Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

YT-55580
YT-55581
YT-55582
PRASA HYDRAULICZNA
PL
HYDRAULIC PRESS
GB
HYDRAULIKPRESSE
D
RUS
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПРЕСС
ГІДРАВЛІЧНИЙ ПРЕС
UA
HIDRAULINIS PRESAS
LT
HIDRAULISKĀ PRESE
LV
CZ
HYDRAULICKÝ LIS
SK
HYDRAULICKÝ LIS
HIDRAULIKUS SAJTÓ
H
PRESĂ HIDRAULICĂ
RO
PRENSA HIDRÁULICA
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-55580

  • Página 1 YT-55580 YT-55581 YT-55582 PRASA HYDRAULICZNA HYDRAULIC PRESS HYDRAULIKPRESSE ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПРЕСС ГІДРАВЛІЧНИЙ ПРЕС HIDRAULINIS PRESAS HIDRAULISKĀ PRESE HYDRAULICKÝ LIS HYDRAULICKÝ LIS HIDRAULIKUS SAJTÓ PRESĂ HIDRAULICĂ PRENSA HIDRÁULICA I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E VIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XIII 2016 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XVII XVIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. podstawa prasy 1. base of the press 1. Grundgestell der Presse 2. rama prasy 2. frame of the press 2. Rahmen der Presse 3. podpórka 3. support 3.
  • Página 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 12 000 kg 20 000 kg Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen 30 000 kg Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Nacisk Prečítať...
  • Página 7: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Indeks Nacisk [tyś. kg] Zakres pracy [mm] Waga [kg] Szerokość robocza [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 OPIS PRODUKTU Prasa hydrauliczna jest przeznaczona do prac gdzie wymagany jest znaczny nacisk, na przykład podczas prac montażowych, do gięcia lub prostowania.
  • Página 8 śrub, następnie zamontować podpórki, dopiero po tym dokręcić wszystkie połączenia śrubowe, - zachować ostrożność przy montażu siłownika hydraulicznego, najpierw podczepić za pomocą sprężyn dolną belkę do górnej, a następnie wsunąć siłownik hydrauliczny pomiędzy belki. - przy instalacji stolika roboczego upewnić się, że przetyczki przeszły przez wszystkie otwory i nie wysuną się samoistnie podczas pracy.
  • Página 9: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Ruchoma Ruchoma belka Pompa siłownika Tłok siłownika Ruchoma belka Olej wycieka belka unosi się nie obniża się sprężynuje przy nie chowa się nie obniża się spod zatyczki podczas pracy pełną wysokość podnoszeniu całkowicie W siłowniku może brakować oleju. Uzupełnić braki oleju.
  • Página 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA Index Pressure [tons] Operating range [mm] Weight [kg] Operating width [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 DESCRIPTION OF THE PRODUCT The hydraulic press has been designed to be used for tasks which require significant pressure, e.g. during assembly tasks, for bending and straightening.
  • Página 11 Observe the following assembly instructions: - installing the frame, and the supports of the frame to the basis, it is required to install the frame to the basis first, not tightening the bolts completely, and then to install the supports, and only then tighten all the bolt connections, - be careful during assembly of the hydraulic cylinder;...
  • Página 12 Solution of problems The pump of The piston of The lower beam The lower beam The lower beam the hydraulic the hydraulic Oil leakage from cannot be cannot be lifts during work cylinder springs cylinder does under the plug lowered lowered fully during lifting not fully open...
  • Página 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Index Druck [Taus. kg] Arbeitsbereich [mm] Gewicht [kg] Betriebsbereich [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 BESCHREIBUNG DES PRODUKTES Die Hydraulikpresse ist für solche Arbeiten bestimmt, wo ein bedeutender Druck erforderlich ist, zum Beispiel während Montage- arbeiten, dem Biegen oder Richten.
  • Página 14 Schraubverbindungen fest und sicher angeschraubt wurden. Vor jedem Einsatz des Produktes muss der Zustand der Schraub- verbindungen überprüft werden. Die nachfolgenden Hinweise zur Montage sind zu beachten: - bei der Montage des Rahmens sind die Auflagen des Rahmens an das Grundgestell zu montieren, wobei aber zuerst der Rah- men an das Grundgestell befestigt und die Schrauben noch nicht bis zum Ende angeschraubt werden;...
  • Página 15 Dabei ist der Servomotor von der Presse abzubauen und danach so aufzustellen, dass sich der Kolben des Servomotors in der vertikalen Position befindet. Die Pumpe absenken und den Kolben in die untere Grenzlage bringen. Den Stöpsel vom Öleinlass abnehmen. Es ist nur das Hydrauliköl der Viskositätsklasse SAE 10 aufzufüllen. Die Verwendung anderer Flüssigkeiten für diesen Zweck ist verboten.
  • Página 16: Технические Параметры

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Индекс Давление пресса [тыс. кг] Рабочий диапазон [мм] Вес [кг] Рабочая ширина [мм] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Гидравлический пресс предназначен для работы там, где требуется значительное давление, например, в процессе мон- тажных...
  • Página 17 нения надежно и крепко затянуты. Состояние резьбовых соединений следует проверять перед каждым использованием устройства. Необходимо соблюдать следующую последовательность монтажа: - при монтаже рамы, подпорки рамы к основанию сначала необходимо смонтировать раму к основанию, не затягивая полностью болтов, а затем установить подпорки, и только после этого затянуть все болтовые соединения, - соблюдать...
  • Página 18: Устранение Неисправностей

    Заливать только гидравлическое масло класса вязкости SAE 10. Запрещается использовать другие жидкости для этой цели. Заполнить до нижней кромки заливной горловины. Прокачать гидроцилиндр, как описано в разделе “Прокачка гидравлической системы”. Установить крышку заливной горловины. Проверить работу гидроцилиндра. Через регулярные промежутки времени (не реже, чем через каждые 10 часов работы) смазывать шарнирные соединения и...
  • Página 19: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Індекс Тиск преса [тис. кг] Робочий діапазон [мм] Вага [кг] Робоча ширина [мм] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 ОПИС ПРИСТРОЮ Гідравлічний прес призначений для роботи там, де потрібен значний тиск, наприклад, в процесі монтажних робіт, для зги- нання...
  • Página 20 Обов’язкова послідовність монтажу: - при монтажі рами, підпірок рами до основи спочатку необхідно змонтувати раму на основі, не затягуючи повністю болтів, а потім встановити підпірки, і тільки після цього затягнути всі болтові з’єднання, - дотримуватися обережності при монтажі гідравлічного циліндра, спочатку прикріпити за допомогою пружин нижню балку до...
  • Página 21: Усунення Несправностей

    мастило до нижнього краю заливної горловини. Прокачати гідроциліндр, як описано в розділі „Прокачування гідравлічної системи”. Встановити кришку заливної горловини. Перевірити роботу гідроциліндра. Через регулярні проміжки часу (не рідше, ніж через кожні 10 годин роботи) змащувати шарнірні з’єднання та інші рухомі частини...
  • Página 22: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Indeksas Spaudimo galia [tūkst. kg] Darbo diapazonas [mm] Svoris [kg] Darbinis plotis [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 GAMINIO APRAŠYMAS Hidraulinis presas yra skirtas darbams, kur yra reikalaujamas didelis suspaudimas, pavyzdžiui montavimo, lenkimo arba tiesinimo darbuose.
  • Página 23 - Montuojant hidraulinį servovariklį daryti tai labai atsargiai, visų pirma spyruoklių pagalba apatinę siją prikabinti prie viršutinės sijos, o po to įkišti servovariklį tarp abiejų sijų. - instaliuojant darbo stalą, reikia įsitikinti, kad kaiščiai perėjo per visas angas ir darbo metu neišsprūs iš jų savaime. Prieš...
  • Página 24 Trūkumų šalinimas Keliant Servovariklio Darbo metu Apatinė sija Apatinė sija servovariklio stūmoklis Alyva išteka iš apatinė sija kyla nesileidžia nenusileidžia siurblys nepasislepia po kamščio į viršų žemyn iki galo spyruokliuoja iki galo Servovariklyje gali trūkti alyvos. Papildyti alyvos trūkumą. Hidraulinėje sistemoje yra oro. Hidraulinę sistemą nuorinti.
  • Página 25: Tehniskie Parametri

    TEHNISKIE PARAMETRI Indekss Spiedne [tūkst. kg] Darba diapazons [mm] Svars [kg] Darba platums [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 PRODUKTA RAKSTUROJUMS Hidrauliskā prese ir paredzēta darbos, kur ir nepieciešama nozīmīga spiedne, piem. montāžas darbos, liekšanā vai iztaisnošanā.
  • Página 26 Pirms pirmās lietošanas pārbaudīt presi. Slēgt atbrīvošanas vārstu, pagriežot to pulksteņrādītāja kustības virzienā. Pēc tam ar servodzinēja sviru nolaist kustamu siju līdz galam un pacelt, lēni pagriežot vārstu pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam. Atgriezeniskās atsperes pacels siju. Pacelšanas un nolaišanas ciklu izpildīt dažādas reizes, novērojot visu elementu darbības pareizību.
  • Página 27 Servodzinēja Apakšējā sija Servodzinēja Augšēja sija Augšēja sija sūknis saspriedz Eļļas sūce no paceļas darba virzulis neslēpās nekrist nekrist pilnīgi pacelšanas korķa laikā pilnīgi laikā Eļļas daudzums servodzinējā ir pārmērīgs Izliet eļļas pārmēru Vārsti var neslēgties pilnīgi Dažreiz pacelt, bez noslogojuma, un pēc tam nolaist, servodzinēja sviru.
  • Página 28 TECHNICKÉ ÚDAJE Index Lisovací síla [tis. kg] Pracovní zdvih [mm] Hmotnost [kg] Pracovní šířka [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 POPIS VÝROBKU Hydraulický lis je určen na práce, kde je třeba vyvinout značnou tlakovou sílu, například při montážních pracích, při ohýbání nebo vyrovnávaní.
  • Página 29 hydraulický válec mezi nosníky, - při instalaci lisovacího stolu zkontrolujte, zda jsou kolíky celou svou délkou zasunuty do všech otvorů a zda během práce nemů- že dojít k jejich samovolnému vysunutí. Před prvním použitím lis vyzkoušejte. Zavřete uvolňovací ventil jeho otočením na doraz ve směru hodinových ručiček. Potom pákou olejového čerpadla spusťte pohyblivý...
  • Página 30: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Píst Dolní nosník se Dolní nosník Dolní nosník Olejové čerpa- Zpod uzávěru hydraulického během práce se nepohybuje nedosáhne plný dlo při zvedání plnícího otvoru válce se úplně zvedá směrem dolů rozsah zdvihu nezabírá oleje uniká olej nezasouvá V hydraulickém systému může být málo oleje. Olej doplňte.
  • Página 31: Bezpečnostné Predpisy

    TECHNICKÉ ÚDAJE Index Lisovacia sila [tis. kg] Pracovný zdvih [mm] Hmotnosť [kg] Pracovná šírka [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 POPIS VÝROBKU Hydraulický lis je určený na práce, pri ktorých je potrebné vyvinúť značnú tlakovú silu, napríklad pri montážnych prácach, pri ohýbaní...
  • Página 32 namontujte podpery a až následne dotiahnite všetky skrutkové spoje, - pri montáži hydraulického valca postupujte opatrne. Najprv zaveste pomocou pružín dolný nosník na horný a následne vsuňte hydraulický valec medzi nosníky, - pri inštalácii lisovacieho stola skontrolujte, či sú kolíky celou svojou dĺžkou zasunuté do všetkých otvorov a či nemôže počas práce dôjsť...
  • Página 33: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Dolný nosník Dolný nosník Dolný nosník Olejové čerpadlo Piest hydraulic- Spod uzáveru sa počas práce sa nepohybuje nedosiahne plný pri zdvíhaní kého valca sa plniaceho otvoru zdvíha smerom nadol rozsah zdvihu nezaberá úplne nezasúva oleja uniká olej V hydraulickom systéme môže byť málo oleja. Olej doplňte.
  • Página 34: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Index Nyomóerő [ezer kg] Működési tartománya Súly [kg] Munka szélesség [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 A TERMÉK LEÍRÁSA A hidraulikus sajtó olyan munkákhoz készült, ahol jelentés nyomóerőre van szükség, például szerelési munkáknál, hajlításnál vagy egyengetésnél.
  • Página 35 - felszerelve a keretet, a keret támaszát a talpra, előbb a keretet kell a talpra szerelni, nem húzva meg még teljesen a csavarokat, majd fel kell szerelni a támaszokat, és csak ezután kell meghúzni minden csavarkötést, - legyen óvatos a hidraulikus munkahenger felszerelésekor, előbb az alsó gerendát kösse össze a rugó segítségével a felsővel, majd dugja be a munkahengert a két gerenda közé.
  • Página 36 Hibaelhárítás Az alsó gerenda Az alsó gerenda A munkahenger A munkahenger felemelkedik a saj- Az alsó gerenda leereszkedik szivattyúja Olaj szivárog a dugattyúja nem tó munkavégzése leereszkedik alsó véghely- rugózik emelés dugó alól tűnik el teljesen közben zetbe közben Lehet, hogy a munkahengerben nincs olaj. Töltse fel az olajat.
  • Página 37: Descriere Produs

    DATE TEHNICE Index Presiune [mii kg] Domeniu de lucru [mm] Masa [kg] Lăţime de lucru [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 DESCRIERE PRODUS Presa hidraulică este destinată pentru munci care necesită o presiune considerabilă, de exemplu în timpul lucrărilor de montaj, pentru îndoire sau îndreptare.
  • Página 38 - fiţi precauţi atunci când montaţi servomotorul hidraulic, mai întâi strângeţi cu arcuri bara superioară, iar apoi introduceţi servo- motorul hidraulic între bare. - atunci când instalaţi masa de lucru trebuie să vă asiguraţi că penele trec prin toate orificiile şi revin automat la loc în timpul lucrului.
  • Página 39 Eliminarea defecţiunilor Pompa Pistonul Bara de jos se Bara de jos nu Bara de jos nu servomotorului servomotorului Uleiul se scurge ridică în timpul se coboară pe se coboară se arcuieşte la nu se strânge în de sub capac lucrului toată...
  • Página 40: Descripción Del Producto

    DATOS TECNICOS Índice Presión [toneladas] Rango de trabajo [mm] Peso [kg] Amplitud de trabajo [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La prensa hidráulica ha sido diseñada para los trabajos donde se necesita una presión significante, por ejemplo durante trabajos de ensamble, para doblar y rectificar piezas.
  • Página 41 Es menester seguir las siguientes recomendaciones del orden del ensamble: - instalando el marco, fije los soportes del marco en la base; primero es menester instalar el marco en la base, sin apretar todavía completamente las tuercas, y luego instalar los soportes; sólo después se debe apretar todas las conexiones de tuercas, - sea cuidadoso durante el ensamble del cilindro hidráulico;...
  • Página 42: Solución De Problemas

    hasta el borde inferior de la entrada de aceite. Evacue aire del cilindro hidráulico de acuerdo con la descripción en el punto „ Evacuación de aire del sistema hidráulico”. Ponga el tapón de la entrada de aceite en su lugar. Revise el funcionamiento del cilindro hidráulico. En intervalos regulares (al.
  • Página 43: Deklaracja Zgodności

    0316/YT-55580/EC/2016 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Prasa hydrauliczna; 12 tyś. kg; 0-695 mm; 400 mm; nr kat. YT-55580 Prasa hydrauliczna; 20 tyś. kg; 0-695 mm; 490 mm; nr kat. YT-55581 Prasa hydrauliczna; 30 tyś. kg; 0-795 mm; 520 mm; nr kat. YT-55582 do których odnosi się...
  • Página 44 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Este manual también es adecuado para:

Yt-55581Yt-55582

Tabla de contenido