Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

MULTI-UNIT CHARGER KITS
PMPN4095A
QUICK START GUIDE
en-US
fr-CA
ko-KR
de-DE
es-LA
pt-BR
fr-FR
it-IT
zh-CN
zh-TW
nl-NL
ru-RU
ja-JP
uk-UA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions PMPN4095A

  • Página 1 MULTI-UNIT CHARGER KITS PMPN4095A QUICK START GUIDE en-US fr-CA es-LA pt-BR zh-CN zh-TW ja-JP ko-KR de-DE fr-FR it-IT nl-NL ru-RU uk-UA...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    6. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola authorized batteries listed in Table 3. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. 7. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury.
  • Página 4 Table 3: Motorola Solutions Authorized Batteries Part Number Description PMNN4510A BATTERY IMPRES 2 LITHIUM-ION 2300 mAh Table 4: Motorola Solutions Authorized Power Supply Part Number Description PS000212A01 EXTERNAL 201W POWER SUPPLY Table 5: Motorola Solutions Authorized Power Cords Part Number...
  • Página 5: Charging Procedure

    CHARGER OVERVIEW 1 - 6 Pocket #1 through Pocket #6 7 - 12 Pocket #7 through Pocket #12 Communications Module DC Inlet Socket OPERATING INSTRUCTIONS • Batteries charge best at room temperature. • Batteries to be attached to a radio. CHARGING PROCEDURE Figure 1: Charging procedure...
  • Página 6: Optional Equipment

    1. Place the Multi-Unit charger on a flat surface. 2. Firmly insert the power supply into the charger DC Inlet Socket at the back of the charger. 3. Plug the power supply power cord into a matching power outlet. 4. Insert the radio with attached battery into an available pocket. 5.
  • Página 7 4. Hang the Multi-Unit Charger on wall bracket as shown in Figure 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 8 Notes...
  • Página 9 3. Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Portez-le chez un représentant de service Motorola Solutions. 4. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut pas être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible.
  • Página 10 Tableau : 3 Batteries approuvées par Motorola Solutions Numéro de Description pièce PMNN4510A BATTERIE IMPRES AU LITHIUM-ION DE 2300 mAh Tableau : 4 Bloc d'alimentation approuvé par Motorola Solutions Numéro de Description pièce PS000212A01 BLOC D'ALIMENTATION EXTERNE 201W Tableau : 5 Cordons d'alimentation approuvés par Motorola Solutions Numéro de...
  • Página 11: Consignes D'UTilisation

    PRÉSENTATION DU CHARGEUR 1 à 6 Logements 1 à 6 7 à 12 Logements 7 à 12 Module de communication Connecteur d'entrée c.c. CONSIGNES D'UTILISATION • Pour des résultats optimaux, chargez les batteries à la température ambiante. • Les batteries doivent être branchées à une radio. PROCÉDURE DE CHARGE Figure 1 : Procédure de charge...
  • Página 12: Équipement En Option

    1. Placez le chargeur multiple sur une surface plane. 2. Insérez fermement le bloc d'alimentation dans la prise d'entrée c.c. à l'arrière du chargeur. 3. Branchez le cordon d'alimentation du bloc à une prise de courant appropriée. 4. Insérez la radio avec batterie dans un logement. 5.
  • Página 13 4. Suspendez le chargeur multiple sur le support mural, tel qu'illustré dans la figure 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence.
  • Página 14 Remarques...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Motorola que se indican en la Tabla 3. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. 7. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 16: Especificación Del Cargador

    Tabla 3: Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de pieza Descripción PMNN4510A BATERÍA IMPRES 2 DE IONES DE LITIO de 2300 mAh Tabla 4: Fuente de alimentación autorizada por Motorola Solutions Número de pieza Descripción PS000212A01 FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA DE 201 W Tabla 5: Cables de alimentación autorizados por Motorola Solutions...
  • Página 17: Descripción General Del Cargador

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL CARGADOR 1 - 6 Cavidad 1 a la 6 7 - 12 Cavidad 7 a la 12 Módulo de comunicaciones Enchufe de la entrada de corriente de CC INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO • Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente. •...
  • Página 18: Equipos Opcionales

    1. Coloque el cargador para varias unidades en una superficie plana. 2. Inserte con firmeza la fuente de alimentación al enchufe de la entrada de corriente de CC del cargador en la parte posterior del cargador. 3. Conecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación a una toma de corriente adecuada.
  • Página 19 4. Cuelgue el cargador para varias unidades en el soporte de montaje de pared como se muestra en la Figura 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia.
  • Página 20 Notas...
  • Página 21: Instruções Importantes De Segurança

    6. Para reduzir o risco de lesões, carregue somente as baterias recarregáveis autorizadas da Motorola relacionadas na Tabela 3. Outras baterias podem explodir, causando ferimentos e danos pessoais. 7. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL •...
  • Página 22: Tabela 1: Carregador De Várias Unidades

    Número de Descrição Peça PMNN4510A BATERIA IMPRES 2 DE ÍON DE LÍTIO DE 2300 mAh Tabela 4: Fonte de Alimentação Autorizada pela Motorola Solutions Número de Descrição Peça PS000212A01 FONTE DE ALIMENTAÇÃO EXTERNA DE 201 W Tabela 5: Cabos de Alimentação Autorizados pela Motorola Solutions Número de...
  • Página 23: Visão Geral Do Carregador

    VISÃO GERAL DO CARREGADOR 1 - 6 Compartimento nº 1 ao nº 6 7 - 12 Compartimento nº 7 ao nº 12 Módulo de Comunicações Entrada de Alimentação CC INSTRUÇÕES OPERACIONAIS • O carregamento da bateria é mais eficiente em temperatura ambiente. •...
  • Página 24: Equipamento Opcional

    1. Posicione o carregador de Várias Unidades em uma superfície plana. 2. Insira o cabo de alimentação com firmeza no Soquete de Entrada CC do carregador na parte traseira do carregador. 3. Conecte o cabo de alimentação em uma tomada de energia correspondente. 4.
  • Página 25 4. Pendure o Carregador de Várias Unidades no suporte de parede como indicado na Figura 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
  • Página 26 Notas...
  • Página 27 的距离) 。 3. 为了减少火灾、触电或人身伤害的风险,请勿使用有任何破损或损坏的充电器。应将它交 给 Motorola Solutions 专业服务代表处理。 4. 请勿拆卸充电器。该充电器不可维修且不提供更换部件。擅自拆开该充电器可能导致触电 或火灾。 5. 为了减少电击的危险,尝试对充电器进行维护或清洁前请将充电器电源线从交流插座上 拔下。 6. 为了减少受伤风险,请仅对表 3 中列出的 Motorola 认可的充电电池进行充电。其他类型 的电池可能会发生爆炸,导致人身伤害和损失。 7. 使用非 Motorola Solutions 推荐的附件可能会导致火灾、触电或人身伤害。 安全操作指南 • 该设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所和环境中使用。 • 充电器周围的最高温度不得超过 40°C (104°F)。 • 仅当无线传输数据 (例如使用 Wi-Fi 时)时打开对讲机。其他情况下,请关闭对讲机。 • 使用表 5 中列出的适当电源线将充电器连接到表 4 中列出的电源。...
  • Página 28 通信模块 PMPN4095_ ST7000 多座 充电器 不支持 表 : 多座充电器的充电座 (与表 中的充电器兼容) 部件号 说明 AS000030A01 三座充电器的充电座,支持 iTM 编程 表 : Motorola Solutions 认可的电池 部件号 说明 PMNN4510A IMPRES 2 锂离子 2300 mAh 电池 表 : Motorola Solutions 认可的电源 部件号 说明 PS000212A01 外接 201W 电源...
  • Página 29 充电器概述 1 - 6 充电座 #1 至充电座 #6 7 - 12 充电座 #7 至充电座 #12 通信模块 直流入口插座 操作说明 • 电池最好在室温下进行充电。 • 要连接到对讲机的电池。 充电步骤 图 1:充电步骤...
  • Página 30 1. 将多座充电器放置在平坦的表面上。 2. 将电源牢固地插入充电器背面的充电器直流插座中。 3. 将电源的电源线插入匹配的电源插座中。 4. 将安装电池的对讲机插入可用的充电座中。 5. 当安装电池的对讲机正确插入充电座时,对讲机显示屏指示灯和对讲机上的 LED 充电指 示灯将显示充电状态。 6. 当对讲机显示屏指示 Fully Charged 且 LED 充电指示灯呈绿色时,安装电池的对讲机准 备就绪,可以使用。 注意: 将对讲机插入充电器,或者从充电器取出对讲机时,应握住对讲机机身。 取出对讲机时,应避免拉拽对讲机天线。 有关完整的在线用户指南,请访问 https://asiaonline.motorolasolutions.com 。 可选设备 墙壁安装支架 (部件号:BR000270A01)可用于多座充电器。通过联系当地的经销商可订 购此设备。安装方法显示如下。 • 此款墙壁安装支架应由训练有素且经验丰富的技术人员进行安装。由非专 业技术人员安装产品非常危险,可能会造成产品损坏或人身伤害。 • 请勿将产品安装在无法支撑其重量的位置。如果安装墙壁支架处的承重力 不够,则其可能掉落,导致人身伤害。 • 切勿将产品安装在容易振动、移动或可能受到冲击的架构上。 需要通过四 点将其固定...
  • Página 31 将多座充电器安装到墙壁支架上 1. 将墙壁安装支架置于所需位置,并在墙面上标记安装孔的位置。 切削、钻孔或安装固定螺钉之前,确保安装表面背面区域无电线、电缆和管道。 2. 根据产品将安装到其上的墙壁的材料,使用所需的适用安装硬件将支架安装在墙壁上。 在墙面上标记的安装孔位处钻孔。 3. 将安装硬件穿过安装孔牢牢固定在墙壁支架上,将墙壁支架固定到位。 注意: 建议在木龙骨和实心平整的混凝土/砖墙上使用 10-16x1-1/2 英寸自攻螺钉和垫圈 (未随附) 。 4. 如图 4 所示,将多座充电器挂在墙壁支架上。 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权才可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 © 2016 与 2020 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。...
  • Página 32 注释...
  • Página 33 為 18 AWG,3.0 公尺 (9.8 英呎) 則須為 16 AWG。 3. 為降低火災、觸電或受傷等風險,充電器若有任何損壞,請勿操作充電器。請將其送至合 格的 Motorola Solutions 服務代表處。 4. 請勿拆解充電器。此充電器無法修理也沒有替換零件。拆解充電器可能會導致觸電或火災。 5. 為降低觸電的風險,請先從 AC 電源插座拔下充電器電源線後,再進行維護或清潔。 6. 若要降低受傷的風險,請僅為表 3中列出的充電式 Motorola 授權電池充電。其他電池可 能會爆炸,導致人員受傷及物品受損。 7. 使用非 Motorola Solutions 建議之配件可能有火災、觸電或受傷的風險。 操作安全準則 • 此設備不適合於室外使用。僅在乾燥的位置和狀態下使用。 • 充電器附近的最高環境溫度不可超過 40 °C (104 °F)。 •...
  • Página 34 : 多座充電器 套件編號 描述 通訊模組 PMPN4095_ ST7000 多座充電器 不支援 表 : 多座充電器插槽 與表 中的充電器相容 零件編號 描述 AS000030A01 充電器插槽三座裝置程式 iTM Motorola Solutions 表 : 授權電池 零件編號 描述 PMNN4510A 電池 IMPRES 2 鋰離子 2300 mAh Motorola Solutions 表 : 授權電源供應器 零件編號 描述...
  • Página 35 充電器概觀 1 - 6 1 號插槽到 6 號插槽 7 - 12 7 號插槽到 12 號插槽 通訊模組 DC 插孔 操作指示 • 最好於室溫下為電池充電。 • 電池可連接到無線電。 充電程序 圖 1:充電程序...
  • Página 36 1. 將多座充電器置於平坦的表面上。 2. 將電源供應器穩固插入充電器背面的充電器 DC 插孔。 3. 將電源供應器的電源線插入相符的電源插座。 4. 將裝有電池的無線電插入可用的插槽中。 5. 當裝有電池的無線電妥善安插在插槽時,無線電顯示指示燈與無線電上的 LED 充電指示 燈會顯示充電狀態。 6. 當無線電顯示器指出完全充電且 LED 充電指示燈顯示綠色燈時,表示裝有電池的無線電 已經備妥可供使用。 注意: 從充電器插入或取出無線電時,請握住無線電本體。 取出無線電時,請避免拉住無線電的天線。 完整的線上使用者指南可在以下位置取得:https://businessonline.motorolasolutions.com 。 選用設備 壁掛托架 (零件編號:BR000270A01) 適用於多座充電器。請聯絡您當地的經銷商以訂購此 項目。安裝方式如下所示。 • 此壁掛托架應由受過訓練且經驗豐富的技術人員安裝。由非專業技術人員 安裝產品非常危險,而且可能會造成損壞或傷害。 • 請勿在無法支撐重量的位置安裝產品。如果安裝壁掛的位置不夠堅固,則 可能會掉落並造成傷害。 • 請勿在易於震動、移動或遭受撞擊的結構上安裝產品。 連接至牆上 的四個位置 牆壁...
  • Página 37 將多座充電器裝到壁掛托架上 1. 將壁掛托架置於想要的位置,然後在牆面標示壁掛孔的位置。 在裁切、鑽孔或安裝固定螺絲前,請確定安裝表面的區域一律沒有電線、纜線 和導管。 2. 視安裝之牆體材料裝置的所需類型,使用適當的架設硬體將托架固定到牆壁。依照牆面上 標示的壁掛孔來鑽孔。 3. 將架設硬體安裝在壁掛托架的壁掛孔上,以穩固地將壁掛托架置於定位。 注意: 建議在木立柱及實心平坦的混凝土/磚牆上,使用 10-16x1-1/2” 自攻螺絲及墊圈 (未隨附)。 4. 將多座充電器懸掛在壁掛托架上,如圖 4 所示。...
  • Página 38 備考 3. 〝 – 〞係指該項限用物質為排除項目。 Note 3: The “–” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 以及特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,並依授權使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。 © 2016 and 2020 Motorola Solutions, Inc. 保留所有權利。...
  • Página 39 1. 電源コードへの損傷のリスクを軽減するために、AC コンセントまたは充電 器から取り外すときはコードではなくプラグを持って引き抜いてください。 2. どうしても必要な場合を除き、延長コードは使用しないでください。不適 切な延長コードを使用すると、火事や感電が生じるおそれがあります。延長 コードを使用する必要がある場合は、長さ 6.5 フィート (2.0m) までは 18AWG、長さ 9.8 フィート (3.0m) までは 16AWG のサイズのコードを使用してください。 3. 火事、感電、または傷害の危険を減らすために、少しでも破損または損傷している充電 器は操作しないでください。正規の Motorola Solutions お客様サービスに持ち込んで点 検を依頼してください。 4. 充電器を分解しないでください。これは修理できないため、交換部品は使用できません。 充電器を分解すると、感電や火災のおそれがあります。 5. 感電の危険を減らすために、メンテナンスまたはクリーニングを行う前に充電器の電源 コードを AC コンセントから引き抜いてください。 6. 傷害の危険を減らすために、表 3 に記載された充電式の Motorola 承認バッテリのみを...
  • Página 40 通信モジュール PMPN4095_ ST7000 マルチ ユニット充電器 サポートされ ません 表2:  マルチユニット充電器ポケット (表 1 の充電器に対応) 部品番号 説明 AS000030A01 充電器ポケット 3 ユニット デバイス プログラム iTM 表3:  Motorola Solutions 承認バッテリ 部品番号 説明 PMNN4510A バッテリ IMPRES 2 リチウムイオン 2300mAh 表4:  Motorola Solutions 承認電源 部品番号 説明 PS000212A01 201W 外部電源...
  • Página 41 充電器の概要 1 - 6 ポケット #1 ~ ポケット #6 7 - 12 ポケット #7 ~ ポケット #12 通信モジュール DC 入力ソケット 取り扱い説明 • バッテリの充電は常温でするのが最適です。 • 無線機に接続されているバッテリ。 充電の手順 図 1: 充電の手順...
  • Página 42 1. マルチユニット充電器を平らな場所に置きます。 2. 電源を充電器の背面にある充電器 DC 入力ソケットにしっかりと挿入します。 3. 電源コードは、一致する電源コンセントに差し込みます。 4. バッテリが搭載された無線機を使用可能なポケットに挿入します。 5. バッテリが搭載された無線機がポケットに正しく挿入されている場合、充電ステータス が無線機の表示インジケータと無線機の LED 充電インジケータで示されます。 6. バッテリが搭載された無線機は、無線機のディスプレイに充電完了と表示され、LED 充電インジケータが緑色になると使用可能になります。 注 : この無線機を充電器に挿入したり充電器から取り外したりするときは、無線機本体 をつかんでください。 無線機を取り外すときは、無線機のアンテナを引き抜かないでください。 オンライン ユーザ ガイドは、https://asiaonline.motorolasolutions.com から入手できます。 オプション備品 壁面取り付けブラケット ( 部品番号 : BR000270A01) がマルチユニット充電器で使用でき ます。この製品を注文するには、最寄りの販売店にお問い合わせください。取り付け方法 を以下に示します。 • この壁面取り付けブラケットは、訓練を受けた、専門技術者が取り付け る必要があります。専門でない技術者による製品の取り付けは非常に危 険で、損傷または傷害が生じる可能性があります。 •...
  • Página 43 の裏側部分に電気ワイヤ、ケーブル、およびパイプがないことを確認します。 2. 壁の材質タイプに合った適切な取り付け用器具を使用し、ブラケットを壁に取り付けま す。マークした取り付け穴に従ってドリルで壁面に穴を開けます。 3. 取り付け用器具を壁面ブラケットの取り付け穴にしっかりと取り付けて、壁面ブラケッ トを適切な位置に固定します。 注 : 10-16x1-1/2 タッピング ネジとワッシャー ( 別売 ) を、木製スタッドおよび硬く平 らなコンクリート / レンガ壁に使用することをお勧めします。 4. 図 4 に示すように、壁面ブラケットにマルチユニット充電器を掛けます。 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS および図案化された M ロゴは、Motorola Trademark Holdings, LLC の商標または登録商標であり、ライセンスの下に使用されています。 その他すべての商標は、個々の商標権者に帰属します。 © 2016 – 2020 Motorola Solutions, Inc. 無断複写、転載を禁じます。...
  • Página 44 メモ...
  • Página 45 6. 부상 위험을 줄이려면 표 3에 나열된 Motorola 인증 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다. 7. Motorola Solutions에서 권장하지 않는 액세서리를 사용하는 경우, 화재, 감전 또는 부상의 위험이 있습니다. 작동 안전 지침...
  • Página 46 표 멀티 유닛 충전기 포켓 표 의 충전기와 호환됨 부품 번호 설명 AS000030A01 3개 유닛 장치 충전기(iTM 프로그래밍 지원) 표 3: Motorola Solutions 인증 배터리 부품 번호 설명 PMNN4510A 배터리 IMPRES 2 리튬 이온 2300mAh 표 4: Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치...
  • Página 47 충전기 개요 1 - 6 포켓 1 ~ 포켓 6 7 - 12 포켓 7 ~ 포켓 12 통신 모듈 DC 단자 소켓 작동 지침 • 배터리는 실내 온도에서 최적의 상태로 충전됩니다. • 배터리는 무전기에 장착합니다. 충전 절차 그림 1: 충전 절차...
  • Página 48 1. 멀티 유닛 충전기를 평면 위에 놓습니다. 2. 충전기 뒷면의 DC 단자 소켓에 전원 공급 장치를 단단히 꽂습니다. 3. 일치하는 전원 콘센트에 전원 공급 장치 코드를 꽂습니다. 4. 배터리를 장착한 무전기를 사용 가능한 포켓에 넣습니다. 5. 배터리가 장착된 무전기가 포켓에 제대로 안착되면 충전 상태가 무전기 디스플레이 표시등...
  • Página 49 않음)를 사용하는 것이 좋습니다. 4. 그림 4와 같이 벽 부착용 받침대에 멀티 유닛 충전기를 겁니다. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다.
  • Página 50 메모...
  • Página 51: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    6. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola autorisierte Akkus auf (siehe Tabelle 3). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. 7. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DEN BETRIEB •...
  • Página 52 Tabelle 2: Ladeschalen für Mehrfachladegerät (kompatibel mit dem bzw. den in Tabelle 1 aufgeführten Ladegerät(en)) Teilenummer Beschreibung AS000030A01 DREIFACHGERÄTE-PROGRAMM-iTM FÜR LADESCHALEN Tabelle 3: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Teilenummer Beschreibung PMNN4510A IMPRES 2 LITHIUM-IONEN-AKKU MIT 2300 mAh Tabelle 4: Von Motorola Solutions autorisiertes Netzteil...
  • Página 53 LADEGERÄT ÜBERSICHT 1 – 6 Ladeschale 1 bis Ladeschale 6 7 – 12 Ladeschale 7 bis Ladeschale 12 Kommunikationsmodul DC-Steckdose BETRIEBSANWEISUNGEN • Akkus werden am besten bei Raumtemperatur aufgeladen. • Akkus müssen an einem Funkgerät angeschlossen sein. LADEVORGANG Abbildung 1: Ladevorgang...
  • Página 54: Optionale Ausstattung

    1. Legen Sie das Mehrfachladegerät auf eine ebene Oberfläche. 2. Stecken Sie das Netzteil fest in die DC-Steckdose auf der Rückseite des Ladegeräts ein. 3. Stecken Sie das Netzteilkabel in eine passende Steckdose. 4. Legen Sie das Funkgerät mit dem angeschlossenen Akku in eine verfügbare Ladeschale.
  • Página 55 Ziegelwänden zu verwenden. 4. Hängen Sie das Mehrfachladegerät wie in Abbildung 4 dargestellt in die Wandhalterung. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Página 56 Hinweise...
  • Página 57: Consignes De Sécurité Importantes

    Motorola et répertoriées dans le Tableau 3. Les batteries non agréées risquent d'exploser et de provoquer des dommages matériels ou physiques. 7. L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola Solutions peut présenter un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
  • Página 58: Caractéristiques Du Chargeur

    Tableau 3 : Batteries agréées par Motorola Solutions Référence Description PMNN4510A BATTERIE LITHIUM-ION IMPRES 2, 2 300 mAh Tableau 4 : Bloc d'alimentation agréé par Motorola Solutions Référence Description PS000212A01 BLOC D'ALIMENTATION EXTERNE 201 W Tableau 5 : Cordons d'alimentation agréés par Motorola Solutions Référence...
  • Página 59 PRÉSENTATION DU CHARGEUR 1 à 6 Compartiments 1 à 6 7 à 12 Compartiments 7 à 12 Module de communication Connecteur d'entrée CC INSTRUCTIONS D'UTILISATION • Les performances de charge sont meilleures à température ambiante. • Les batteries doivent être fixées à une radio. PROCÉDURE DE CHARGE Figure 1 : Procédure de charge...
  • Página 60: Matériel En Option

    1. Placez le chargeur pour unités multiples sur une surface plane. 2. Insérez fermement le bloc d'alimentation dans le connecteur d'entrée CC situé à l'arrière du chargeur. 3. Branchez le cordon du bloc d'alimentation sur une prise d'alimentation appropriée. 4. Insérez la radio avec la batterie fixée dans un compartiment libre. 5.
  • Página 61 4. Accrochez le chargeur pour unités multiples au support mural, comme illustré sur la Figure 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à...
  • Página 62 Remarques...
  • Página 63: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Motorola, come riportato nella Tabella 3. Batterie di altro tipo potrebbero esplodere causando lesioni personali o danni. 7. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO •...
  • Página 64 BATTERIA IMPRES 2 AGLI IONI DI LITIO DA 2300 mAh Tabella 4: Alimentatori autorizzati Motorola Solutions Part number Descrizione PS000212A01 ALIMENTATORE ESTERNO DA 201 W Tabella 5: Cavi di alimentazione autorizzati Motorola Solutions Part number Descrizione 3087791G01 Cavo di alimentazione, STATI UNITI/NORD AMERICA...
  • Página 65: Panoramica Del Caricabatteria

    PANORAMICA DEL CARICABATTERIA 1 - 6 Vani da 1 a 6 7 - 12 Vani da 7 a 12 Modulo di comunicazione Presa di ingresso CC ISTRUZIONI PER L'USO • Le batterie si caricano meglio a temperatura ambiente. • Le batterie devono essere collegate a una radio. PROCEDURA DI RICARICA Figura 1: Procedura di ricarica...
  • Página 66 1. Posizionare il caricabatteria multiunità su una superficie piana. 2. Inserire a fondo il cavo di alimentazione all'apposita presa di ingresso CC sul retro del caricabatteria. 3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente corrispondente. 4. Inserire la radio con batteria in un vano disponibile. 5.
  • Página 67 4. Agganciare il caricabatteria multiunità alla staffa a parete come mostrato nella Figura 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Página 68 Note...
  • Página 69: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Motorola goedgekeurde batterijen die zijn vermeld in Tabel 3. Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. 7. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel.
  • Página 70 Tabel 2: Compartimenten voor oplader voor meerdere apparaten (compatibel met oplader(s) in Tabel 1) Onderdeel- Beschrijving nummer AS000030A01 TRI UNIT DEVICE PROGRAM iTM LADERCOMPARTIMENT Tabel 3: Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen Onderdeel- Beschrijving nummer PMNN4510A IMPRES 2 LITHIUM-ION-BATTERIJ, 2300 mAh...
  • Página 71: Bedieningsinstructies

    OPLADEROVERZICHT 1 - 6 Compartiment 1 t/m 6 7 - 12 Compartiment 7 t/m 12 Communicatiemodule DC-aansluiting BEDIENINGSINSTRUCTIES • Batterijen kunnen het beste worden opgeladen bij kamertemperatuur. • Batterijen moeten aan een portofoon worden bevestigd. OPLAADPROCEDURE Afbeelding 1: Oplaadprocedure...
  • Página 72: Optionele Apparatuur

    1. Plaats de oplader voor meerdere apparaten op een platte ondergrond. 2. Steek de stroomkabel stevig in de DC-ingang van de oplader aan de achterzijde van de oplader. 3. Steek de stroomkabel in een bijbehorend stopcontact. 4. Sluit de portofoon met bevestigde batterij aan op een beschikbaar compartiment. 5.
  • Página 73 4. Hang de oplader voor meerdere apparaten aan de muurbeugel, zoals weergegeven in Afbeelding 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Página 74 Opmerkingen...
  • Página 75: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    сертифицированные компанией Motorola и перечисленные в Табл. 3. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному ущербу. 7. Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или травм. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 76 Табл. 3. Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Номер по каталогу Описание PMNN4510A ЛИТИЙ-ИОННЫЙ АККУМУЛЯТОР IMPRES 2, 2300 мАч Табл. 4. Блок питания, сертифицированный Motorola Solutions Номер по каталогу Описание PS000212A01 ВНЕШНИЙ БЛОК ПИТАНИЯ 201 ВТ Табл. 5. Кабели питания, разрешенные к использованию компанией...
  • Página 77: Инструкции По Эксплуатации

    ОБЗОР ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА 1–6 Разъемы от #1 до #6 7–12 Разъемы от #7 до #12 Модуль связи Входной разъем постоянного тока ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Зарядку аккумуляторов лучше всего проводить при комнатной температуре. • Аккумуляторы требуют установки в радиостанцию. ПРОЦЕДУРА ЗАРЯДКИ Рис.
  • Página 78: Дополнительное Оборудование

    1. Поставьте многоместное зарядное устройство на ровную поверхность. 2. Плотно подключите блок питания к входному разъему постоянного тока на задней панели зарядного устройства. 3. Подключите кабель блока питания к соответствующей розетке. 4. Установите радиостанцию с подключенным аккумулятором в доступный разъем. 5.
  • Página 79 4. Установите многоместное зарядное устройство в настенный кронштейн как показано на Рис. 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются...
  • Página 80 Примечания...
  • Página 81: Важливі Правила Техніки Безпеки

    6. Щоб зменшити ризик ушкоджень, використовуйте тільки акумулятори, схвалені компанією Motorola (див. Табл. 3). Інші акумулятори є вибухонебезпечними та можуть спричинити травми чи матеріальні збитки. 7. Використання аксесуарів, не рекомендованих компанією Motorola Solutions, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Página 82 ІНТЕГРОВАНОГО КЕРУВАННЯ ТЕРМІНАЛАМИ Табл.3. Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions Номер комплекту Опис PMNN4510A ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОР IMPRES 2, 2300 мА·год Табл.4. Джерела живлення, схвалені компанією Motorola Solutions Номер комплекту Опис PS000212A01 ЗОВНІШНЄ ДЖЕРЕЛО ЖИВЛЕННЯ, 201 Вт Табл.5. Кабелі живлення, схвалені компанією Motorola Solutions Номер...
  • Página 83: Інструкції З Експлуатації

    ЗАГАЛЬНИЙ ОГЛЯД ЗАРЯДНОГО ПРИСТРОЮ 1–6 Гнізда №№ 1–6 7–12 Гнізда №№ 7–12 Модуль зв’язку Роз’єм живлення від мережі постійного струму ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Акумулятори найефективніше заряджаються за кімнатної температури. • Під час заряджання акумулятор повинен бути під’єднаний до радіопристрою. ПОРЯДОК...
  • Página 84 1. Установіть багатомісний зарядний пристрій на рівну поверхню. 2. Вставте вилку кабелю живлення до упору в роз’єм постійного струму в задній частині зарядного пристрою. 3. Підключіть кабель живлення до розетки з відповідними характеристиками. 4. Вставте радіопристрій з акумулятором у вільне гніздо. 5.
  • Página 85 4. Установіть багатомісний зарядний пристрій на настінному кронштейні, як показано на Рис. 4. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам.
  • Página 86 Примітки...
  • Página 88 Motorola Solutions Malaysia Sdn. Bhd. (Co. No. 455657-H) Plot 2A, Medan Bayan Lepas Mukim 12, S.W.D. 11900 Bayan Lepas, Penang. Malaysia. EU Contact: Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland Контактна інформація: Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків,...

Tabla de contenido