Características Del Producto; Especificaciones Técnicas; Instrucciones De Seguridad; Operación Del Producto - YATO YT-30425 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
El láser cruzado permite la visualización de líneas de luz en superfi cies. Esto hace que sea fácil realizar muchos trabajos, por
ejemplo, reparaciones o trabajos de construcción. El suministro de energía desde la pila hace que sea mucho más fácil utilizar
el producto en el campo. Antes de utilizar el aparato, lea y comprenda todo el manual de instrucciones y siga sus instrucciones.
¡ATENCIÓN! El producto no es un instrumento de medida en el sentido de la "Ley de Medición".
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Parámetro
Número de catálogo
Tensión nominal
Alimentación
Alcance máximo
Precisión de láser
Intervalo de ajuste automático
Grado de protección
Rango de temperaturas de funcionamiento
Tiempo máximo de trabajo
Tamaño de rosca del trípode
Láser
- clase de láser
- longitud de onda
- potencia de láser
Peso (sin pilas)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La luz del láser constituye un peligro para la visión. No mire el rayo de luz de láser. No dirija el rayo de luz de láser hacia personas
o animales. El producto debe almacenarse fuera del alcance de los niños y no debe ser manipulado por niños.
No haga funcionar el producto en una atmósfera explosiva o cerca de fuentes de fuego.
No sumerja el aparato en agua o en otro líquido. La humedad relativa en el lugar de trabajo no debe superar el 85% sin conden-
sación.
No exponga el producto a altas temperaturas. Por ejemplo, en el interior de un coche cerrado.
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de alta calidad para alimentar el producto. Los acumuladores Ni-MH del tamaño especifi ca-
do en la tabla de datos técnicos pueden utilizarse como fuente de alimentación. Si se utilizan acumuladores, los parámetros de
funcionamiento pueden disminuir debido a la tensión nominal más baja. Sustituya siempre las pilas o acumuladores por juegos
completos. No mezcle pilas usadas con nuevas o acumuladores descargados con cargados. No mezcle pilas con acumuladores.
Si el período de almacenamiento es superior a 1 mes, deben retirarse las pilas del producto para evitar que el electrolito gotee, lo
que podría provocar daños irreparables en el producto. En caso de fuga del electrolito de la pila, evite el contacto de la piel con
el electrolito. El electrolito que queda en el producto debe limpiarse con un paño suave y seco. No deseche la pila o el producto
junto con otros residuos; siga las normas locales para el tratamiento de estos residuos.
No exponga el producto a golpes y/o impactos. No guarde el producto junto con otras herramientas. Transporte el producto con
el puntero láser bloqueado.
OPERACIÓN DEL PRODUCTO
Instalación de la pila
Presione el pestillo de la tapa del compartimento de las pilas y retire la tapa. Instale las pilas. Asegúrese de que la polaridad sea
la correcta cuando instale la pila. A continuación, instale la tapa del compartimento de las pilas.
Puesta en marcha del producto
Le produit dispose d'un commutateur de mode de fonctionnement qui est également un interrupteur.
Réglage du commutateur sur le symbole du cadenas fermé (II) arrête le produit et empêche le pointeur laser de se déplacer.
Le réglage du commutateur sur le symbole du cadenas verrouillé avec un symbole de la foudre (III) affi chera deux lignes qui se
croisent à un angle de 90 degrés.
Le réglage du commutateur sur le symbole de cadenas ouvert avec un symbole de la foudre (III) affi chera deux lignes qui se
croisent à un angle de 90 degrés et activera simultanément le mécanisme de nivellement automatique dans le pointeur laser.
28
M
A
N
U
A
L
E
Unidad de medida
[V d.c.]
[m]
[mm/m]
[
]
O
[
O
C]
[h]
[nm]
[mW]
[kg]
O
R
I
G
I
N
Valor
YT-30425
4,5
3 x AA
30
±1,5 / 5
±3
IP54
-10 ~ +40
30
1/4-20 UNC (6,35 mm) / 5/8-11 UNC (15,9 mm)
2
635
< 1
0,32
A
L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido