Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

MULTI-UNIT CHARGER
PMLN7093, PMLN7100, PMLN7101,
PMLN7102, PMLN7103, PMLN7104,
PMLN7105, PMLN7106, PMLN7107,
PMLN7162, PMLN7896
USER GUIDE
en-US
zh-TW
fr-CA
ja-JP
es-LA
ko-KR
pt-BR
id-ID
zh-CN
de-DE
es-ES
pt-PT
fr-FR
ru-RU
it-IT
nl-NL
pl-PL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions PMLN7093

  • Página 1 MULTI-UNIT CHARGER PMLN7093, PMLN7100, PMLN7101, PMLN7102, PMLN7103, PMLN7104, PMLN7105, PMLN7106, PMLN7107, PMLN7162, PMLN7896 USER GUIDE en-US zh-TW es-ES pt-PT fr-CA ja-JP fr-FR ru-RU es-LA ko-KR it-IT pt-BR nl-NL id-ID zh-CN de-DE pl-PL...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    6.5 feet (2.0 m), and 16 AWG for lengths up to 9.8 feet (3.0 m). To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative.
  • Página 4 100-240 VAC ~ 50/60 Hz 1 A 1 A X 6 Pockets Table 2: Motorola Solutions Authorized Battery Kit Number Description PMNN4468_ Battery Lithium-Ion 2300T Table 3: Motorola Solutions Authorized Power Cords Charger Kit Description Power Cord Plug Type PMLN7093_ Multi-Unit Charger Charging Tray...
  • Página 5: Charging Procedure

    OPERATING INSTRUCTIONS The charger pockets will accommodate either a radio with a battery attached or battery alone. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off. Batteries charge best at room temperature. Note: This Multi Unit Charger is able to charge radio with battery, “Radio with Battery plus Hand Strap”...
  • Página 6: Charging A Stand-Alone Battery

    CHARGING A STAND-ALONE BATTERY Figure 2: Charging Stand-Alone Battery Note: Align the battery to the charger pocket ensuring that the contacts are properly fitted. TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Table 4: Charger LED Indicator Charger State Comment Indication Charger successfully powered up...
  • Página 7 If the indication continues, try using a different Motorola Solutions authorized battery. If the indication continues with a different battery, contact your Motorola Solutions representative. Charging The battery is charging. Steady Red Fully Charged The battery may be used.
  • Página 8: Mounting Instructions

    The Multi-Unit Charger is not repairable. Order a Replacement Charging Kit if necessary. FOR MORE INFORMATION, VISIT https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Página 9 Françai Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola Solutions apparaissant dans le Table 2. Les batteries non agréées pourraient Mise en C a u t i o n exploser et causer des blessures corporelles et autres dommages.
  • Página 10 100 à 240 V c.a. ~ 50/60 Hz 1 A 1 A X 6 logements Table 2: Batterie agréée Motorola Solutions Numéro de trousse Description PMNN4468_ Batterie au lithium-ion 2300T Table 3: Cordons d'alimentation agréés par Motorola Solutions Trousse de Description Cordon Type de chargeur d'alimentation...
  • Página 11: Consignes D'UTilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Les logements du chargeur peuvent accueillir chacun soit une radio avec une batterie, soit une batterie seule. Avant de charger une batterie avec la radio, éteignez cette dernière. Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à la température ambiante. Note: Ce multichargeur peut charger des radios avec batterie, «...
  • Página 12: Procédure De Recharge

    Procédure de recharge Branchez l'extrémité pour chargeur du cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation située en dessous du chargeur. Branchez la prise du câble d'alimentation dans une prise c.a. appropriée. Si la séquence de mise en marche a réussi, le voyant du chargeur affichera un CLIGNOTEMENT VERT UNIQUE.
  • Página 13 DÉPANNAGE Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant : Table 4: Voyant DEL du chargeur Voyant DEL État du chargeur Commentaire Le chargeur a été correctement Le chargeur est prêt à l'emploi. allumé et est prêt à l'emploi. Clignote- ment unique en vert...
  • Página 14 à l'emploi. de la batterie (15 minutes). Branchez un cordon d'alimentation • Problème de charge. Motorola Solutions authentique au chargeur. Si l'indication demeure, essayez d'utiliser une autre batterie agréée Motorola Solutions. Si l'indication demeure avec une autre batterie, communiquez avec votre représentant Motorola...
  • Página 15 POUR EN SAVOIR PLUS, VISITEZ LE https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logotype au M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español (Latinoamérica) Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Table 2. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar Precaución lesiones y daños personales. El uso de accesorios no recomendados...
  • Página 17 Table 1: Especificaciones del cargador Entrada Salida 100-240 V CA ~ 50/60 Hz 1 A 1 A x 6 cavidades Table 2: Batería autorizada de Motorola Solutions Número del kit Descripción PMNN4468_ Batería de ion de litio 2300T Table 3: Cables de alimentación autorizados por...
  • Página 18 Table 3: Cables de alimentación autorizados por Motorola Solutions (Continuación) Kit de Descripción Cable de Tipo de cargador alimentación enchufe PMLN7106_ Cargador estándar para varias 3004209T16 Brasil unidades, Brasil PMLN7107_ Cargador estándar para varias 3004209T15 Japón unidades, Japón PMLN7162_ Cargador estándar para varias...
  • Página 19: Carga De La Batería Independiente

    a. Deslice el radio en la cavidad del cargador y alinéelo con la ranura a cada lado del radio con el riel elevado correspondiente a cada lado de la cavidad del cargador. b. Asegúrese de que se haga contacto completamente entre los contactos del cargador y del radio.
  • Página 20: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando esté solucionando un problema, siempre observe el color del indicador LED: Table 4: Indicador LED del cargador Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador correctamente El cargador está listo para su encendido y listo para usar. uso.
  • Página 21 (15 Conecte un cable de alimentación minutos) auténtico de Motorola Solutions al • Problema de carga cargador. Si la indicación continúa, pruebe con otra batería autorizada por Motorola Solutions.
  • Página 22: Para Obtener Más Información, Visite

    PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
  • Página 23: Instruções Importantes De Segurança

    Atenção ferimentos e danos pessoais. C a u t i o n O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este documento contém instruções importantes de segurança e operação. Leia estas instruções atentamente e guarde-as para consulta futura.
  • Página 24: Componentes Autorizados Motorola Solu- Tions

    Table 1: Especificações do carregador Entrada Saída 100-240 VAC ~ 50/60 Hz 1 A 1 A X 6 compartimentos Table 2: bateria autorizada Motorola Solutions Número do kit Descrição PMNN4468_ Bateria íon de lítio 2300 T Table 3: cabos de alimentação autorizados...
  • Página 25: Instruções Operacionais

    Table 3: cabos de alimentação autorizados Motorola Solutions (Continuação) Kit do Descrição Cabo de Tipo de carregador alimentação conector PMLN7107_ Carregador de Várias Unidades 3004209T15 JAPÃO Padrão, Japão PMLN7162_ Carregador de Várias Unidades 3004209T02 REINO Padrão, Reino Unido UNIDO PMLN7896_ Carregador de Várias Unidades...
  • Página 26: Carregar Uma Bateria Isoladamente

    a. Deslize o rádio no carregador e alinhe-o à ranhura de cada lado do rádio com o trilho elevado correspondente em cada lado do carregador do rádio. b. Certifique-se de que o rádio e o carregador estejam completamente conectados. c. Confira o status de indicação de carregamento no visor do rádio. d.
  • Página 27: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED: Table 4: indicador de LED do carregador Indicação Estado do carregador Comentário do LED Carregador ligado e pronto O carregador está pronto para para uso. uso. Pisca uma vez na cor verde...
  • Página 28 • Problema no Motorola Solutions. carregamento Se a luz indicadora continuar, Tente usar outra bateria autorizada da Motorola Solutions. Se a luz indicadora continuar com outra bateria, entre em contato com seu representante da Motorola Solutions. Carregamento A bateria está carregando.
  • Página 29: Instruções Para Instalação

    PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, VISITE https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo "M" estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
  • Página 30 简 为了减少受伤风险,请仅对表 中列出的摩托罗拉认可的充电电池进行充电。 其他类型的电池可能会发生爆炸, 导致人身伤害和损失。 使用非摩托罗拉推荐 的附件可能会导致火灾、触电或人身伤害。 警告 C a u t i o n 重要安全注意事项 本文档包含重要的安全和操作说明。请仔细阅读这些说明,并妥善保管以供日后参考。 使用电池充电器之前,请阅读所有说明以及 充电器、 电池和 使用电池的对讲机 上的警示标记。 为了减少损坏电插座和电源线的风险,断开充电器时请拉拔插头而不是电源线。 除非绝对必要,否则请勿使用电源延长线。使用不合适的延长线可能会导致火灾或触 电发生。如果必须使用延长线,请确保延长线的规格应为 18 AWG,长度不得超过 6.5 英尺 (2.0 米);或者为 16 AWG,长度不得超过 9.8 英尺 (3.0 米) 。 为了减少火灾、触电或人身伤害的风险,请勿使用有任何破损或损坏的充电器。应将 它交给专业摩托罗拉服务代表处理。 请不要自行将此充电器拆开...
  • Página 31 摩托罗拉认可的组件 下图包含经批准可用于充电套件的组件图编号: 表 1:充电器规格 输入 输出 100-240 VAC ~ 50/60 Hz 1 A 1 A (6 个充电座) 摩托罗拉认可的电池 套件编号 描述 PMNN4468_ 锂离子电池 2300T 摩托罗拉认可的电源线 充电器套件 描述 电源线 插头类型 PMLN7093_ 多座充电器充电底盘 不适用 不适用 PMLN7100_ 3004209T14 标准多座充电器, 中国 中国 PMLN7101_ 3004209T03 美国 / 北美地区 标准多座充电器,...
  • Página 32 操作说明 充电座中可以放入装有电池的对讲机,或单独放入一块电池。在为对讲机的电池充电前, 请先关闭对讲机。电池最好在室温下进行充电。 注释: 多联充电器能够为装有电池的对讲机、 “装有电池和手提带的对讲机”以及单独电池充 电。 对讲机充电触点 充电器电源插座 电池充电触点 充电指示灯 (LED) 图 1: 多联充电器 充电步骤 将电源线的充电器端插入到充电器底部的电源插孔。 绿灯闪烁一次 将电源线的墙上插座端插入到合适的交流电源插座中。充电器指示灯 表示电源成功接通。 要为装有电池的对讲机充电 (对讲机关闭) : a. 将对讲机滑入充电座中,并将对讲机两侧的凹槽与充电座两侧对应的凸起导轨对 齐。 b. 确保充电器与对讲机的触点完全接触。 c. 查看对讲机显示屏了解充电状态。 d. 要从充电器取下对讲机,请用双手将对讲机从充电座上取出; 用一只手稳住充电器,用另一只手取出对讲机。 要为一块单独电池充电,请将电池插入充电座,方法是 (请参阅图 2) : a. 将电池两侧的凸起部分与充电座两侧对应的凹槽对齐。 b. 将电池向充电座的后方压入。 c.
  • Página 33 为单独电池充电 图 2: 为单独电池充电 注释 将电池与充电座对齐,确保触点均已正确贴合。 故障排除 排除故障时,请务必观察 灯的颜色: 表 1:充电器 LED 指示灯 充电器的状态 说明 指示灯 充电器已成功通电,可以开始使用。 充电器已准备就绪,可以开始使用。 绿灯 闪烁 一次 充电座中没有电池 如果充电座中有电池,确保 关 • 充电器将电池识别为“无效”或“ 将电源线插入正确的主电源 插座。 已 如果指示灯仍不亮,请取出电池。检 损坏” 查充电器和电池的触点,确保它们 • 充电器可能已检测到开路或短 是干净的。重新插入电池。 路的电池接触点 等待快速充电 完成欠压恢复后,冷电池加热或热 • 电池欠压恢复 电池冷却后,充电器会自动转换为...
  • Página 34 快闪 如果仍然显示该指示灯,请从充电 损坏” 器的底部拔下电源线并检查电源线 • 充电器可能已检测到开路或短 和充电器接口,确保它们是干净的 路的电池接触点 且可供使用。 • 电源电压过高 将一 根可 靠 的 Motorola Solutions • 电池欠压恢复超时 (15 分钟) 电源线连接到充 • 充电问题 电器。 如果仍然显示该指示灯, 尝试使用另一块 Motorola Solutions 许可的电池。 如果使用另一块电池后仍然 显 示 该 指 示 灯,请 联 系 您 的...
  • Página 35 多座充电器安装镙钉孔 请参阅详细信息 19.05 mm 318.00 mm ø 3.80 mm ø 9.00 mm 镙钉 / 墙锚塞孔尺寸 图 3: 墙面安装功能 多座充电器具有墙壁安装功能。请按照以下准则安装充电器: 确保多座充电器安装在牢固的墙壁上,且必须没有障碍物,如墙壁支架、电线或其 他障碍物。 使用如图 3 所示的尺寸测量并标记钻孔位置。 在牢固的墙壁上打孔,并紧固 4 个镙钉和墙锚 (镙钉和墙锚不包括在套件内) 。请 确保针对要安装装置的墙壁类型选用适当的墙锚和镙钉。 注释 : 建议使用 M3 平头镙钉。镙钉长度取决于墙壁厚度,不应短于墙壁的厚度, 最大长度为 2 英寸。 在墙壁上安装多座充电器时,将充电器对准墙上的镙钉。确保它不会晃动。 服务 多座充电器不可维修。如有必要,请订购替换充电套件。...
  • Página 36 注释 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和 标 志 性 的 M 徽 标 是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权才可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。 © 2014 与 2019 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。...
  • Página 37 繁 為降低受傷風險,請僅為表 2 中列出的充電式 Motorola Solutions 授權電池充 電。其他電池可能會爆炸,導致人員受傷及物品受損。使用非 Motorola Solutions 建議之配件可能有火災、觸電或受傷的風險。 注意 重要安全說明 本文件內含重要的安全及操作指示。請仔細閱讀這些指示並妥善保存,以供日後參考。 使用電池充電器之前,請閱讀所有指示及 充電器、 電池,及 使用該電池之無線 電上的警示標記。 若要降低損壞電源插頭和電源線的風險,要將充電器中斷連接時,請拉住插頭而非 電源線。 除非必要,否則請勿使用延長線。使用不合適的延長線可能有火災與觸電的風險。 使用延長線時,請確保延長線尺寸符合下列規格:6.5 英呎 (2.0 公尺) 者須為 18 AWG,9.8 英呎 (3.0 公尺) 則須為 16 AWG。 為降低火災、觸電或受傷等風險,充電器若有任何損壞,請勿操作充電器。請將其 送至合格的 Motorola Solutions 服務代表處。...
  • Página 38 MOTOROLA SOLUTIONS 授權元件 下列圖表包含經核准可與充電套件搭配使用的元件圖表編號: 表 1:充電器規格 輸入 輸出 100-240 VAC ~ 50/60 Hz 1 A 1 A X 6 個插槽 表 2:Motorola Solutions 授權電池 套件編號 描述 PMNN4468_ 鋰電池 2300T 表 3:Motorola Solutions 授權電源線 充電套件 描述 電源線 插頭類型 PMLN7093_ 多座充電器充電盒 PMLN7100_ 3004209T14 標準多座充電器,中國...
  • Página 39 操作指示 充電器插槽可容納裝有電池的無線電與或獨立的電池。為裝在無線電內的電池充電之前, 請先關閉無線電電源。最好於室溫下為電池充電。 附註: 此多座充電器能夠為裝有電池的無線電、「裝有電池和腕帶的無線電」和獨立的電 池充電。 無線電充電接點 電池充電 充電器電源插座 接點 充電指示 燈 (LED) 圖 :多座充電器 充電程序 將電源線的充電器接頭插入充電器底部的電源線插座。 將電源線的牆壁插座接頭插入適當的 AC 插座。當充電器指示燈上 單次閃爍綠燈 時, 即表示開機程序成功。 若要為裝有電池的無線電充電 (無線電電源已關閉): a. 將無線電滑入充電器插槽,並將無線電兩側的凹槽與充電器插槽兩側凸起的軌道 對齊。 b. 確保充電器與無線電的接點完全接觸。 c. 若欲瞭解充電狀態,請查看無線電的指示顯示。 d. 若要從充電器取下無線電,請使用兩隻手來將無線電從充電器插槽上取出:一隻 手按住並支撐充電器,並用另一隻手取出無線電。 若要為獨立的電池充電,請將電池插入充電器的插槽 (請查看圖 2): a. 將電池兩側的凸起處與充電器插槽兩側的凹槽對齊。 b.
  • Página 40 為獨立電池充電 圖 :為獨立電池充電 附註: 將電池對準充電器插槽,確保接點正確對準。 故障排除 進行疑難排解時,請持續觀察 燈的色彩: 表 4:充電器 LED 指示燈 LED 指示 充電器狀態 註解 充電器已成功開啟電源,並已準備就緒 充電器已準備就緒可供使用。 可供使用。 單次閃爍綠燈 插槽中沒有電池 如果電池位於插槽中,請確定電 關閉 • 充電器將電池認定為無效或受損 源線已插入適當的主電源插座。 • 充電器可能偵測到開路或短路的 若此指示持續顯示,請取出電 電池接點 池。檢查充電器與電池接點,確 保這兩個接點是乾淨的。重新插 入電池。 正在等待快速充電 完成電壓不足復原時,在冷電池 • 電池電壓不足復原 變暖或熱電池降溫後,充電器會 琥珀燈慢速閃 • 電池太冷,溫度...
  • Página 41 紅燈快速閃爍 • 充電器可能偵測到開路或短路的 乾淨的。重新插入電池。 電池接點 若此指示持續顯示,請拔下充電 • 電源供應電壓過高 器底部的電源線,並檢查電源線 • 電池電壓不足復原逾時 (15 分鐘) 與充電器接頭/插孔,以確保其 • 充電問題 乾淨且準備就緒可供使用。 將原廠 Motorola Solutions 電源線 連接到充電器。 若此指示持續顯示,請嘗試使用 不同的 Motorola Solutions 授權電 池。 如果使用不同的電池後此指示仍 持續指示,請聯絡 Motorola Solutions 代表。 充電中 電池正在充電。 持續亮紅燈 完全充飽電 電池可供使用。 持續亮綠燈 待機...
  • Página 42 多座充電器架設螺絲孔 請參閱詳細資料 19.05 mm 318.00 mm Ø3.80 公釐 Ø 9.00 公釐 螺絲/牆錨釘孔大小 圖 :壁掛架設零件 多座充電器隨附壁掛架設零件。請遵循下列指引架設充電器: 請確保多座充電器架設在穩固的牆壁上,而且必須沒有阻礙,例如牆壁支柱、電線 或其他障礙物。 使用如圖 3 所示的尺寸測量並標記鑽孔。 鑽出孔洞,並將 4 個螺絲及牆壁錨釘鎖緊到穩固的牆上 (套件中不包含螺絲及牆壁 錨釘)。請務必針對架設裝置的牆壁類型使用適當的錨釘與螺絲。 附註:建議使用盤頭 M3 螺絲。螺絲長度取決於牆壁厚度,且不應短於牆壁的厚度, 最長不超過 2 英吋。 將多座充電器對齊牆面上的螺絲,將其架設到牆上。確認它不會搖晃。 維修 多座充電器無法修理。如有必要,請訂購替換的充電套件。 如需詳細資訊,請造訪 https://learning.motorolasolutions.com...
  • Página 43 : 3. 〝–〞係指該項限用物質為排除項目。 注意 Note 3: The "–" indicates that the restricted substance corresponds to the exemption. 摩托羅拉系統股份有限公司 臺北市信義區松高路 號 樓 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 以及特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,並依授權使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。 © 2014 and 2019 Motorola Solutions, Inc. 保留所有權利。...
  • Página 44 傷害の危険を減らすために、 表 2 に記載された充電式の Motorola Solutions 承認バッテリのみを充電してください。 他のバッテリは爆発するおそれがあ り、身体的損傷や障害の原因となります。Motorola Solutions 推奨以外のア 注意 C a u t i o n クセサリを使用すると、火事、感電、または傷害のおそれがあります。 安全に関する重要な説明 このドキュメントには安全と取扱いに関する重要な説明が含まれています。以下の説 明を注意深く読み、今後も参照できるように保管しておいてください。 バッテリ充電器を使用する前に、(1) 充電器、(2) バッテリ、および (3) バッテリを使用する無線機に書かれているすべての説明と警告を読んでください。 差し込みプラグおよびコードへの損傷のリスクを軽減するために、 充電器を取り外 すときはコードではなくプラグを持って引き抜いてください。 どうしても必要な場合を除き、延長コードは使用しないでください。不適切な延長 コードを使用すると、火事や感電の原因となるおそれがあります。延長コードを使 用する必要がある場合は、コードのサイズが 18AWG ( 長さが 6.5 フィート (2.0m) までの場合...
  • Página 45 MOTOROLA SOLUTIONS 承認コンポーネント 次の表には、 充電キットの使用が承認されたコンポーネント番号が記載されています。 表 1: 充電器の仕様 入力 出力 100 ~ 240 VAC、50/60 Hz 1A 1 A X 6 ポケット 表 2: Motorola Solutions 承認バッテリ キット番号 説明 PMNN4468_ リチウム イオン バッテリ 2300T 表 3:Motorola Solutions 承認電源コード 充電器キット 説明 電源コード...
  • Página 46 取り扱い説明 充電器ポケットは、バッテリを取り付けた無線機にもバッテリ単体にも対応します。 無線機のバッテリを充電する前に、無線機の電源を切ってください。バッテリの充電 は常温で行うのが最適です。 注:このマルチユニット充電器では、バッテリを装着した無線機、" ハンド ストラップ を取り付けたままのバッテリを装着した無線機 "、バッテリ単体を充電できます。 無線機の充電用端子 充電器の バッテリの充電用 電源ソケット 端子 充電インジ ケータ (LED) 図 マルチユニット充電器 充電の手順 電源コードの充電器側を、充電器の底面にある電源ソケットに差し込みます。 電源コードのコンセント側を、適切な AC コンセントに差し込みます。起動シーケ 緑色で 回点滅 ンスが正常に終了すると、充電器のインジケータが します。 バッテリ付き無線機 ( 電源オフの状態 ) を充電するには : a. 無線機を充電器ポケットに挿入し、無線機の両側にある溝を、充電器ポケット の両側にあるレール状の出っ張りと合わせます。 b. 充電器と無線機の端子が完全に接触するようにします。 c. 充電の状態については、無線機のインジケータ表示を確認してください。 d.
  • Página 47 d. バッテリがポケットに適切に挿入されると、 充電器がバッテリ レベルの状態を 示します ( 表 4 を参照 )。充電器のインジケータが赤色で点灯し、バッテリが急 速充電中であることを示します。 e. バッテリがフルに充電された状態になると、充電器のインジケータは緑色の点 灯に変わります。 単体のバッテリの充電 図 単体のバッテリの充電 注:バッテリを充電器ポケットに合わせ、端子が正しく接触するようにします。...
  • Página 48 トラブルシューティング トラブルシューティングのときは、常に LED の色に注意してください。 表 4: 充電器 LED インジケータ LED 表示 充電器の状態 コメント 充電器の電源が正常に入り、 使用で 充電器を使用できる状態です。 きる状態です。 緑色で 1 回点滅 ポケットにバッテリがありません バッテリがポケットに入っている 消灯 • 充電器で、バッテリが無効ま 場合は、 電源コードが正しいメイン たは損傷していることが確認 コンセントに差し込まれているこ されました とを確認してください。 • 充電器で、バッテリ端子が開 表示が変わらない場合は、 バッテリ いていること、またはショー を取り外してください。充電器と トしていることを検出した可 バッテリの端子を調べ、汚れていな 能性があります いことを確認してください。...
  • Página 49 いていること、またはショー 表示が変わらない場合は、 充電器の トしていることを検出した可 底部から電源コードを外し、電源 能性があります コードと充電器のコネクタを調べ • 過電圧 て、 汚れておらず使用できる状態で • バッテリの低電圧回復のタイ あることを確認してください。 ムアウト (15 分 ) 純正 Motorola Solutions 電源コー • 充電の問題 ドを充電器に接続してください。 表示が続く場合は、 別の Motorola Solutions 承認バッテリを試してみ てください。 別のバッテリでも表示が変わらな い場合は、Motorola Solutions 販売 代理店にお問い合わせください。 充電中 バッテリの充電中です。 赤色に 点灯...
  • Página 50 の厚さよりも短いネジは使用しないでください。 最大長は 5 cm (2 インチ) です。 壁面に取り付けたネジの位置に合わせて、 マルチユニット充電器を壁に取り付けま す。ぐらついていないか注意してください。 修理 マルチユニット充電器は修理できません。 必要に応じて、 交換用充電キットを注文してく ださい。 詳細については、次の Web サイトを参照してください。 https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS、Stylized M の ロ ゴ マ ー ク は、 Motorola Trademark Holdings, LLC の商標または登録商標であり、ライセンスの下に 使用されています。その他のすべての商標は、該当する各所有者が権利を有していま す。 © 2014 – 2019 Motorola Solutions, Inc. 無断複写、転載を禁じます。...
  • Página 51 한 부상 위험을 줄이려면 표 1에 나열된 Motorola Solutions 인증 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다. Motorola Solutions 에서 권장 주의 C a u t i o n 하지 않는 액세서리를 사용하는 경우, 화재, 감전...
  • Página 52 다음 차트는 충전 키트와 함께 사용하도록 승인된 구성 요소 차트 번호를 포함하고 있습니다 표 1: 충전기 사양 입력 출력 100~240 VAC ~ 50/60 Hz 1 A 1 A 포켓 6개 표 1: Motorola Solutions에서 승인한 배터리 키트 번호 설명 PMNN4468_ 2300T 리튬이온 배터리...
  • Página 53 표 1: Motorola Solutions 승인 전원 코드 충전기 키트 설명 전원 코드 플러그 유형 PMLN7093_ 멀티 유닛 충전기 충전 거치대 해당 없음 해당 없음 PMLN7100_ 3004209T14 표준 멀티 유닛 충전기, 중국 중국 PMLN7101_ 3004209T03 표준 멀티 유닛 충전기, 미국/북미 미국/북미...
  • Página 54 충전 절차 전원 코드의 충전기 쪽을 충전기 하단에 있는 전원 콘센트에 연결하십시오. 전원 코드의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂으십시오. 충전기 표시등에 녹 색 가 한 번 깜박 이면 전원이 성공적으로 켜졌음을 표시합니다. 배터리로 무전기 충전(무전기를 끈 상태): a. 무전기를 충전기에 밀어 넣고 무전기 양쪽에 있는 홈을 충전기 양쪽에...
  • Página 55 문제 해결 문제 해결 시 색상을 항상 관찰합니다 표 1: 충전기 LED 표시등 LED 표시 충전기 상태 주석 성공적으로 충전되었으며 충전기를 사용할 준비가 녹색 LED가 한 사용할 준비가 되었습니다. 되었습니다. 번 깜박임 충전기에 배터리 없음 배터리가 충전기에 있는 경우 전원 코 꺼짐...
  • Página 56 충전기 연결부가 깨끗하고 사용할 준 장치 전압 비가 • 배터리 전압 복구 되었는지 확인하십시오. 시간 제한 (15 분 ) 인증받은 Motorola Solutions 전원 코 • 충전 문제 드를 충전기에 연결하십시오. LED 표시가 계속되는 경우 다른 Motorola Solutions 인증 배터리 를 사용해 보십시오.
  • Página 57 주문하십시오 자세한 내용은 다음을 참조하십시오 https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스 계약에 따라 사용됩니다.기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입 니다. © 2014 and 2019 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 58: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia Untuk mengurangi risiko cedera, gunakan hanya baterai isi ulang resmi Motorola Solutions yang terdapat dalam Tabel 2. Baterai lainnya dapat meledak, dan menyebabkan cedera dan kerusakan. Penggunaan Perhatian aksesori yang tidak disarankan oleh Motorola Solutions dapat C a u t i o n mengakibatkan kebakaran, sengatan listrik, atau cedera.
  • Página 59 100-240 VAC ~ 50/60 Hz 1 A 1 A X 6 Kantung Table 2: Baterai Resmi Motorola Solutions Nomor Kit Deskripsi PMNN4468_ Baterai Lithium-Ion 2300T Table 3: Kabel Daya Resmi Motorola Solutions Kit Pengisi Deskripsi Kabel Daya Jenis Daya Steker...
  • Página 60: Petunjuk Penggunaan

    PETUNJUK PENGGUNAAN Kantung pengisi daya dapat menampung radio dengan baterai terpasang atau baterai saja. Sebelum mengisi daya baterai dengan radio, matikan radio. Pengisian baterai sebaiknya dilakukan pada suhu ruangan. Catatan: Pengisi Daya Multi Unit ini dapat mengisi radio dengan baterai, “Radio dengan Baterai plus Pengikat Tangan”, dan baterai saja.
  • Página 61 d. Jika baterai dimasukkan ke dalam kantung dengan benar, pengisi daya akan menunjukkan status Tingkat Isian Baterai seperti ditunjukkan di Tabel 4. Indikator pengisi daya akan menyala MERAH TAK BERKEDIP untuk menunjukkan bahwa pengisian daya baterai sedang berlangsung dengan cepat. e.
  • Página 62: Pemecahan Masalah

    PEMECAHAN MASALAH Ketika memecahkan masalah, selalu amati warna lampu LED: Table 4: Indikator LED Pengisi Daya Indikator Status Pengisi Daya Keterangan Pengisi daya menyala dengan Pengisi daya siap digunakan. baik dan siap digunakan. Hijau Berkedip Sekali Tidak Ada Baterai dalam Jika baterai berada dalam kantung, Mati Kantung...
  • Página 63 • Pemulihan Tegangan-Kurang bersih dan siap digunakan. Baterai Habis Waktu (15 Hubungkan kabel daya asli menit) Motorola Solutions ke pengisi daya. • Masalah Pengisian Daya Jika masalah berlanjut, cobalah menggunakan baterai resmi Motorola Solutions yang lain.
  • Página 64 Pengisian Daya UNTUK INFORMASI SELENGKAPNYA, KUNJUNGI https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS dan logo Stylized M merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Motorola Trademark Holdings, LLC dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek dagang lainnya adalah properti dari pemiliknya masing-masing.
  • Página 65: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Solutions zugelassene Akkus auf (siehe Tabelle 2). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. Vorsicht C a u t i o n Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen.
  • Página 66 Lade-Kit zugelassenen Komponenten: Tabelle 1: Technische Daten des Ladegeräts Eingabe Ausgabe 100–240 V AC ~ 50/60 Hz 1 A 1A X 6 Ladefächer Table 2: Von Motorola Solutions zugelassene Akkus Kit-Nummer Beschreibung PMNN4468_ Lithium-Ionen-Akku 2300T Table 3: Von Motorola Solutions autorisierte Netzkabel Ladegerät-Kit...
  • Página 67 BETRIEBSANWEISUNGEN In die Ladeschalen können entweder Funkgeräte mit eingesetztem Akku oder nur Akkus eingesetzt werden. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie einen in ein Funkgerät eingesetzten Akku laden. Akkus werden am besten bei Raumtemperatur aufgeladen. Hinweis: Dieses Mehrfachladegerät kann Funkgeräte mit einem Akku (sog.
  • Página 68 a. Richten Sie die Führungsschienen, die an den beiden Seiten des Akkus verlaufen, an den entsprechenden Aussparungen an den beiden Seiten des Ladefachs aus. b. Drücken Sie den Akku in Richtung der Rückseite der Ladeschale. c. Schieben Sie den Akku in die Ladeschale des Ladegeräts. Achten Sie dabei darauf, dass die Kontakte des Ladegeräts die Kontakte des Akkus berühren.
  • Página 69 FEHLERBEHEBUNG Beachten Sie bei der Fehlerbehebung unbedingt die Farbe der LED: Table 4: LED-Anzeige des Ladegeräts LED- Status des Ladegeräts Kommentar Anzeige Ladegerät erfolgreich gestartet Das Ladegerät ist betriebsbereit. und betriebsbereit. Blinkt einmal grün Kein Akku im Fach Wenn sich ein Akku im Fach •...
  • Página 70 • Zeitüberschreitung (15 sie sauber und betriebsbereit sind. Minuten) Schließen Sie ein Original- bei der Akku- Netzkabel von Motorola Solutions an das Ladegerät an. Unterspannungs- Wenn sich die Anzeige nicht Regeneration ändert, versuchen Sie es mit einem •...
  • Página 71 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2014 und 2019 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 72: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que figuran en la Tabla 2. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños. La Pre ca uc ió n utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions C a u t i o n puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones...
  • Página 73 Tabla 1: Especificaciones del cargador Entrada Salida 100 - 240 V CA ~ 50/60 Hz 1 A 1 A X 6 compartimentos Table 2: Batería autorizada por Motorola Solutions Número de kit Descripción PMNN4468_ Batería ión-litio 2300T Tabelle 3: Cables de alimentación autorizados...
  • Página 74: Descripción

    Tabelle 3: Cables de alimentación autorizados por Motorola Solutions (Continuación) Kit de Descripción Cable de Tipo de enchufe cargador alimentación PMLN7106_ Cargador estándar para varias 3004209T16 BRASIL unidades, Brasil PMLN7107_ Cargador estándar para varias 3004209T15 JAPÓN unidades, Japón PMLN7162_ Cargador estándar para varias...
  • Página 75: Carga De Una Batería Independiente

    b. Asegúrese de que la radio y el cargador están en contacto. c. Observe la pantalla de la radio para ver el estado de la carga. d. Para extraer la radio del cargador, utilice las dos manos para retirar la radio desde el compartimento del cargador, use una mano para sujetar el cargador y la otra mano para extraer la radio.
  • Página 76 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Durante la solución de problemas, observe siempre el color del indicador LED: Table 4: Indicador LED del cargador Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador correctamente El cargador está listo para su uso. encendido y listo para su uso. Único parpadeo en verde...
  • Página 77 • Tiempo de espera de Conecte una fuente de alimentación de Motorola Solutions al cargador. recuperación de subcarga de Si la indicación continúa, pruebe con batería (15 minutos). otra batería autorizada de Motorola •...
  • Página 78 PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 79: Consignes De Sécurité Importantes

    Français Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions et répertoriées dans le Tableau 2. Les batteries non agréées risqueraient d'exploser et de At t en t i o n provoquer des dommages matériels ou physiques. L'utilisation C a u t i o n d'accessoires non agréés par Motorola Solutions peut présenter un...
  • Página 80 100 à 240 VCA ~ 50/60 Hz 1 A 6 compartiments 5 V Table 2: Batterie Motorola Solutions agréée Référence du kit Description PMNN4468_ Batterie au lithium-ion 2300T Table 3: Câbles d'alimentation Motorola Solutions autorisés Kit chargeur Description Cordon Type de d'alimentation connecteur...
  • Página 81: Procédure De Charge

    Table 3: Câbles d'alimentation Motorola Solutions autorisés Kit chargeur Description Cordon Type de d'alimentation connecteur PMLN7107_ Chargeur pour unités multiples 3004209T15 JAPON standard, Japon PMLN7162_ Chargeur pour unités multiples 3004209T02 ROYAUME-UNI standard, Royaume-Uni PMLN7896_ Chargeur pour unités multiples CB000765A01 TAÏWAN...
  • Página 82 d. Utilisez vos deux mains pour retirer la radio du compartiment du chargeur : maintenez le chargeur d'une main et retirez la radio avec l'autre main. Pour charger une batterie autonome, insérez-la dans le compartiment du chargeur comme suit (voir Figure 2) : a.
  • Página 83: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lors de la résolution de problèmes, observez toujours la couleur du voyant. Table 4: Voyant LED du chargeur Indicateur État du chargeur Commentaire Le chargeur est correctement Le chargeur est prêt à l'emploi. alimenté et est prêt à être Un seul utilisé.
  • Página 84 • Délai de récupération de prêt à l'emploi. sous-tension de la batterie Connectez un câble d'alimentation (15 minutes) Motorola Solutions authentique au • Problème de chargement chargeur. Si la LED ne change pas, essayez d'utiliser une autre batterie agréée Motorola Solutions.
  • Página 85 POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS SUR https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Página 86: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Motorola Solutions, come riportato nella Tabella 2. Batterie di altro tipo potrebbero esplodere causando lesioni personali o Avver te nza danni. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può C a u t i o n causare rischi di incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Página 87 100 - 240 VCA ~ 50/60 Hz, 1 A 6 vani da 5 V Table 2: Batteria autorizzata Motorola Solutions Numero del kit Descrizione PMNN4468_ Batteria agli ioni di litio 2300T Table 3: Cavi di alimentazione autorizzati Motorola Solutions Descrizione Cavo di Tipo di spina caricabatteria alimentazione PMLN7093_ Vano di ricarica del caricabatteria multiunità...
  • Página 88: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Table 3: Cavi di alimentazione autorizzati Motorola Solutions Descrizione Cavo di Tipo di spina caricabatteria alimentazione PMLN7162_ Caricabatteria multiunità standard, 3004209T02 REGNO Regno Unito UNITO PMLN7896_ Caricabatteria multiunità standard, CB000765A01 TAIWAN Taiwan ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO I vani del caricabatteria consentono di inserire una radio con batteria integrata o una batteria da sola.
  • Página 89 Per caricare una sola batteria, inserire la batteria nel vano del caricabatteria (vedere Figura 2): a. Allineare le linguette in rilievo su ciascun lato della batteria alla guida corrispondente su ciascun lato del vano del caricabatteria. b. Premere la batteria verso il retro del vano. c.
  • Página 90 TROUBLESHOOTING Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre il colore del LED. Table 4: Indicatore LED del caricabatteria Indicazione Stato del caricabatteria Commento Il caricabatteria è acceso Il caricabatteria è pronto per l'uso. e pronto per l'uso. Verde lampeggiante una volta Nessuna batteria nel vano Se la batteria si trova nel vano, Spento...
  • Página 91 Eccessiva tensione di per assicurarsi che siano puliti e non danneggiati. alimentazione Collegare un cavo di alimentazione • Timeout del ripristino Motorola Solutions originale al sottotensione della batteria caricabatteria. (15 minuti) Se l'indicazione persiste, provare a utilizzare un'altra batteria •...
  • Página 92: Istruzioni Di Montaggio

    PER ULTERIORI INFORMAZIONI, VISITARE https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Página 93: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    L et o p C a u t i o n persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies. Lees de instructies goed door en bewaar deze voor later gebruik.
  • Página 94 Table 1: Opladerspecificaties Ingang Uitgang 100 - 240 VAC ~ 50/60 Hz 1 A 1 A X 6 compartimenten Table 2: Door Motorola Solutions goedgekeurde batterij Kitnummer Beschrijving PMNN4468_ Lithium-ionbatterij 2300T Table 3: Door Motorola Solutions goedgekeurde stroomkabels...
  • Página 95: Bedieningsinstructies

    Table 3: Door Motorola Solutions goedgekeurde stroomkabels (vervolg) Laderset Beschrijving Stroomkabel Type stekker PMLN7162_ Standaard oplaadstation voor 3004209T02 meerdere apparaten, Verenigd Koninkrijk PMLN7896_ Standaard oplaadstation voor CB000765A01 TAIWAN meerdere apparaten, TW BEDIENINGSINSTRUCTIES In de ladercompartimenten past een portofoon met een batterij eraan bevestigd of alleen een batterij.
  • Página 96: Probleemoplossing

    Voor het opladen van een stand-alone batterij, plaatst u de batterij in het compartiment door (zie Afbeelding 2): a. Houd de opstaande rand aan beide zijden van de batterij boven de ribbels aan beide zijden van het ladercompartiment. b. Druk de batterij naar de achterzijde van het compartiment. c.
  • Página 97 Table 4: LED-indicator oplader (vervolg) LED- Status lader Opmerking indicator Geen batterij in het Als er zich een batterij in het compartiment compartiment bevindt, controleert u of • De lader heeft vastgesteld de stroomkabel is aangesloten op het dat de batterij ongeldig of juiste stopcontact.
  • Página 98 • Time-out om batterij te Sluit een originele stroomkabel van laten herstellen van te Motorola Solutions aan op de oplader. Als dit probleem zich blijft voordoen, lage spanning kunt u een andere, door Motorola (15 minuten) Solutions goedgekeurde batterij •...
  • Página 99 GA VOOR MEER INFORMATIE NAAR https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden op grond van licenties gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Página 100 Português Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis Motorola Solutions indicadas na Tabela 2. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos. A utilização de At en ç ão C a u t i o n acessórios não recomendados pela Motorola Solutions pode resultar em...
  • Página 101 Table 1: Características técnicas do carregador Entrada Saída 100-240 V CA ~ 50/60 Hz 1 A 1 A X 6 compartimentos Table 2: Bateria autorizada pela Motorola Solutions Número de kit Descrição PMNN4468_ Bateria de iões de lítio 2300T Table 3: Cabos de alimentação autorizados pela...
  • Página 102: Instruções De Funcionamento

    Table 3: Cabos de alimentação autorizados pela Motorola Solutions (Continuação) Kit de Descrição Cabo de Tipo de ficha carregador alimentação PMLN7162_ Carregador de unidades múltiplas 3004209T02 padrão, RU PMLN7896_ Carregador de unidades múltiplas CB000765A01 Taiwan padrão, TW INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Os compartimentos do carregador podem alojar um rádio com a bateria encaixada ou...
  • Página 103 d. Para remover um sistema de rádio do compartimento do carregador, utilize as duas mãos: segure no carregador com uma mão e remova o sistema de rádio com a outra. Para carregar uma bateria solta, insira-a no compartimento do carregador (consulte a Figura 2): a.
  • Página 104: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando tentar resolver um problema, observe sempre a cor do LED: Table 4: Indicador LED do carregador Indicador Estado do carregador Comentário O carregador está alimentado e O carregador está pronto pronto a utilizar. Intermitência a utilizar. única a verde Nenhuma bateria colocada Se estiver colocada uma bateria,...
  • Página 105: Instruções De Montagem

    (15 min.) Ligue um cabo de alimentação • Problema de carregamento genuíno da Motorola Solutions ao carregador. Se a indicação persistir, experimente utilizar outra bateria autorizada da Motorola Solutions. Se a indicação persistir com outra bateria, contacte um representante da Motorola Solutions.
  • Página 106 PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, CONSULTE https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
  • Página 107: Środki Bezpieczeństwa

    P r zes tr o g a ciała i inne uszkodzenia. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych C a u t i o n przez firmę Motorola Solutions może grozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji.
  • Página 108 Table 1: Specyfikacje ładowarki Wejście Wyjście 100–240 V AC ~ 50/60 Hz 1 A 1 A × 6 gniazd Table 2: Autoryzowany akumulator firmy Motorola Solutions Numer zestawu Opis PMNN4468_ Akumulator litowo-jonowy 2300T Table 3: Autoryzowane przewody zasilające Motorola Solutions...
  • Página 109: Instrukcja Obsługi

    Table 3: Autoryzowane przewody zasilające Motorola Solutions (ciąg dalszy) Zestaw Opis Przewód Typ wtyczki ładowarki zasilający PMLN7107_ Standardowa ładowarka 3004209T15 JAPONIA wielostanowiskowa, Japonia PMLN7162_ Standardowa ładowarka 3004209T02 WIELKA wielostanowiskowa, Wielka Brytania BRYTANIA PMLN7896_ Standardowa wielojednostkowa CB000765A0 TAJWAN ładowarka, Tajwan INSTRUKCJA OBSŁUGI Kieszonki ładowarki mieszczą...
  • Página 110 Aby naładować samodzielny akumulator, włóż go do gniazda ładowarki (patrz rysunek 2) a. Ustaw wypustki po bokach akumulatora tak, aby pasowały do rowków w gnieździe ładowarki. b. Przyciśnij akumulator do tylnej części gniazda ładowarki. c. Wsuń akumulator do kieszonki ładowarki, co zapewni pełny kontakt między stykami ładowarki i akumulatora.
  • Página 111: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Podczas rozwiązywania problemów należy zwracać uwagę na kolor diody LED: Table 4: Dioda LED ładowarki Zachowanie Stan ładowarki Komentarz diody LED Ładowarka pomyślnie się Ładowarka jest gotowa do użycia. uruchomiła i jest gotowa Jedno do użycia. mignięcie na zielono Brak akumulatora Jeśli akumulator znajduje wył.
  • Página 112 • Przekroczono limit z ładowarką. czasu wyjścia ze stanu Podłącz do ładowarki oryginalny kabel zbyt niskiego napięcia zasilający firmy Motorola Solutions. akumulatora Jeżeli wskaźnik nadal wskazuje to (15 minut) samo, wypróbuj inny akumulator • Problem zatwierdzony przez firmę Motorola z ładowaniem...
  • Página 113: Instrukcje Montażu

    WIĘCEJ INFORMACJI MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich właścicieli.
  • Página 114: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Русский Для снижения риска получения травм заряжайте только аккумуляторы, сертифицированные компанией Motorola Solutions и перечисленные в Табл. 2. Зарядка аккумуляторов В н иман и е! других типов может привести к взрыву и, как следствие, C a u t i o n травмам...
  • Página 115: Указания По Безопасной Эксплуатации

    использованию с комплектом зарядного устройства. Табл. 1: Технические характеристики зарядного устройства Вход Выход 100–240 В перем. тока, 5 В 1 А, 6 зарядных разъемов 50/60 Гц, 1 А Табл. 2: Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Номер комплекта Описание PMNN4468_ Литий-ионный аккумулятор 2300T...
  • Página 116: Инструкции По Эксплуатации

    Табл. 3: Кабели питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Комплект Описание Кабель Тип разъема зарядного питания устройства PMLN7093_ Подставка многоместного зарядного Не Не применимо устройства применимо PMLN7100_ Стандартное многоместное 3004209T14 Китай зарядное устройство, Китай PMLN7101_ Стандартное многоместное 3004209T03 США/Северная...
  • Página 117: Процедура Зарядки

    Контакт зарядки радиостанции Входной разъем Контакт зарядки зарядного устройства аккумулятора Светодиодный индикатор (LED) Рис. 1. Многоместное зарядное устройство Процедура зарядки Подключите выход кабеля питания к входному разъему, расположенному на нижней части корпуса зарядного устройства. Включите штекер кабеля питания в розетку с соответствующим напряжением. Если...
  • Página 118: Поиск И Устранение Неисправностей

    ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ОТДЕЛЬНО ОТ РАДИОСТАНЦИИ Рис. 2. Зарядка аккумулятора отдельно от радиостанции Примечание. Вставьте аккумулятор в разъем зарядного устройства и убедитесь, что контакты плотно примыкают. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Выполняя диагностику неисправностей, всегда обращайте внимание на цвет индикатора. Табл. 4. Светод;иодный индикатор аккумулятора Свето- Состояние...
  • Página 119 напряжения (15 минут) Если индикатор продолжает гореть, • Проблема попробуйте использовать различные с зарядкой виды сертифицированных аккумуляторов Motorola Solutions. Если индикатор продолжает гореть с другим аккумулятором, обратитесь к представителю Motorola Solutions в регионе. Выполняется зарядка Аккумулятор заряжается. Постоянно горит красным цветом...
  • Página 120: Инструкция По Установке

    Табл. 4. Светод;иодный индикатор аккумулятора (продолжение) Свето- Состояние зарядного Комментарий диодный устройства индикатор Полностью заряжен Аккумулятор можно использовать. Постоянно горит зеленым цветом Режим ожидания Аккумулятор находится Мигает в режиме ожидания. желтым Светодиодная индикация отсутствует: Проверьте, правильно ли радиостанция с аккумулятором или аккумулятор отдельно...
  • Página 121 закажите замену комплекта зарядного устройства БОЛЕЕ ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮ СМ. НА САЙТЕ https://learning.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются...
  • Página 122 摩托羅拉系統股份有限公司 臺北市信義區松高路9號8 *MN000963A01* MN000963A01-AD...

Tabla de contenido