Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price N0246 Manual De Instrucciones página 17

Publicidad

G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção T Hoito
M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα
G • When you're fi nished playing with this toy,
slide the power switch on the base and the
cars off
.
Wipe this toy with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution. Do not
immerse this toy.
This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
F • Lorsque le jeu est fi ni, glisser le bouton de mise
en marche de la base et des voitures sur
arrêt
.
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre et un
peu d'eau savonneuse. Ne pas plonger le jouet
dans l'eau.
Il n'existe pas de pièces de rechange pour
ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D • Die Ein-/Ausschalter der Basis und der
Fahrzeuge nach dem Spielen auf
AUS
stellen.
Das Produkt zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
N • Als je klaar bent met spelen, de aan/uit-knop
van auto's en onderstuk op UIT
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet
in water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
I • Una volta terminato il gioco, spostare la leva
di attivazione della base e delle auto su off
Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
E • Cuando el niño termine de jugar con este
juguete, poner el interruptor de la base
y los coches en la posición de apagado
Limpiar el juguete pasándole un paño
limpio mojado con agua y jabón neutro.
No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto.
K • Stil afbryderknappen på bilerne og
P • Quando a brincadeira terminar, desligar
T • Kun lakkaat leikkimästä lelulla, katkaise virta
M • Når du er ferdig med å leke med dette
zetten.
s • Sätt strömbrytaren i läget av
.
R • Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε
.
underdelen på slukket
færdig med at lege med legetøjet.
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud,
der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke
nedsænkes i vand.
Legetøjet har ingen udskiftelige dele.
Undlad at skille legetøjet ad.
o interruptor da base e dos carros
Para limpar o brinquedo, usar um pano
limpo com água e um sabão neutro.
Não mergulhar o brinquedo.
Este brinquedo não tem peças de
substituição. Não o desmontar.
lähetysalustasta ja autoista
Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia.
Älä pura sitä osiin.
produktet, skyver du på/av-bryteren
på sokkelen og på bilene av
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
och basen när du har lekt färdigt.
Torka av leksaken med en fuktig trasa och
mild tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar
av leksaken. Ta inte isär leksaken.
το διακόπτη λειτουργίας των αυτοκινήτων
και της βάσης στο κλειστό
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί,
βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά.
Μην το αποσυναρμολογείτε.
, når du er
.
.
.
på bilarna
.

Publicidad

loading