de energia estão conectadas ao terminal do controlador corretamente.
Página 102
Problema Causa possível Solução Sem ativação de relé Conexão ou Verifique se as conexões do relé estão bem configuração presas. incorreta do relé Verifique se a fiação do relé está correta. Verifique se a configuração do relé está correta. O relé deve ser energizado e desenergizado conforme selecionado.
Página 103
Problema Causa possível Solução O ícone do Claros Sem acesso à Acesso à Internet via celular: permanece apagado. O Internet • Verifique a conectividade do controlador. ícone de conexão do Consulte o manual completo do usuário no Claros é exibido com um site do fabricante para obter informações símbolo de bloqueio.
Página 106
注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 3.1.2 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪 器上有此标志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设 备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。 3.1.3 合规性和证明 警 告 本设备不适合在住宅环境中使用,在此类环境中可能无法为无线电接收提供充分的保护。 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),ICES-003,A 类: 支持性测试结果在制造商处保存。 此 A 类数字设备符合加拿大由于无线电干扰所产生的设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
목차 1 사양 6 시작 150 페이지 168 페이지 2 온라인 사용 설명서 7 작동 151 페이지 169 페이지 3 일반 정보 8 유지 보수 151 페이지 169 페이지 4 설치 9 문제 해결 155 페이지 170 페이지 5 사용자 인터페이스 및 탐색 167 페이지...
Página 151
사양 세부 사항 각 아날로그 입력 모듈에서 0~20mA(또는 4~20mA) 아날로그 입력 1개 아날로그 입력(옵 션) 각 아날로그 출력 모듈에서 0~20mA(또는 4~20mA) 아날로그 출력 5개 아날로그 출력(옵 션) ™ Profibus DPV1 모듈, Modbus TCP, PROFINET 모듈, EtherNet/IP 디지털 통신(옵 모듈 션) LAN 버전(옵션): 이더넷...
Página 152
경 고 피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나 타냅니다. 주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다. 주 의 사 항 지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 3.1.2 주의...
Página 153
4. 간섭을 받는 장치의 안테나 위치를 바꿔보십시오. 5. 위의 방법들을 함께 적용해보십시오. 3.2 사용 목적 SC4500 컨트롤러는 산업 용수, 지역 용수 또는 폐수 공장의 다양한 수질 매개변수를 측정하는 수처리 전문가가 사용하도록 제작되었습니다. SC4500 컨트롤러는 물을 처리하거나 변경하지 않습니다. 3.3 제품 개요...
Página 154
그림 1 제품 개요 1 모듈 설치용 라벨 7 USB 덮개 2 외부 USB 박스용 USB 연결(WiFi 또는 셀룰 8 전기 연결부 및 피팅 러 연결) 3 확장 모듈 9 보호 통풍구 4 추가 확장 모듈 슬롯 10 모듈 설치를 위한 덮개 5 터치패드...
Página 155
2을 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 SC4500 컨트롤러 7 장착 다리(장착 브래킷 인서트)(2개) 2 하드웨어 장착하기 8 플랫 와셔, ¼인치 ID(4개) 3 패널 장착용 밀폐 개스킷, 네오프렌...
Página 156
은 설치에 필요한 시스템 알림을 보냅니다 . 이들 발신자로부터 메일을 받으려면 안전 발신자 목록에 이 두 개의 메일 주소를 추가하십시오 . Hach 는 발신자가 로봇이 아님을 확인하는 요청을 보내지 않습니다 . • 컨트롤러의 전원 차단 장치를 쉽게 조작할 수 있는 위치에 컨트롤러를 설치하십시오.
Página 157
그림 3 벽 장착 4.2.2 폴에 기기 부착 컨트롤러를 폴 또는 파이프(수평 또는 수직)에 똑바로 부착하십시오. 파이프의 직경이 19 - 65 mm(0.75 - 2.5 인치)인지 확인합니다. 필요한 장착 하드웨어는 그림 4 155 페이지의 및 제품 구성품 단계별 그림 설명을 참조하십시오. 한국어...
Página 158
그림 4 폴 장착 4.2.3 패널에 기기 설치 패널 설치에 직사각형 구멍이 필요합니다. 패널 장착을 위해 제공된 씰링 개스킷을 템플릿으로 사용하 여 패널에 구멍을 냅니다. 템플릿을 위쪽 위치로 사용하여 컨트롤러를 수직으로 설치해야 합니다. 5을(를) 참조하십시오. 그림 참고 : 패널 장착에 브래킷 ( 옵션 ) 을 사용하는 경우 패널의 구멍을 통해 컨트롤러를 누른 다음 패널 뒷면에 있는 컨트롤 러...
Página 159
그림 5 패널 장착 치수 4.3 전기 설치 4.3.1 전기 커넥터 및 피팅 6에는 기기의 전기 커넥터 및 피팅이 나와 있습니다. 외함의 환경 등급을 유지하기 위해 사용한 그림 적이 없는 스트레인 릴리프 피팅에 플러그가 있고 사용한 적이 없는 커넥터에 커넥터 캡이 있는지 확 인하십시오.
Página 160
그림 6 전기 커넥터 및 피팅 1 LAN 포트 1 또는 EtherNet/IP 또는 5 USB 박스 및 모듈용 스트레인 릴리프 피팅: PROFINET 커넥터용 이더넷 커넥터(옵션) 아날로그 입력/출력, Profibus DP 2 LAN 포트 2 또는 EtherNet/IP 또는 6 전원 코드(또는 전선관 허브) PROFINET 커넥터용...
Página 161
4.3.2 정전기 방전(ESD) 문제 주 의 사 항 잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되 거나 고장이 날 수 있습니다. 기기의 ESD 손상을 방지하려면 이 절차의 단계를 참조하십시오. • 기기의 섀시, 금속 도관 또는 파이프 같은 어스 접지된 금속 표면을 만져 정전기를 방전시키십시오. •...
Página 162
8을(를) 참조하십시오. 고전압 배선에 접근하려면 고전압 배리어를 제거하십시오. 그림 그림 8 고전압 배리어 4.3.3.3 전력 배선 위 험 감전 위험. 보호 접지(PE) 연결이 필요합니다. 위 험 전기쇼크 및 화재 위험. 도관 설치를 위한 국부 분리 장치를 분명하게 식별하십시오. 경 고 잠재적...
Página 163
경 고 폭발 위험 본 설명서는 위험하지 않은 위치에 장치를 설치하는 경우에만 적용됩니다. 위험 한 위치에 장치를 설치하려면 제공되는 위험 위치 설치 설명서에 기재된 지침 및 승인된 컨트롤 도면만 사용하십시오. 주 의 사 항 장치를 쉽게 분리하고 작동시킬 수 있는 위치에 설치하십시오. 컨트롤러는...
Página 164
그림 9 표 2 3을(를) 참조하십시오. 금속 부분이 노출 전선관 또는 전원 코드를 연결하려면 및 또는 표 되지 않고 절연 피복이 커넥터에 맞닿을 때까지 각 와이어를 해당 단자에 끼워 넣습니다. 삽입 후 살짝 잡아당겨 확실하게 연결했는지 확인합니다. 필요한 경우 단자를 보다 쉽게 배선할 수 있도록 PCBA에 서...
Página 165
4.3.4 고전압 릴레이 연결 위 험 감전 위험. 전기 연결 전에 항상 기기의 전원을 차단하십시오. 경 고 잠재적 감전 위험. 전원 및 릴레이 단자는 단선 종단용으로만 설계되었습니다. 각 단자에 와 이어를 두 개 이상 사용하지 마십시오. 경 고 잠재적 화재 위험. 일반 릴레이 연결 또는 점퍼 와이어를 장비 내부의 주전원 연결로부터 데 일리...
Página 166
입니다. AC 컨트롤러의 경우 고전압에서 일레이를 사용하십시오. DC 컨트롤러의 경우 저전압에서 릴 150 페이지 섹션을 참조하십시오. 고전압과 저전압을 혼합 레이를 사용하십시오. 릴레이 사양은 사양 해서 구성하지 마십시오. 영구 연결 시공 시 메인 회로의 릴레이 단자 연결부는 최소 300 V, 90 °C(194 °F)의 절연 정격을 갖추 어야...
Página 167
4.4 덮개 닫기 주 의 사 항 컨트롤러 커버를 닫고 인클로저의 환경 등급을 유지하기 위해 커버 나사가 조여 졌는지 확인합니다. 전원 연결 후 고전압 배리어를 설치합니다. 고전압 배리어가 엔클로저 가이드에 올바르게 장착되고 메 인 PCBA에 고정되어 있는지 확인합니다. 그림 8 162 페이지을(를) 참조하십시오.
Página 168
그림 12 주 화면 1 측정 창: 장치 데이터를 표시하고 타일을 눌러 4 Prognosys 아이콘(옵션) 장치 세부 정보 창을 표시합니다. 2 진단 표시줄: 시스템 메시지 및 알람 상태를 5 Carousel 아이콘: 화면을 왼쪽이나 오른쪽으 표시하고 표시줄을 눌러 시스템 오류 및 경고 로...
Página 169
섹션 7 작동 7.1 컨트롤러 설정 구성 컨트롤러 언어, 시간, 날짜, 시설, 위치 및 디스플레이 옵션을 설정합니다. 1. 메인 메뉴 아이콘을 누른 다음 컨트롤러 > 일반을 선택합니다. 2. 각 옵션을 선택하고 설정합니다. 옵션 설명 언어 컨트롤러 디스플레이 및 로그 파일에 표시되는 언어를 설정합니다. 시간대...
Página 170
그림 13 컨트롤러 커버 잠금 해제 8.3 퓨즈 교체 퓨즈는 사용자가 정비할 수 있는 항목이 아닙니다. 컨트롤러에서 퓨즈를 교체해야 할 경우는 심각한 기술적 결함을 나타내므로 이는 서비스 작업으로 간주해야 합니다. 퓨즈가 끊어진 것으로 의심되면 기 술 지원으로 문의하십시오. 8.4 건전지 교체 리튬...
Página 171
문제 발생 원인 해결책 센서가 인식되지 센서 연결 문제 컨트롤러에 두 개의 센서만 설치해야 합니다. 두 개의 아날 로그 모듈 포트를 사용할 수 있지만 디지털 센서 1개와 아 않음. 날로그 모듈 2개를 설치하는 경우, 컨트롤러가 3개의 장치 중 2개만 인식합니다. 아날로그...
Página 172
문제 발생 원인 해결책 Claros 연결 아이콘 Claros에 액세스 컨트롤러가 처음으로 Claros에 연결되는 경우 컨트롤러가 Claros에 프로비저닝되었는지 확인하십시오. 에 빗금이 나타납 할 수 없지만, 인터 니다. 넷에는 액세스할 컨트롤러가 이전에 Claros에 연결된 적이 있는 경우 컨트 수 있습니다. 롤러를 껐다가 다시 켭니다. 컨트롤러...