Descargar Imprimir esta página

Macrom M2A.500D El Manual Del Propietario página 5

Publicidad

Crossover and Setting
1
2
3
Low pass cutting adjustment
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
2
13
3
14
4
Sub Sonic Filter adjustment
15
5
16
6
17
7
18
8
19
9
10
11
1
12
2
13
3
14
4
15
5
Bass Boost adjustment
16
6
17
7
18
8
19
9
10
11
12
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
6
18
EBC (External Bass Control)
7
19
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
(Eng) The cut frequency is selectable between 30 to 300 Hz.
(FR) La fréquence de coupe est sélectionnable entre 30 à 300
hertz.
(IT) La frequenza di taglio è selezionabile fra 30 a 300 Hz.
(D) Die Schnittfrequenz ist zwischen 30 bis 300 Hz.
(SP) La frecuencia del corte es seleccionable entre 30 a 300 hertzios.
(Eng) Adjust the frequency of departure of the Subsonic fi lter
from 20 to 50Hz in agreement to the connected loudspeaker.
(FR) Ajustez la fréquence du départ du fi ltre subsonique à 20 sur
50Hz d'accord sur le haut-parleur relié.
(IT) Regolare la frequenza di partenza del fi ltro Subsonic da 20 a
50Hz in accordo all'altoparlante connesso
(D) Justieren Sie die Frequenz der Abfahrt des Unterschallfi lters von 20 auf 50Hz in der Vereinbarung auf den
verbundenen Lautsprecher.
(SP) Ajuste la frecuencia de la salida del fi ltro subsónico a partir del 20 a 50Hz en el acuerdo al altavoz
conectado.
(Eng) It is possible to increase the range of the low frequency
being regulated the level of Bass Boost from 0 to +12dB.
(FR) Il est possible d'augmenter la gamme du de basse fréquence
étant réglé le niveau de la poussée basse de 0 à +12dB.
(IT) E' possibile incrementare la gamma dei bassi regolando il
livello di Bass Boost da 0 a +12dB.
(D) Es ist möglich, die Strecke des Niederfrequenz regulierend das Niveau der Tiefenanhebung von 0 auf
+12dB. zu erhöhen.
(SP) Es posible aumentar la gama de la frecuencia baja que es regulada el nivel del alza baja a partir de la
0 a +12dB..
(Eng) Through control Remote EBC, it is possible to control the level of the Volume of the
amplifi er. Placed control EBC in the front part of the vehicle.
(FR) Par la commande EBC à distance, il est possible de commander le niveau du volume
de l'amplifi cateur. Commande placée EBC dans la partie avant du véhicule.
(IT) Tramite Il controllo Remote EBC, è possibile controllare il livello del Volume
dell'amplifi catore. Collocate il controllo EBC nella parte anteriore del veicolo.
(D) Durch Steuerung Remote-EBC, ist es möglich, das Niveau des Volumens des Verstärk-
ers zu steuern. Gesetzte Steuerung EBC im Vorderteil des Trägers.
(SP) Con el control EBC alejado, es posible controlar el nivel del volumen del amplifi cador.
Control puesto EBC en la parte delantera del vehículo.
03
����
����
����
�����
�����
20Hz
0Hz
50Hz
�����
���
����
����
����
�����

Publicidad

loading