ATIKA LSH 2600 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para LSH 2600:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

LSH 2600
Laubsauger, -bläser, -häcksler
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 2
Garden vac, blower, shredder
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 10
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 17
Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа
Оригинално ръководство за експлоатация – Указания за безопасност
Стр. 25
Резервни части
Vysavač, fukar a řezačka na listí
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str. 33
Løvsugeren, -blæseren, -kværnen
Original brugsanvisning – Sikkerhedsanvisninger – Reservedele
Side 40
Aspiradora, soplador, triturador
Manual original – Indicaciones de seguridad – Repuestos
Página 47
Lehti-imuri, -puhallin, -silppuri
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Side 55
Απορροφητήρας - φυσητήρας - θρυμματιστής
Εγχειρίδιο λειτουργίας – Οδηγίες ασφαλείας – Ανταλλακτικά
Σελίδα 62
Lombszívó, -fújó, -aprító
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
70. oldal
Uređaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje suhog lišća
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 78
Aspiratrice, Soffiatrice, Trinciatrice di fogliame
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Pagina 85
Løvsuger, - blåser, - hakkels
Original brugsanvisning – Montering – Reservedeler
Side 93
Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Blz. 100
Urządzenie do zasysania, nawiewu i rozdrabniania liści
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Stronie 107
Aspirator, suflător, vânturător de foioase
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb
Pagina 115
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель листьев
Оригинальное руководство по эксплуатации – Указания по теxнике
cтp. 122
безопасност - и яЗапасные части
Lövsug, -blåsare, -kvarn
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 130
Vysávač, fukár, drvič na lístie
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Strana 137
Sesalnik, pihalo, rezalnik za listje
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Stran 144
Yaprak toplama, yaprak üfleme makinesi, çapa
Orijinal işletme talimatı – Güvenlik açıklamaları –
151
Sayfa
makinesi
Yedek
parçalar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ATIKA LSH 2600

  • Página 1 LSH 2600 Laubsauger, -bläser, -häcksler Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 2 Garden vac, blower, shredder Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 10 Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 17 Уред...
  • Página 2 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Montage, Bedienung und Wartung. Hier wird Ihnen Garantierter Schallleistungspegel L 102 dB (A). genau erklärt, was Sie tun müssen. Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung...
  • Página 4: Betriebszeiten

    Wegen der Gefahr körperlicher Gefährdung das Gerät ä ä niemals in Bereichen mit gesundheitsgefährdenden Stäu- ben und Flüssigkeiten oder als Nasssauger verwenden. Vor Inbetrieb- Vor Reparatur-, Anderweitige Anwendung wie Saugen und Blasen sind nahme die Wartungs- und nicht erlaubt. Betriebsanlei- Reinigungsar- Der Laubsauger, -bläser, -häcksler ist nur für die private tung und Si-...
  • Página 5: Vibration

    Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen weiter, die mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf. Hand-Arm-Vibration a = 3,96 m/s² Machen Sie sich vor Gebrauch mit Hilfe der Be- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Benutzen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen ver-...
  • Página 6: Elektrische Sicherheit

    Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren und Personen, Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen welche die Betriebsanleitung nicht gelesen haben, dürfen Spannungsabfall. Der Motor erreicht nicht mehr seine die Maschine nicht bedienen. maximale Leistung, die Funktion des Gerätes wird redu- Kinder vom Gerät fernhalten.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Stecken Sie nun das vordere (11) und hintere Saug- Anbringen des Verlängerungskabels rohr (10) zusammen und verschrauben es. 1. Stecken Sie die Kupplung des Verlängerungskabels Stecken Sie als nächstes das komplette Saugrohr auf den Stecker (14) des (10 + 11) in die Geräteeinheit (5) und verschrauben Gerätes.
  • Página 8 Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass: Laub früh aufnehmen! – Es ist ratsam, Laub möglichst − sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen oder bei trockener Witterung und so schnell wie möglich nach dem Tiere aufhalten Laubfall aufzunehmen. Nasses Laub stellt ein Problem dar. −...
  • Página 9: Wartung Und Pflege

    Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses die Reiß- verschlusszähne mit einer trockenen Seife einreiben. Vor jeder Wartungs- und Reinigungsar- Überprüfen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Auf- beit: - Gerät ausschalten fangsack regelmäßig auf Beschädigungen. Tauschen Sie - Stillstand des Geräts abwarten einen beschädigten Auffangsack unverzüglich aus.
  • Página 10: Technische Daten

    Modell LSH 2600 Baujahr siehe letzte Seite Motorleisung P 2600 W Motor Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz Drehzahl n (mit Drehzahlregulierung) 6000 – 14000 min Blas-Luftstrom (max. Luftgeschwindigkeit) 270 km/h Saugleistung (max. Luftmenge) 720 m³/h Hand-Arm-Vibration (nach EN 1033/DIN 45675) = <...
  • Página 11: Ec Declaration Of Conformity

    Guaranteed level of the acoustic output L 102 dB (A). Duly authorised person for the complilation of technical documents: ATIKA GmbH – Technical department Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein...
  • Página 12: Proper Use

    Every other form of use is considered improper use. The manufacturer accepts no liability for any damages resulting from improper use, and any risk is in this case Carefully read Shut off engine borne solely by the user. operator’s and remove The intended usage also includes compliance with the manual before power cord be-...
  • Página 13: Safe Working

    This may be caused by the following factors to be minded − Keep long hair away from the intake opening. before and during the use: Otherwise, it could be drawn into the intake opening. Proper use of the machine Wear a hairnet if required. −...
  • Página 14: Electrical Safety

    Thoroughly maintain your garden vac: The electrical connection or repairs to electrical parts of − Make sure that the ventilation apertures are free. the machine must be carried out by a certified Keep handles dry and free of oils and grease. −...
  • Página 15: Mains Connection

    The machine may only be operated by persons over the Mains connection age of 16 years, and who have read and understood Compare the voltage given on the machine model plate these operating instructions. e.g. 230 V with the mains voltage and connect the Wear your safety gear (goggles/vizor, gloves, long machine to the relevant and properly earthed plug.
  • Página 16: Care And Maintenance

    5. The suction power decreases when the bag is full. Switch Do not vacuum or blow any liquids, in particular the machine off and disconnect from the mains. Open the flammable liquids such as fuel. Do not use the zip fastener and empty the bag. machine in the vicinity of such substances.
  • Página 17: Possible Problems

    25 m long. Cross- section of section of connection lead too small. at least 2,5 mm in longer cables. Model LSH 2600 Year of construction see last page Motor power P 2600 W Motor...
  • Página 18: Déclaration De Conformité Ce

    Niveau de puissance sonore garanti 102 dB (A). Responsable de l'établissement des documentations techniques: ATIKA GmbH – Bureau technique Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein, Direction du bureau d’études...
  • Página 19: Utilisation Dans Les Règles De L'aRt

    L‘aspirateur/souffleur/broyeur à feuilles est conçu unique- é é ment pour une utilisation privée conformément à son but d‘utilisation. Lire le notice Arrêter le Comme machine pour le domaine privé (jardins) sont d’utilisation et moteur et retirer considérés les appareils qui ne peuvent pas être utilisés les conseils de l’embout de la dans des installations publiques, parcs, terrains ainsi que...
  • Página 20: Vibrations

    Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir Vibrations mains-bras a = 3,96 m/s² « Utilisation dans les règles de l’art » et « Travaux avec La valeur d'émissions de vibrations a été mesurée selon un l‘aspirateur à...
  • Página 21: Sécurité Électrique

    Il convient de s’assurer que des enfants ne soient jamais Sécurité électrique à proximité de l’appareil. Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des 07 RN-F) avec une section d’au moins personnes étrangères se trouvent à...
  • Página 22: Montage

    Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défectueuses. Utiliser des câbles de connexion ou de rallonge d'une Veuillez consulter la fiche de montage section de brin d'au minimum 1,5 mm² d'une longueur ci-jointe! jusqu'à 25 m. Ne brancher l’aspirateur de feuilles au secteur qu’une fois le montage complètement achevé.
  • Página 23 Toujours garder la zone de travail propre et rangée. Ramassez les feuilles le plus tôt possible ! – Il est Enlever tout objet qui risque d'être projeté de la zone de conseillé de ramasser les feuilles par temps sec et dès travail.
  • Página 24: Maintenance Et Entretien

    Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage - arrêter l'équipement - attendre l'arrêt de l’appareil - retirer la fiche du secteur N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles. Tout autre travail de maintenance ne doit être effectué...
  • Página 25: Pannes Possibles

    2,5 mm². câble de branchement. é é Modèle LSH 2600 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 2600 W Moteur moteur à courant alternatif 230 V ~ 50 Hz Nombre de tours n avec réglage de la vitesse...
  • Página 26: Описание На Уреда

    декларираме на своя отговорност, че продуктът 13 Колела с държач Laubsauger, -bläser, -häcksler (Уред за засмукване, 14 щепсел за мрежата издухване и нарязване на листа) LSH 2600 Сериен номер: 000001 - 055000 Символични означения на уреда съответства на разпоредбите на горепосочените директиви на...
  • Página 27: Употреба По Предназначение

    Носете очила и Пазете от влага. Уредът за засмукване, издухване и нарязване на ЛПС за слуха. листа е проектиран само за битова /частна/ употреба в съответствие с предназначението му за употреба. Издърпайте щепсела, ако кабелът е повреден Като уреди за частна битова и градинска употреба се или...
  • Página 28 Увреждане на слуха при по-продължителна работа Предоставяйте указанията за безопасност на без защита за слуха. всички лица, които работят с уреда. Съхранявайте добре указанията за безопасност. Въпреки всички предприети мерки могат да съществуват остатъчни рискове, които не са очевидни. Преди употреба се запознайте с уреда с помощта на ръководството...
  • Página 29: Електрическа Безопасност

    Обслужващият е отговорен спрямо трети лица обсега Електрическа безопасност на работа на уреда. Изпълнение на електрическата съединителна линия в Деца и младежи под 16 години и лица, които не са съответствие с IEC 60245 (H 07 RN-F) с разрез на прочели...
  • Página 30: Пускане В Експлоатация

    Присъединяване към електрическата Монтаж мрежа Сравнете посоченото върху фабричната табелка Обърнете внимание на приложеното напрежение с напрежението в мрежата и свържете ръководство за монтаж! уреда към съответния контакт, който отговаря на Включете уреда за засмукване на листа към предписанията. електрическата мрежа...
  • Página 31 Указания за използване като уред за Указания за работа засмукване и нарязване на листа Преди започване на работа обърнете внимание на 1. Поставете превключвателя „указанията за безопасност“ на позицията за засмукване/ следващите допълнителни указания за работа. нарязване. 2. Дръжте уреда здраво за Само...
  • Página 32 Уред за засмукване на листа с регулиране Съхранявайте уредите извън обсега на достигане от деца. на оборотите Обърнете внимание на следното, за да запазите При това изпълнение оборотите на двигателя, а с това и работоспособността на уреда за засмукване на листа. мощността...
  • Página 33: Технически Данни

    минимално 1,5 мм ², максимална захранване и сечението на съединителния проводник е дължина 25 m. 2,5 мм². малко. Технически данни Модел LSH 2600 година на производство виж последна страница мощност на двигателя P 2600 W Двигател двигател за променлив електрически ток 230 V ~ 50 Hz обороти...
  • Página 34: Es Prohlášení O Shodě

    102 dB (A). do provozu si údržbou nebo Zplnomocněná osoba pro tvorbu technických podkladů: přečtěte tento čištěním vždy ATIKA GmbH – Technické oddělení návod k obsluze vypněte motor a Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany a bezpečnostní odpojte stroj od pokyny a sítě.
  • Página 35 Nebezpečí Pozor před Do této kapitoly patří též dodržení výrobcem přdepsaných zranění rotujícími částmi Pokynů z hlediska údržby, péče a event.oprav či čištění odletujícími stroje. Nestrkejte stroje. Rovněž dodržení všech bezpečnostních pokynů. částicemi končetiny do Pro provoz je rovněž nutné znát platné předpisy pro drceného odpadu otvorů...
  • Página 36 přístroje a vkládat příslušné pracovní přestávky. Tímto Dbejte na pracovní prostředí a jeho vliv na práci: způsobem se stupeň zatížení, v průběhu celkového času Nikdy neprovozujte přístroj ve vlhkém prostředí. − práce, významně snižuje. Minimalizujte riziko vibrací, kterému Přístroj chraňte před deštěm. −...
  • Página 37: Elektrická Bezpečnost

    Jestliže přístroje nepoužíváte, skladujte je (i nářadí) v Montáž sací trubice suchém, uzavřeném prostoru kam zejména děti nemají Nastrčte kolečka s držákem (13) až na doraz na přístup. přední sací trubici (11) a upevněte šrouby. Nyní spojte přední sací trubici (11) se zadní (10) a Elektrická...
  • Página 38 Zapnutí / Vypnutí Nikdy nehrňte materiál rukama do sacího otvoru. Přívodní kabel veďte vždy za sebou čili za strojem. V Spínač se nachází v rukojeti. opačném případě vždy vzniká nebezpečí klopýtnutí, Držte spínač stlačený pro chod vysavače. Při uvolnění smyku, nebo pádu vzad. spínače se vysavač...
  • Página 39 Vysavač listí s regulací počtu otáček Čištění sběrného vaku Po každém použití sběrný vak vyprázdněte. U tohoto provedení lze počet otáček motoru, a tedy výkon vysávání a foukání regulovat. Otáčky můžete nastavovat 1. Sběrný vak dobře vytřepte. plynule od 6000 až do 14000 min –1 2.
  • Página 40 1,5 mm², max.délka 25 m, při delším připojení a malý průřez přívodního kabelu průřez nejméně 2,5 mm² vedení á á LSH 2600 Rok výroby viz poslední strana Výkon motoru P 2600 W Motor motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz Otáčky n...
  • Página 41: Beskrivelse Af Apparatet

    Garanteret lydeffektniveau L 102 dB (A). Før igangsæt- Før reparations-, Autoriseret til fremstilling af den tekniske dokumentation: ning skal brugs- vedligeholdelses- ATIKA GmbH – teknisk afdeling anvisning og og rengørings- Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany sikkerhedshen- arbejde skal visningerne motoren slås fra...
  • Página 42 Fare pga. Vær opmærksom • Uautoriserede ændringer på løvsugeren medfører bortfald af producentens ansvar for de deraf resulterende skader vækslyngede på det roterende af enhver art. dele ved værktøj. Apparatet må kun klargøres, anvendes og vedligeholdes løbende motor – Hold ikke hænder af personer, der er erfaren i brug af udstyret og som hold uimplicere- og fødder ind i...
  • Página 43 arbejdspauser. På denne måde kan belastningsgraden under igen, kontrollér med henblik på mulige beskadigelser og få hele arbejdstiden reduceres væsentligt. Minimer risikoen pga. gennemført nødvendige reparationer. vibrationer. Vedligehold maskinen henhold Vær opmærksom på påvirkninger udefra: henvisningerne i denne betjeningsvejledning. Hvis maskinen Benyt ikke maskinen i fugtige og våde omgivelser.
  • Página 44: Elektrisk Sikkerhed

    Beskadigede eller ikke læsbare sikkerhedsmærkater − skal erstattes. Opbevar ikke anvendte apparater på et tørt, aflåst sted Se vedlagt monteringsblad! uden for børns rækkevidde. Elektrisk sikkerhed Tilslut først løvsugeren til el-nettet efter den er samlet helt. Udførelse af tilslutningskablet i henhold til IEC 60245 (H 07 RN-F) med et åretværsnit på...
  • Página 45 Ret suge-/blæserøret aldrig mod personer eller dyr. Blæs Tilslutning af forlængerledning heller ikke genstande i retning af personer eller dyr. 1. Sæt forlængerledningen kobling Andre personer skal overholde en sikkerhedsafstand på på stikket i kontakt-stik- mindst 5 m. kombinationen. (14) Brug hele blæsedyseforlængelsen, så...
  • Página 46 3. Tænd for apparatet. Maskinen må ikke rengøres med rindende vand eller med en højtryksrensemaskine. Bevæg suge-/blæserøret svingende, langsomt og jævnt fra den ene side til den anden side et par centimeter over Der må ikke benyttes opløsningsmidler (benzin, sprit m.v.) jorden.
  • Página 47 25 m lang. Ved er for langt væk fra hoved- længere kabel tværsnit mindst 2,5 tilslutningen og tilslutningskablets mm². tværsnit er for lille. Model LSH 2600 Produktionsår se sidste side Motoreffekt P 2600 W Motor Vekselstrømsmotor 230 V ~ 50 Hz Omdrejningstal n 6000 –...
  • Página 48: Descripción De La Máquina

    Nivel de potencia sonora garantizado 102 dB (A). lo debe hacer Responsable de la documentación tecnica: ATIKA GmbH – Oficina técnica. 97 – 59227 Ahlen – Alemania i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein, Director de ingeniería...
  • Página 49 Está prohibido utilizar la máquina para otra cosa que no í á í á sea Aspirar, Soplar, Triturar. Esta máquina es exclusivamente de uso privado, Lea el manual Apague el motor conforme al uso previsto por el fabricante de uso así y retire el Esta máquina es para un uso privado en jardines.
  • Página 50 Es posible que persistan unos riesgos residuales a pesar de Cumpla también con la reglamentación de prevención de haber tomado todas las precauciones posibles. riesgos de accidentes en el trabajo en vigor en su país. Entregue este manual de uso a cualquier persona que vaya a utilizar la máquina.
  • Página 51: Seguridad Eléctrica

    Apague el motor en presencia de personas ajenas a su Los dispositivos de seguridad de su máquina, así − trabajo. como todas las piezas dañadas deben ser reparados o Apague el motor si hay presencia de animales domésticos cambiados en un taller especializado, oficial, o en el en su zona de trabajo servicio postventa, a menos que en este manual de El usuario es responsable de su máquina en cuanto a...
  • Página 52: Conexión A La Red Eléctrica

    No utilice jamás líneas de conexión defectuosas Utilice exclusivamente piezas de recambio originales. El Utilice cables de conexión o de alargo que tengan una fabricante declina cualquier responsabilidad por sección mínima de 1,5 mm² mientras tengan una daños//lesiones causados por el incumplimiento de esta longitud de hasta 25 m.
  • Página 53: No Utilice Jamás La Máquina En Las Siguientes

    Para su propia protección lleve el equipo de protección 6. Cuando haya terminado su trabajo de aspiración, ponga previsto (gafas / máscara, protección acústica, guantes, el conmutador en la posición soplado para eliminar los redecilla para el cabello … ) residuos que se encuentren en el tubo de la aspiradora.
  • Página 54: Desenchufe La Máquina De La Red Eléctrica

    No aspire jamás líquidos, en particular líquidos combustibles tales como la gasolina. Tampoco debe utilizar la máquina a proximidad de tales productos. Desenchufe la máquina de la red eléctrica Conserve las herramientas eléctricas en un lugar seco, bajo llave y siempre fuera del alcance de los niños. Antes cualquier operación...
  • Página 55 2,5 mm² como mínimo. máquina. í é í é Modelo LSH 2600 Año de fabricación Ver última página Potencia del motor P 2600 W Motor Motor de corriente alternativa 230 V ~ 50 Hz Número de vueltas n con ajuste de velocidad 6000 –...
  • Página 56: Laitteen Kuvaus

    Taattu äänen tehotaso L 102 dB (A). käyttöohje ja ja vedä Teknisten asiakirjojen kokoamiseen valtuutettu henkilö: turvallisuusoh- virtapistoke irti ATIKA GmbH – Tekninen toimisto jeet ennen ennen korjaus-, Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany laitteen huolto- ja käyttöönotto. puhdistustöitä.
  • Página 57 Vaarana Varo pyöriviä noudetettava voimassa olevia asiaankuuluvia tapaturmanestohjeita, sekä muita yleisesti hyväksyttyjä sinkoutuvat terää. työterveyslääketieteellisiä ja turvaallisuusteknisiä ohjeita. osat moottorin Älä pidä käsiä Lehti-imuri suoritetut omavaltaiset muutokset poistavat käydessä – tai jalkoja valmistajan vastuun kaikista muutoksista johtuvista asiattomat aukoissa vahingoista. sekä...
  • Página 58 huomattavasti vähentää koko työskentelyn aikana. Värähtelylle Huomioi ympäristövaikutukset: altistumisen aikainen riski on minimoitava. Huolla konetta Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä. − käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti. Jos konetta käytetään useasti, Älä käytä konetta vesisateessa. − tulee ottaa yhteyttä alan erikoisliikkeeseen ja hankkia Työskentele vain riittävissä...
  • Página 59 Säilytä laitteet kuivassa, lukitussa paikassa, lasten ulottumattomissa. Huomioi mukana oleva asennusohje! Sähköosien turvallisuus Kytke lehtipuhallin sähköverkkoon vasta kun laite on IEC 60245 (H 07 RN-F) mukainen liitäntäjohto, jonka kokonaan kasattu. johtimen poikkileikkaus on vähintään Imuputken asennus - 1,5 mm² yli 25 m kaapelipituudelle asti - 2,5 mm²...
  • Página 60 − työskentelyalueella ei oleskele muita henkilöitä tai Varoke: 10 A eläimiä pystyt itse esteettömästi peruuttamaan − − seisot tukevasti. Jatkojohdon liittäminen kädensijat ja pidikkeet ovat kuivat ja puhtaat − Suosittelemme ennen puhallusta/imua: 1. Aseta jatkojohdon liitin kytkin- haravan ja harjan käyttöä roskan irrottamiseen. −...
  • Página 61 Käyttöohjeet puhallusta varten Käytä vain alkuperäisosia. Toisenlaiset osat voivat johtaa arvaamattomiin vaurioihin ja loukkaantumisiin. 1. Aseta vaihtokytkin Näistä ylimeneviä kunnossapitotöitä saavat suorittaa vain puhallusasentoon. valmistaja tai asiakaspalvelu. 2. Pidä laitetta kädensijasta kiinni ja aseta kantohihna Huomioi seuravaa, jotta Lehti-imuri toimintakyky olkapään päälle.
  • Página 62 25 m pitkä. Pidemmällä kaapelilla ⇒ Pistorasia halkaisija vähintään 2,5 mm². liian kaukana pääliitännästä ja liitosjohdolla on liian pieni halkaisija. Malli LSH 2600 Valmistusvuosi katso viimeinen sivu Moottorin teho P 2600 W Verkkojännite/ Verkkotaajuus 230 V ~ 50 Hz Kierrosluku n 6000 –...
  • Página 63: Περιγραφη Συσκευησ

    Μετρημένη στάθμη πίεσης θορύβου L 98,3 dB (A). Εγγυημένη στάθμη πίεσης θορύβου L 102 dB (A). Εξουσιοδοτημένος για τη σύνθεση των τεχνικών εγγράφων: ATIKA GmbH – Τεχνικό γραδφείο – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein, Διεύθυνση Κατασκευών...
  • Página 64 Μην εργάζεστε ποτέ με το μηχάνημα σε περιοχές με ΣΥΜΒΟΛΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ βλαβερή σκόνη και υγρά και μην το χρησιμοποιείται για την αναρρόφηση υγρών, διότι υπάρχει πιθανότητα Διαβάστε Σβήστε τον προσεκτικά το κινητήρα και τραυματισμού. εγχειρίδιο χρήσης βγάλτε το Οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός από αναρρόφηση, προτού...
  • Página 65 • Μπορεί να προξενήσετε βλάβη στην ακοή σας αν Δώστε τις οδηγίες ασφαλείας σε όλα τα άτομα που εργάζεστε με το μηχάνημα για μεγάλες περιόδους χωρίς εργάζονται με το μηχάνημα. προστατευτικά αυτιών. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας σε ασφαλές Συμπληρωματικά, παρόλο που μπορεί να παρθούν όλα τα μέρος.
  • Página 66 • Μέσα στην περιοχή εργασίας του, ο χειριστής είναι • Να κλειδώνετε το μηχάνημα σε ένα ξηρό μέρος, μακριά υπεύθυνος για τους παρευρισκόμενους. από τα παιδιά, όταν δεν το χρησιμοποιείτε. • Παιδιά, νέοι κάτω των 16 ετών και άτομα τα οποία δεν Ηλεκτρική...
  • Página 67 Σύνδεση με την κεντρική παροχή ρεύματος Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Η χρήση άλλων ανταλλακτικών μπορεί να έχει αποτέλεσμα την Συγκρίνετε την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα του πρόκληση ατυχημάτων για τον χρήστη. Ο μηχανήματος π.χ. 230 V, με την τάση της κεντρικής κατασκευαστής...
  • Página 68 Οδηγίες για τη χρήση του μηχανήματος ως ΔΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΜΕ ΤΟΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΚΗΠΟΥ απορροφητήρα / θρυμματιστή Πριν από την έναρξη εργασίας προσέξτε 1. Μετακινήστε τον διακόπτη τις „Οδηγίες ασφαλείας“ στην θέση απορρόφησης / Τις παρακάτω πρόσθετες υποδείξεις για την εργασία. θρυμματισμού. 2.
  • Página 69: Συντηρηση Και Φροντιδα

    Απορροφητήρας κήπου με ρυθμιστή ταχύτητας Αφαιρείτε τη σκόνη και τις βρωμιές με ένα ύφασμα ή μια βούρτσα. Αυτό το μοντέλο έχει ρυθμιζόμενη ταχύτητα μοτέρ και Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με τρεχούμενο νερό ή επομένως ρυθμιζόμενη απόδοση αναρρόφησης και πλυστικά υψηλής πίεσης. φυσήματος.
  • Página 70 τουλάχιστον 2,5 mm για μακρύτερα καλώδια. ⇒ Το καλώδιο παροχής είναι πολύ μακρύ ή η διατομή του πολύ μικρή. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Μοντέλο LSH 2600 έτος κατασκευης βλέπε τελευταία σελίδα Ισχύς Μοτέρ 2600 W Μοτέρ Μοτέρ εναλλασσόμενου ρεύματος 230 V ~ 50 Hz Ταχύτητα...
  • Página 71: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Megfelelőségi értékelési eljárás: 2000/14/EK – V függelék. Mért hangteljesítmény-szint L 98,3 dB (A). Garantált hangteljesítményszin L 102 dB (A). A műszaki dokumentációért felelős személy: ATIKA GmbH – Műszaki Iroda – 59227 Ahlen, Schinkelstraße 97 – Németország i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein, Tervező részleg vezetése...
  • Página 72 A szíváson és fújáson kívül egyéb alkalmazás nem ó é ü é ó é ü é megengedett. A lombszívót, -fúvót, -aprítót kizárólag magán használatra Üzembe Javítási, tervezték, rendeltetésének megfelelően. helyezés előtt karbantartási és A magán házi és kertterület céljaira készült készüléknek a használati tisztogatási azok...
  • Página 73 Gondoskodjék biztonságos helyzetéről és mindig tartsa é é meg egyensúlyát. Ne hajoljon előre. Lejtős terepen mindig ügyeljen arra, hogy biztonságosan Kéz-kar rezgés a = 3,96 m/s² álljon. A megadott rezgéskibocsátási értéket egy szabványos A készüléket csak lépésben haladva üzemeltesse, ne vizsgálati eljárással mérték.
  • Página 74: Elektromos Biztonság

    A használó a más személyekkel vagy azok tulajdonával A csatlakozó vezetékek dugói és csatlakozó aljzatai történt balesetekért felelősséggel tartozik. gumiból, lágy PVC-ből vagy más hőre lágyuló, ugyanolyan A készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. mechanikai szilárdságú anyagból készüljenek, vagy terheljük túl készüléket! megadott...
  • Página 75: Hálózati Csatlakozás

    Legalább 1,5 mm˛ keresztmetszetű, legfeljebb 25 m Ö é Ö é hosszú hálózati hosszabbító kábelt használjon a gép csatlakoztatásához. Vegye figyelembe a mellékelt szerelési útmutató utasításati! Biztosíték: 10 A A lombszívót csak a teljes összeszerelése után kapcsol- ja rá először a hálózatra. A hosszabbító...
  • Página 76 A munkát biztonságos és megtisztított helyen végezze. A lombot hamar szedjük fel!– Tanácsos a lombot Távolítson el minden oda nem való tárgyat, mert azokat a lehetőleg száraz időben és a lombhullást követő lehető gép erővel messzire eldobhatja. leggyorsabban felszedni. A nedves lomb problémát jelent. A nyírás megkezdése előtt győződjék meg róla, hogy Ugyanez érvényes a már rohadásnak indult vagy a nagyobb a munkaterületén más személy és állat nem tartózkodik,...
  • Página 77: A Gyűjtőzsák Tisztítása

    á é á á á é á á Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt - Kapcsolja ki a gépet - Várja meg, míg a gép leáll - Húzza ki a konnektordugót. Csak eredeti alkatrészt használjon. Más eredetű alkatrész előre nem látható károkhoz és balesethez vezethet. Minden ezen túlmenő...
  • Página 78 2,5 mm². messze van és a csatlakozóvezeték keresztmetszete túl kicsi. ű ű Modell LSH 2600 Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motorteljesítmény P 2600 W Motor Váltakozó áramú motor 230 V ~ 50 Hz Fordulatszám n (Fordulatszám-szabályozóval) 6000 –...
  • Página 79: Opis Uređaja

    Izmjeren intenzitet buke L 98,3 dB (A) Zajamčen intenzitet buk L 102 dB (A) Opunomoćenik za sastavljanje tehničke dokumentacije: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein, Konstrukcijsko vođenje...
  • Página 80 Uređaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje suhog lišća je đ đ koncipiran samo za privatnu uporabu prema svrsi uporabe. Uređajima za privatnu uporabu u kućanstvu i vrtu se Prije puštanja u Prije radova smatraju oni uređaji, koji se ne koriste u javnim pogon pročitati održavanja, ustanovama,...
  • Página 81 Uzrok za to mogu biti sljedeći faktori utjecaja koji se moraju uzeti Nosite osobnu zaštitnu odjeću: u obzir prije svakog odnosno za vrijeme svakog korištenja. zaštita sluha (razina zvučnog tlaka na radnom mjestu − koristi li se stroj ispravno − može prekoračiti 85 dB (A) je li stanje korištenja stroja u redu −...
  • Página 82: Električna Sigurnost

    Pregledajte, da li su dijelovi oštećeni ili defektni. Svi − dijelovi moraju biti ispravno montirati i ispunjavati sve uvjete, kako bi se osigurao ispravan pogon. Obratite pozornost na priložene upute za Oštećene zaštitne naprave i dijelovi se moraju dati − montažu! popraviti ili zamijeniti od strane ovlaštene radionice, ukoliko u uputi za uporabu nije ništa drugo naznačeno.
  • Página 83 Prije ispuhavanja/usisavanja preporučujemo: Namještanje produžnog kabla − da uklonite smeće grabljama i metlom 1. Priključak produžnog kabla − prašnjave površine malo navlažite umetnite u utikač na Cijev za usisavanja / puhanje nikada nemojte usmjeriti na kombinaciji prekidač-utikač. osobe ili životinje. Predmete nemojte puhati u smjeru, u (14) kojem stoje gledaoci ili životinje.
  • Página 84 Uputa za korištenje kao puhalo ž ž 1. Preklopnik postavite položaj za puhanje. Prije svakog rada održavanja ili čišćenja - isključite stroj Uređaj čvrsto držite na ručci - pričekajte, da se nit za rezanje zaustavi prebacite remen - izvucite mrežni utikač. nošenje preko ramena.
  • Página 85 2,5 mm². voda. č č Modell LSH 2600 Godina gradnje vidi posljednju stranicu Učinak motora P 2600 W Motor Izmjenični motor 230 V ~ 50 Hz Broj okretaja n 6000 – 14000 min...
  • Página 86: Dichiarazione Di Conformità Ce

    L 102 dB (A) spiegato in maniera esatta quello che si deve fare. Incaricato della compilazione della documentazione tecnica: ATIKA GmbH – ufficio tecnico – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013...
  • Página 87: Tempi Di Esercizio

    L’aspirazione, il soffiaggio e la trinciatura di materiali ’ ’ pesanti, come ad esempio il metallo, le pietre, i rami, le pigne oppure il vetro rotto sono esplicitamente escluse. Prima della messa Prima di eseguire i A causa dei rischi per il pericolo della salute, l’apparecchio in funzione leggere lavori di non deve essere mai usato in luoghi o zone con polveri e...
  • Página 88: Vibrazioni

    Proiezione di pietre ed erba. Dare le indicazioni per la sicurezza anche alle altre Se non vengono utilizzati i conduttori dell'allacciamento persone che lavorano con la macchina. elettrico prescritti sussiste il pericolo causato dalla Custodire queste indicazioni per la sicurezza corrente.
  • Página 89: Sicurezza Elettrica

    L'utente è responsabile per eventuali incidenti con altre massima potenza e la funzione dell'apparecchio viene persone oppure per i loro beni materiali. ridotta. Non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza. Le spine e le prese di accoppiamento dei cavi di Non sovraccaricare l'apparecchio! Si lavora meglio e più allacciamento devono essere di gomma, PVC morbido sicuri nel campo di potenza prestabilito.
  • Página 90: Messa In Funzione

    Unire il tubo di aspirazione anteriore (11) con quello Collegamento del cavo di prolunga posteriore (10) e avvitare. 1. Inserire l'attacco del cavo di Inserire il tubo di aspirazione completo (10 + 11) prolunga sulla spina della nell'unità (5) e avvitarli insieme. combinazione interruttore- spina.
  • Página 91 Prima di iniziare il lavoro assicurarsi che: Raccolta tempestiva del fogliame! – È consigliabile nell'area di lavoro non sostino altre persone o animali; − raccogliere il fogliame possibilmente con delle condizioni non ci siano ostacoli dietro l'utilizzatore mentre − atmosferiche asciutte e più in fretta possibile, subito dopo la indietreggia;...
  • Página 92: Manutenzione E Cura

    Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia - Spegnere l’apparecchio - Attendere l'arresto l’apparecchio - Disinserire la spina di alimentazione Utilizzare solo pezzi originali. Pezzi diversi potrebbero causare danni e lesioni imprevedibili. Ogni intervento di riparazione diverso deve essere eseguito soltanto dal produttore o dal servizio di assistenza.
  • Página 93: Possibili Disturbi

    2,5 mm² cavo di allacciamento insufficiente. Modello LSH 2600 Anno di costruzione vedere ultima pagina Potenza del motore P 2600 W Motore Motore a corrente alternata 230 V ~ 50 Hz Numero di giri n 6000 –...
  • Página 94: Beskrivelse Av Apparatet

    Slå av motoren og gjennom bruksan- trekk ut støpselet før Ansvarlig for sammenstilling av den tekniske dokumentasjonen: visningen og vær du foretar ATIKA GmbH – Teknisk kontor oppmerk-som på reparasjons-, Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Tyskland sikkerhetsanvis- vedlikeholds- og nin gene før...
  • Página 95 Fare pga. deler Pass på roterende Hvis man foretar selvstendige endringer på Løvsuger frafaller produsentens ansvar for alle skader som oppstår som akselererer verktøy. på grunn av dette. videre når Ikke hold hender Løvsuger må kun klargjøres, benyttes og vedlikeholdes av motoren er i eller føtter i personer som kjenner disse oppgavene og som er kjenner...
  • Página 96 arbeidstiden. Minimer risikoen som du utsettes for under Ta hensyn til påvirkning fra omgivelsene vibrasjonene. Behandle maskinen i henhold til anvisningene i Ikke bruk trimmeren i fuktige og våte omgivelser. − bruksanvisningen. Hvis maskinen benyttes oftere må du ta Ikke benytt trimmeren i regnvær. −...
  • Página 97: Elektrisk Sikkerhet

    Stikk så det komplette sugerøret (10 + 11) inn i Elektrisk sikkerhet apparatenheten (5) og skru begge sammen. Stikkledningens utførelse iht. IEC 60245 (H 07 RN-F) med et åretverrsnitt på minimum: Feste holdegrepet 1,5 mm² ved kabellengde til 25 m −...
  • Página 98 Slå på / Slå av Før alltid tilkoplingsledningen bakover og vekk fra apparatet. Ellers er det fare for at man faller eller sklir over På-/avbryteren befinner seg på håndtaket. den. Hold bryteren inne for å starte løvsugeren. Løvsugeren Fyll ikke på for hånd i sugeåpningen. slås av automatisk når du slipper bryteren.
  • Página 99 Løvsuger med omdreiningstallsregulering Rengjøring av oppsamlingssekken Tøm oppsamlingssekken etter at arbeidet er avsluttet. For denne utførelsen er omdreiningstallet til motoren og dermed suge- og blåseeffekten regulerbare. 1. Rist godt ut av oppsamlingssekken. Du kan innstille omdreiningstallet til motoren trinnløst fra 6000 2.
  • Página 100 25 m lang. Ved lengre hovedtilkoplingen eller kabel, tverrsnitt minst 2,5 mm². tilkoplingsledningen har et tverrsnitt som er for lite. Modell LSH 2600 Byggeår se siste side Motorytelse P 2600 W Motor 230 V ~ 50 Hz Omdreiningstall n med 6000 –...
  • Página 101: Eg-Conformiteitsverklaring

    Conformiteit-beoordeling-procedures: 2000/14/EG - Aanhangsel V Gemeten geluidsniveau L 98,3 dB (A). gegarandeerd geluidsniveau L 102 dB (A). Gemachtigde voor het opmaken van technische documenten: ATIKA GmbH – Technisch kantoor – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein, Constructieleiding...
  • Página 102 Het zijn geen machine die in openbare plantsoenen, parken, sportplaatsen of in de land- en bosbouw gebruikt kunnen worden. Lees voor de Schakel de motor Elk verder leidend gebruik geldt als niet conform de inbedrijfstelling de uit voor reparatie-, voorschriften. Voor daaruit resulterende schade is de bedieningshand- onderhouds- en fabrikant niet aansprakelijk –...
  • Página 103 Draag de juiste werkkleding. De feitelijk voorhanden trillings-emissiewaarde gedurende Nauw sluitende kleding en geen sieraden dragen. het gebruik van de machines kan van die in de − Handschoenen met slipvast schoeisel gebruiksaanwijzing resp. van de door de fabrikant vermelde − Lange broeken ter bescherming van de benen waarden afwijken.
  • Página 104: Elektrische Veiligheid

    Schakel de machine uit en neem de steker uit het Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen en op te stopcontact bij: hangen en om de stekker uit het stopcontact te trekken. reparatiewerkzaamheden Controleer de verleng kabel regelmatig op bescha- −...
  • Página 105: Aansluiting Op Het Net

    Inschakelen / Uitschakelen De in-/uitschakelaar bevindt zich in de handgreep. Overtuigt u zich er van, dat het apparaat compleet en Houdt de schakelaar ingedrukt, om de loofzuiger te volgens voorschrift is gemonteerd. starten. De loofzuiger schakelt zich automatisch uit, Controleer voor ieder gebruik wanneer u de schakelaar loslaat.
  • Página 106: Zuig-/ Blaas- En Hakselmachine Toerentalregeling

    Schakel het toestel uit, wanneer u kiezel- of splitwegen Zuig-/ blaas- hakselmachine oversteekt. toerentalregeling Gebruik het toestel niet met natte handen of bij vochtige weersomstandigheden. Bij deze uitvoering is het toerental van de motor en daardoor Vul niets van hand in de aanzuigopening. ook het zuig- en blaasver-mogen regelbaar.
  • Página 107 ⇒ Verlengnoer min. 1,5 mm², max. 25 m lang. Stekke te ver van hoofd-aansluiting verwijderd Bij langere kabel doorsnede min. 2,5 mm². en te kleine doorsnede van de aansluitkabel. Model LSH 2600 Bouvwjaar zie laatste pagina Motorvermogen P 2600 W...
  • Página 108: Deklaracja Zgodności Ue

    9 Dźwignia z dyrektywą: 2006/42/WE 10 Tylna rura ssąca 11 Przednia rura ssąca Niniejszym my, firma ATIKA GmbH, Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany 12 Worek oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, że 13 Koła z uchwytem następujący produkt, 14 Wtyczka Laubsauger, -bläser, -häcksler (Urządzenie do zasysania,...
  • Página 109 Zastosowanie urządzenia do innych celów niż zasysanie, ą ą nawiew i rozdrabianie jest zabronione. Za urządzeniem do zasysania liści ogrodowe do Przed Przed rozpoczęciem użytkowania hobbystycznego w ogródkach domowych uruchomieniem wykonywania uważa się takie urządzenia, które nie są przewidziane do urządzenia należy napraw, czynności użytkowania na publicznych terenach zielonych, parkach,...
  • Página 110 Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez Nie należy stosować urządzenia do celów, do których nie stosowania ochrony słuchu. jest ono przeznaczone (użytkowanie zgodnie przeznac- zeniem i prace z urządzeniem do zasysania liści). Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych przedsięwzięć Należy wybrać pewne stanowisko pracy i stale zapobiegawczych mogą...
  • Página 111: Bezpieczeństwo Urządzeń Elektrycznych

    Nigdy nie używaj urządzenia, gdy w pobliżu są osoby nie Wtyczki gniazda wtykowe przy kablach biorące udziału w pracy. przyłączeniowych muszą być wykonane z gumy, Nie należy przeciążać urządzenia! Praca w podanym miękkiego PCW lub innego materiału termoplastycznego zakresie wykorzystania mocy jest łatwiejsza...
  • Página 112: Przyłącze Sieciowe

    Złożyć i skręcić przednią (11) i tylną (10) rurę ssącą. Nanoszenie kabla przedłużającego Włożyć następną kompletną rurę ssącą (10 + 11) do 1. Nałożyć sprzęgło kabla urządzenia (5) i skręcić je ze sobą. przedłużającego na wtyczkę kombinacji wyłącznika- Montaż uchwytu wtyczki.(14) 2.
  • Página 113 Zalecamy przed przedmuchiwaniem/zasysaniem: Wskazówki dotyczące używania jako − stosowania grabi i miotły do rozdzielania śmieci. urządzenia do zasysania i rozdrabiania lekkie nawilżanie zapylonych powierzchni. − 1. Przełącznik ustawić Rury ssącej / nawiewnej nigdy nie kierować na ludzi lub położeniu do nawiewu. zwierzęta.
  • Página 114 ł ł Przed każdą czynnością związaną z konserwacją / czyszczeniem urządzenia - wyłączyć urządzenie - Odczekać, aż zatrzyma się żyłka tnąca - wyciągnąć wtyczkę z gniazda Używać wyłącznie części oryginalnych. Inne części mogą być przyczyną nieprzewidywalnych szkód i obrażeń. Konieczne prace naprawcze może przeprowadzać wyłącznie producent lub serwis.
  • Página 115 2,5 mm² model LSH 2600 rok produkcji patrz ostatnia strona moc silnika P 2600 W silnik silnik prądu zmiennego 230 V ~ 50 Hz prędkość obrotowa n 6000 –...
  • Página 116: Declaraţie De Conformitate Ue

    Nivelul măsurat de putere a zgomotului L 98,3 dB (A). Nivelul garantat de putere a zgomotului L 102 dB (A). Împuternicit cu întocmirea documentelor tehnice: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein...
  • Página 117: Timpi De Utilizare

    Nu sunt permise alte întrebuinţări în afară de aspirare şi Simbolurile aparatului suflare. Aspiratorul, suflătorul, vânturătorul de frunze se utilizează Înaintea punerii în Înaintea începerii doar pentru uzul privat conform scopului pentru care este funcţiune, citiţi şi lucrărilor de conceput. respectaţi reparaţie, Aparatele pentru domeniul privat al casei şi grădinii sunt...
  • Página 118 Atenţie în locurile în pantă, să aveţi o poziţie sigură şi ţ ţ stabilă. Operaţi aparatul numai în mers,nu alergaţi niciodată. Vibraţiile mână-braţ a = 3,96 m/s² Lucraţi cu precauţie. Fiţi atent, la ce faceţi. Lucraţi Valoarea emisiilor oscilaţiilor indicată a fost măsurată conform raţional.
  • Página 119: Siguranţa Electrică

    Nu lăsaţi niciodată conectat aparatul când este culcat pe Desfăşuraţi cablul de tot, atunci când folosiţi un tambur o parte. Aparatul a fost dezvoltat exclusiv pentru operarea pentru cabluri. în poziţie verticală. Nu folosiţi cablul în scopuri care nu corespunde Nu stropiţi aparatul cu apă.
  • Página 120: Punerea În Funcţiune

    Apoi, agăţaţi sacul de captare (12) cu capătul din Pornire / Oprire spate de corpul aparatului (5). Întrerupătorul de pornire/oprire este amplasat pe mâner. În final, introduceţi deschiderea sacului de captare Ţineţi comutatorul apăsat pentru a porni aspiratorul de (12) în orificiul potrivit al corpului aparatului (5). frunze.
  • Página 121: Aspirator De Frunze Cu Reglare A Rotaţiilor

    Deconectaţi aparatul când traversaţi drumuri cu pietriş Aspirator de frunze cu reglare a rotaţiilor sau şplit. La acest model se pot regla rotaţiile motorului şi astfel Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude sau pe vreme umedă. puterea de aspirare şi suflare. Puteţi regla continuu turaţia de Nu introduceţi manual nimic în orificiul de aspirare.
  • Página 122: Defecţiuni Posibile

    2,5 mm˛. ⇒ Priza prea îndepărtată de conexiunea principală şi diametru prea mic a cablului de legătură. Date tehnice Model LSH 2600 An de construcţie vezi ultima pagină Puterea motorului P 2600 W Motorul Motor de curent alternativ 230 V ~ 50 Hz Numărul rotaţiilor n (cu reglare a numărului rotaţiilor)
  • Página 123: Заявление О Соответствии Требованиям

    Согласно директиве ЕС: 2006/42/ЕС 7 Ремень для ношения Настоящим мы, 8 Приспособление для разгрузки кабеля от сил тяжения ATIKA GmbH, Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany, 9 Ппереключатель заявляем под единоличную ответственность, что продукт 10 Задняя всасывающая труба (Пневматический сборник, Laubsauger, -bläser, -häcksler...
  • Página 124: Символы, Используемые В Устройстве

    С и м в о л ы и с п о л ь з у е м ы е Категорически запрещается собирать, раздувать и С и м в о л ы и с п о л ь з у е м...
  • Página 125: Вибрации

    Прикосновение к токопроводящим деталям, если от- предотвращению несчастных случаев Вашего крыты электрические узлы. профессионального общества, а также правила Ухудшение слуха, если работа проводится без техники безопасности, действующие в средств защиты слуха в течение продолжительного соответствующей стране, чтобы защитить самого времени. себя...
  • Página 126 Выполнять работы только в условиях достаточного проверены на их надежное и надлежащие − освещения. Работать необходимо также при функционирование. Необходимо проверять исправносить хорошем освещении. − Следить за тем, чтобы в Вашей рабочей зоне не функционирования вращающихся деталей, не находились другие люди и животные. заедают...
  • Página 127: Сборка

    При выполнении работ под открытым небом В заключение соединить отверстие приемного изпользовать только разрешенные для этого и мешка (12) с соответствующим отверстием блока соответствующим образом помеченные устройства (5). удлинительные кабели. Запрещается использовать временные электрические Крепление ремня для ношения подключения. Продеть проушину ремня для ношения (7) в Категорически...
  • Página 128: Pабочие Указания

    Включение / Выключение Зрители должны находиться на безопасном расстоянии не менее 5 м. Выключатель электропитания находится на ручке. Применять комплектный удлинитель дутьевого Для запуска пневматического сборника/раздувателя сопла для того, чтобы воздушный поток оказывал листьев необходимо удерживать выключатель в воздействие вблизи грунта. нажатом...
  • Página 129: Tехобслуживание И Очистк

    Указания по использонию устройства в Также запрещается использовать устройство вблизи таких материалов. качестве раздувателя е х о б с л у ж и в а н и е и о ч и с т к е х о б с л...
  • Página 130: Xранение

    е д а н н ы е Модель LSH 2600 год изготовления см. на последней странице Мощность двигателя P 2600 W Сетевое напряжение / Сетевая частота 230 V ~ 50 Hz Частота вращения n (с регулированием частоты вращения) 6000 – 14000 min Воздушный...
  • Página 131 Förfarande vid konformitetsvärdering: 2000/14/EG – bilaga V Uppmätt bullernivå L 98,3 dB (A) Garanterad bullernivå L 102 dB (A) Ansvarig för sammanställning av de tekniska underlagen: ATIKA GmbH – Tekniska kontoret Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein, Designledning...
  • Página 132 Som maskiner för privat användning betecknas sådana maskiner, som inte får användas i offentliga anläggningar, parker, på sportplatser samt inom lant- och skogsbruket. Läs noga igenom Stäng av motorn och All annan användning än ovannämnd är otillåten. För bruks-anvisningen dra ur nät-kontakten skador som förorsakas av otillåten användning bär innan du börjar innan du börjar med...
  • Página 133 Detta kan förorsakas av följande faktorer, som man ska beakta Bär personliga skyddskläder: innan och under användandet. Skyddsglasögon − används maskinen rätt − Hörselskydd (ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kann − är driftstillståndet för maskinen i ordning − överskrida 85 dB (A). är handtagen eller optionala vibrationshandtag monterade −...
  • Página 134: Elektrisk Säkerhet

    Kontrollera regelbundet om maskinen eventuellt kan vara skadat: Varje gång innan du börjar använda maskinen igen − Följ det bilagda montagebladet! måste du kontrollera att skyddsanordningarna fungerar felfritt. Anslut lövsugen till spänningsnätet, först sedan den Kontrollera om delar har tagit skada eller om det är monterats fullständigt.
  • Página 135 Säkringar: 10 A Konstatera innan arbetet påbörjas att: − inga personer eller djur befinner inom arbetsområdet Anslutning av förlängningskabeln − fri väg att backa undan är säkerställd för er ni står säkert. − 1. Stick in förlängningskabelns − handtag och hållare är torra och rena. koppling kontakten på...
  • Página 136 Hänvisningar för användning som Iståndsättningsarbeten som går utöver detta får endast utföras av tillverkaren eller kundservice. blåsaggregat Förvara oanvända apparater på en torr, låst plats utom 1. Ställ omkopplaren på räckhåll för barn. blåsfunktion. 2. Håll fast apparaten Ge akt på följande, för att bevara lövsugens funktions- handtaget och häng på...
  • Página 137 1,5 mm² och en max. längd på huvud-anslutningen 25 m. Om kabeln är längre krävs minst anslutningsled-ningen har för litet ett tvärsnitt på 2,5 mm². tvärsnitt. Modell LSH 2600 Tillverkningsår se sista sidan Motoreffekt P 2600 W Motor Växelströmmotor 230 V ~ 50 Hz Varvtal n 6000 –...
  • Página 138: Popis Stroja

    Nameraná hladina hluku L 98,3 dB (A). Zaručená hladina hluku L 102 dB (A). Splnomocnená osoba pre technické podklady: ATIKA GmbH – Technické oddelenie – Schinkelstr. 97 59227 Ahlen – Germany i.A. Ahlen, 17.04.2013 i.A. G. Koppenstein Vedenie odd. konštrukcie...
  • Página 139 Vysávač, fukár, drvič lístia je koncipovaný len na súkromné í í použitie primerane svojmu účelu použitia. Za prístroje na súkromné použitie v oblasti domácnosti Pred uvedením do Pred a záhrady sú považované tie, ktoré nie sú používané na činnosti si opravárenskými, verejných priestranstvách, parkoch, športových areáloch, prečítajte...
  • Página 140 Udaná emisná hodnota vibrácií môže byť tiež použitá pre Noste vhodné pracovné oblečenie: prvé určenie vibračného zaťaženia. žiadne voľné oblečenie alebo ozdoby, tieto môžu byť − zachytené pohyblivými časťami Ozajstná hodnota vibračnej úrovne pri prevádzke sa rukavice a nekĺzavú obuv, −...
  • Página 141: Elektrická Bezpečnosť

    preverovaní elektrických prípojkových vedení, či sú − Elektrickú prípojku príp. opravy na elektrických častiach tieto zamotané alebo poškodené prístroja má vykonávať autorizovaný odborník - preprave − elektrikár alebo jedno z našich servisných zákazníckych opustení prístroja (aj pri krátkych prerušeniach) − miest.
  • Página 142 Pripojenie ku sieti Vždy používajte pracovné ochranné prostriedky (ochranné okuliare, slúchadlá, rukavice, protišmykové topánky, Porovnajte napätie udávané na typovom štítku prístroja so riadne dlhé pracovné nohavice, na vlasy pri dlhých sieťovým napätím a zapojte prístroj do vhodnej, vlasoch). Iba tak sa ochránite pred prípadným zranením. predpisom zodpovedajúcej zásuvky.
  • Página 143 Pokyny k používaniu prístroja ako fukára Používať len originálne diely. Iné diely môžu viesť k nepredvídaným škodám a poraneniam. 1. Nastavte prepínač do polohy Ďalšie opravárske práce smú byť prevedené iba výrobcom fukára. alebo zákazníckym servisom výrobcom alebo 2. Prístroj držte pevne za rúčku zákazníckym servisom.
  • Página 144 é ú é ú Model LSH 2600 Výrobný rok viz posledná strana Výkon motora P 2600 W Motor Motor striedavého napätia 230 V ~ 50 Hz Počet otáčok n (s reguláciou počtu otáčok) 6000 –...
  • Página 145: Opis Naprave

    čiščenjem izklopite Pooblaščenec za sestavo tehnične dokumentacije: navodilo za motor in omrežni vtič ATIKA GmbH – Tehnična pisarna Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Nemčija uporabo in izvlecite iz vtičnice. varnostne napotke. i.A. Ahlen, 17.04.2013...
  • Página 146: Namenska Uporaba

    Nevarnost skozi Pazite na vrteče se Upoštevati se morajo tudi zadevni predpisi za zaščito pred nezgodami, ki veljajo za obratovaje, kot tudi ostala sesekljane dele orodje. splošno veljavna zdravstvena in varnostno tehnična pri obratujočem Roke in noge med pravila. motorju – obratovanjem stroja Proizvajalec ne odgovarja za kakršnokoli škodo, nastalo nestrokovne.
  • Página 147: Varno Delo

    Zmanjšajte tveganje, ki ste mu izpostavljeni med tresljaji. Stroj Če naletite na tujek, izklopite napravo in ga odstranite. negujte v skladu z navodili v navodilih za uporabo. Če stroj Preden pa ponovno vklopite napravo, preverite morebitne uporabljate pogosteje, se povežite s trgovcem, ki vam lahko na poškodbe na njej in opravite vsa potrebna popravila.
  • Página 148: Električna Varnost

    Nato celotno sesalno cev (10 + 11) vstavite v enoto Električna varnost naprave (5) in ju privijačite. Izvedba priključnega voda po IEC 60245 (H 07 RN-F) s presekom žil najmanj od Pritrditev ročaja ⇒ 3 x 1,5 mm² pri dolžini kabla do 25 m Vstavite sprednji ročaj (6) v primerno odprtino na ⇒...
  • Página 149: Delovni Napotki

    Vklop / Izklop Pri prečkanju peščenih poti ali poti z drobirjem napravo izključite. Stikalo za vklop/izklop je na ročaju. S strojem ne delajte z mokrimi rokami ali ob vlažnem Za zagon sesalnika za listje, pritisnite in zadržite stikalo. vremenu. Sesalnik za listje se bo samodejno izključil, ko izpustite Sesalne odprtine ne polnite z roko stikalo.
  • Página 150: Vzdrževanje In Nega

    Sesalnik za list je z regulacijo števila vrtljajev Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte razredčil (bencina, alkohola, itd.), ker lahko le-ta te dele Pri tej izvedbi se lahko regulira število vrtljajev motorja i poškodujejo. sesalna ter pihalna zmogljivost. Število vrtljajev lahko brezstopenjsko nastavljate od Čiščenje zajemne vreče 6000 min...
  • Página 151: Možne Motnje

    ⇒ Vtičnica je preveč oddaljena od glavnega minimalno 2,5 mm². priključka premajhen presek priključnega voda. Tehnični podatki Model LSH 2600 Leto izdelave glejte zadnjo stran Zmogljivost motorja P 2600 W Motor Motor na izmenični tok 230 V ~ 50 Hz Število vrtljajev n 6000 –...
  • Página 152 12 Çim torbası 13 Tutturuculu tekerlekler AB-Kuralları kapsamınca: 2006/42/AB 14 Fiş burada ATIKA GmbH, Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany kuruluşu sadece kendi sorumluluğuna dayanarak bu beyandaki söz Kullanma kılavuzundaki simgeler konusu ürünün Laubsauger, -bläser, -häcksler (Yaprak toplama, yaprak üfleme Tehdit edici tehlike veya tehlikeli durum.
  • Página 153 Emme veya üfleme gibi başka bir kullanım amacı ç ç yasaktır. Yaprak toplama, yaprak üfleme makinesi, çapa makinesi Çalıştırmaya Tamirat, bakım ve sadece özel kullanıma yönelik kullanım amacına uygun başlamadan temizlik olarak tasarlanmıştır. önce kullanma çalışmalarından Özel ev ve bahçe alanı için olan teçhizatlar olarak kılavuzunu ve önce motoru kapatın kamusal...
  • Página 154: Güvenlik Açıklamaları

    Güvenli bir dayanak bulun ve her zaman dengenizi koruyun. Öne doğru eğilmeyin. Eğimli yerlerde daima güvenli şekilde durmaya dikkat El-Kol-Vibrasyonu a = 3,96 m/s² edin. Belirtilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemleriyle Makineyi sadece yürüyüş halindeyken çalıştırın, asla ölçülmüştür ve bir elektrikli aleti başka biriyle mukayese koşarak veya tempolu şekilde çalışmayın.
  • Página 155: Elektrik Güvenliği

    Makineyi dolayısıyla makinenin parçalarını Kabloyu bunun için öngörülmemiş olunan amaçlar için değiştirmeyin. kullanmayın. Kabloyu sıcaklığa, yağa ve keskin kenarlı Makine bir kenarda dururken asla açık bırakmayın. maddelere karşı koruyun. Makine sadece dik konumdayken çalışmaya yönelik Kabloyu makineyi çekmek, asmak ve fişi prizden olarak tasarlanmıştır.
  • Página 156: Şebeke Bağlantısı

    Son olarak çim torbasının (12) deliğini makine ünitesinin (5) uygun bir deliğine yerleştirin. Taşıma kayışının takılması Taşıma kayışının (7) halkasını makine ünitesinin (5) öngörülmüş olunan deliğine takın ve bunu. Ç ı ş ı Ç ı ş ı Makinenin tamamen ve kurallara uygun şekilde monte edildiğinden emin olun.
  • Página 157 Devir sayısı ayarlamalı yaprak toplama Çalışmaya başlamadan önce çim torbasının takılı olduğunu, hasarlı ya da yıpranmış olmadığına ve çim torbası makinesi fermuarının çekili olduğunu güvence altına alın. Bu modelde motorun devir sayısı ve böylece emme ve üfleme gücü ayarlanabilir. Devir sayısını kademesizce 6000 Emme çapalama makinesi olarak kullanımına ila 14000 dak arası...
  • Página 158: Devir Sayısı Ayarlamalı

    Uzun kablo çapraz kesitinde en azından Priz ana bağlantıdan çok uzak ve bağlantı 2,5 mm². hattının çapraz kesiti çok küçük. ö ö Model LSH 2600 Imalat yili son sayfaya bakın Motor gücü P 2600 W Motor Dalgalı akım motoru 230 V ~ 50 Hz Devir sayısı...
  • Página 159: Ersatzteile

    381244, závěsný обозначение на уреда за popruh, 1, LSH 2600 Eksempel: orange, 381244, bærerem, 1, засмукване на листа. LSH 2600 Пример: oранжев, 381244, ремък за носене, 1, LSH 2600 Παρακαλώ ανατρέξτε στα σχέδια και στην Localice los repuestos en la lista de Katso varaosat varaosalistalta tai λίστα...
  • Página 160 • želeno število kosov • Çim toplama makinesinin tanımı • označenie vysávača na lístie • oznaka sesalnika za listje Örnek: turuncu, 381244, Taşıma kayışı, 1, Primer: oranžna, 381244, oprtnica, 1, Príklad: oranžová, 381244, popruh , 1, LSH 2600 LSH 2600 LSH 2600...
  • Página 161 Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Description Désignation Наименование Spare part no. Référence номер на Pезервната част Лепенки с указания за 381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité безопасност Чувалче за събиране на 381243 Auffangsack Collecting bag Sac de récupération материала 381244 Tragegurt Shoulder strap Bandoulière Ремък...
  • Página 162: Güvenlik Etiketi

    и яЗапасные части и яЗапасные Beteckning Označenie Oznaka Tanımı Reservdelsnr. Náhradný dielec č. št. nadomestnega Dela Yedek parça No Наклейка с указанием по 381242 Säkerhetsetikett Bezpečnostná nálepka Varnostna nalepka Güvenlik etiketi технике безопасности 381243 Приемный мешок Uppfångarsäck Zberný vak Lovilna vrečka Çim torbası...
  • Página 164 ATIKA GmbH Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 381258 - 06 01/14...

Tabla de contenido