Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

YT-30427
PL
LASER PIĘCIOPUNKTOWY
GB
5 - POINT LASER LEVEL
5 - PUNKTLASER
D
ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР
RUS
ЛАЗЕРНИЙ НІВЕЛІР
UA
LAZERINIS LYGIO INDIKATORIUS
LT
LV
PUNKTU LĀZERS
5 BODOVÝ LASER
CZ
5 BODOVÝ LASER
SK
KERESZTSUGARAS ÉS 5 PONTOS LÉZER
H
LASER ÎN CINCI PUNCTE
RO
E
NIVEL LASER DE 5 PUNTOS - ROJO
NIVEAU LASER 5 POINTS
F
LASER A CINQUE PUNTE
I
VIJFPUNTLASER
NL
ΛΕΙΖΕΡ ΠΕΝΤΕ ΣΗΜΕΙΩΝ
GR
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-30427

  • Página 1 YT-30427 LASER PIĘCIOPUNKTOWY 5 - POINT LASER LEVEL 5 - PUNKTLASER ЛАЗЕРНЫЙ НИВЕЛИР ЛАЗЕРНИЙ НІВЕЛІР LAZERINIS LYGIO INDIKATORIUS PUNKTU LĀZERS 5 BODOVÝ LASER 5 BODOVÝ LASER KERESZTSUGARAS ÉS 5 PONTOS LÉZER LASER ÎN CINCI PUNCTE NIVEL LASER DE 5 PUNTOS - ROJO...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. kopułka lasera 1. laser pointer dome 1. Laserkuppel 1. головка лазера 2. włącznik 2. power switch 2. Einschalter 2. включатель 3. komora baterii 3.
  • Página 4: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción...
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 6 UWAGA! Produkt nie jest przyrządem pomiarowym w rozumieniu ustawy „Prawo o miarach”. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-30427 Napięcie znamionowe [V d.c.] Zasilanie 3 x AA Zasięg maksymalny Dokładność lasera [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 7 wtedy, gdy gwint statywu jest skierowany pionowo w dół. Zmiana położenia produktu poza zakres samoregulacji spowoduje sa- moczynne wygaszenie punktów świetlnych. Wznowienie wyświetlania nastąpi samoczynnie po ustawieniu produktu w poprawnej pozycji. Wyłączenie produktu nastąpi po przesunięciu włącznika do oporu w kierunku oznaczonym „OFF” (III). Spowoduje to wygaszenie punktów świetlnych oraz zablokowanie możliwości ruchu wskaźnika laserowego.
  • Página 8: Product Specification

    Operating Manual and follow its instructions. CAUTION! This product is not a measuring instrument (meter) as construed under the Polish Act of Measures. TECHNICAL DATA Parameter Unit of Measure Value Catalogue No. YT-30427 Rated voltage [VDC] Power supply 3 x AA Maximum range Laser accuracy [mm/m] ±1.5 / 5...
  • Página 9: Maintenance And Storage

    Slide the power switch to stop towards “OFF” (III) to turn off the product. This will turn off the laser spot projection and lock out the movement of the laser pointer. Laser pointer self-levelling Caution! Use the laser pointer self-levelling feature only when the tripod threaded nut is vertically downward. Any other orientation will be indicated by the product as a self-levelling range overrun.
  • Página 10: Technische Daten

    Inhalt der ganzen Gebrauchsanweisung kennen zu lernen und dann sind ihre Anforderungen zu beachten. ACHTUNG! Das Produkt ist kein Messgerät im Sinne des „Gesetzes über Messungen“. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-30427 Nennspannung [V d.c.] Versorgung 3 x AA Maximale Reichweite Genauigkeit des Lasers [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 11 wenn das Stativgewinde senkrecht nach unten gerichtet wird. Wird die Lage des Produkts so geändert, dass es sich außer dem Bereich der Selbstregulierung befi ndet, erlöschen die Lichtpunkte selbsttätig. Wird das Produkt erneut korrekt positioniert, werden sie erneut angezeigt. Das Produkt wird eingeschaltet, wenn der Einschalter bis zum Widerstand Richtung „OFF” (III) verschoben wird. Das verursacht, dass die Lichtpunkte erlöschen und die Bewegungsmöglichkeit der Laseranzeige wird gesperrt.
  • Página 12: Технические Параметры

    всего руководства по обслуживанию, а затем соблюдать его рекомендации. ВНИМАНИЕ! Продукт не является измерительным прибором в понимании закона «Закон о единстве измерений». ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер в каталоге YT-30427 Номинальное напряжение [V d.c.] Питание 3 x AA Максимальный радиус действия [м] Точность...
  • Página 13 Запуск продукта Перевод включателя до отказа по направлению к „ON” (II) запускает продукт. Покажется пять световых точек. По одной на каждой плоскости с противоположной стороны каждой из стенок головки лазера. Продукт посылает световые точки только тогда, когда винт штатива направлен вертикально вниз. Изменение положения продукта за пределы самовыравнивания приведет...
  • Página 14 читайте цілу інструкцію та потім дотримуйтесь її вказівок. УВАГА! Продукт не є вимірювальним засобом у розумінні «Закону про міри». ТЕХНІЧНІ ПРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-30427 Номінальна напруга [V d.c.] Живлення 3 x AA Максимальний діапазон [м] Точність лазера...
  • Página 15 Виріб буде вимкнений після переміщення перемикача до зупинки у напрямку, позначеному «OFF» (III). Це вимикає точки світла і блокує можливість переміщення лазерного покажчика. Самостійне вирівнювання лазерного покажчика Увага! Самостійне вирівнювання лазерного покажчика можна використовувати, лише якщо гвинт штативу вказує вниз. Будь-яке...
  • Página 16: Techniniai Duomenys

    žymiai supaprastina produkto naudojimą lauke. Prieš naudodamiesi įrenginiu perskaitykite visą naudojimo instrukciją ir vykdykite jos nurodymus. DĖMESIO! Produktas nėra matavimo priemonė, kaip apibrėžta „Matavimo įstatyme“. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-30427 Nominali įtampa [V d.c.] Maitinimas 3 x AA Maksimalus diapazonas Lazerio tikslumas [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 17 Savaiminis lazerinio rodiklio išlyginimas Dėmesio! Savaiminį lazerinio rodiklio išlyginimą galima naudoti tik tada, kad stovo sriegis bus nustatytas žemyn. Bet kokia kita produkto padėtis bus signalizuojama kaip savireguliavimo diapazono peržengimas. Produkto įjungimas sukels taip pat, lazerinio rodiklio sukuriamas savaiminį išlyginimą. Jei produktas yra pasviręs savireguliavimo diapazone telpančiu kampu, įvyks rodomų...
  • Página 18: Produkta Apraksts

    ārpus telpām. Pirms sākt lietot ierīci, iepazīstieties ar visas lietošanas instrukcijas saturu un ievērojiet tās norādījumus. UZMANĪBU! Produkts nav mērinstruments [Polijas Republikas] “Metroloģijas likuma” izpratnē. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-30427 Nominālais spriegums [V d.c.] Barošana 3 x AA Maksimālā sniedzamība Lāzera precizitāte [mm/m] ±1,5/5...
  • Página 19 Lāzera rādītāja automātiskā pašlīmeņošanās Uzmanību! Lāzera rādītāja automātisko pāšlīmeņošanos var izmantot tikai tad, ja statīva vītne ir vērsta vertikāli uz leju. Jebkāda cita produkta pozīcija tiek signalizēta kā pašregulēšanās diapazona pārsniegšana. Ieslēdzot produktu, tiek arī iedarbināts lāzera rādītāja automātiskas pašlīmeņošanās mehānisms. Ja produkts ir novirzīts leņķī, kas ietilpst pašregulēšanās diapazonā, notiek rādīto punktu automātiskā...
  • Página 20: Technická Specifikace

    Před použitím přístroje si přečtěte celý návod k použití a postupujte podle jeho pokynů. POZOR! Výrobek není měřicí přístroj ve smyslu „zákona o mírách”. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-30427 Jmenovité napětí [V d.c.] Energie 3 x AA Maximální dosah Laserová přesnost [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 21 Pozor! Samonivelaci laserového ukazovátka lze použít pouze v případě, že je závit stativu směřující dolů. Jakékoliv jiné umístění produktu bude signalizováno jako překročení samoregulačního rozsahu. Zapnutí zařízení také spouští samonivelační mechanismus v laserovém ukazateli. Pokud je výrobek nakloněn v úhlu samočinné- ho nastavení, zobrazené...
  • Página 22: Technické Parametre

    POZOR! Výrobok nie je meracie zariadenie v zmysle zákona o meracích jednotkách a o vykonávaní meraní. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-30427 Menovité napätie [V DC] Napájanie 3 x AA Maximálny dosah Presnosť lasera [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 23 Samočinná nivelácia laserového zameriavača Pozor! Samočinnú niveláciu laserového zameriavača môžete použiť iba vtedy, keď závit statívu smeruje dole. Ak je výrobok v inej polohe, taká poloha bude signalizovaná ako prekročenie rozsahu automatického nastavenia. Po zapnutí výrobku sa automaticky spustí aj mechanizmus automatického nivelovania laserového zameriavača. Ak sa výrobok vychýli pod uhlom, ktorý...
  • Página 24: Műszaki Adatok

    A készülék használata előtt olvassa el és tartsa be a használati útmutató teljes tartalmát. FIGYELEM! A termék a „Mérésügyi törvény” értelmében nem minősül mérőeszköznek. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-30427 Névleges feszültség [V d.c.] Tápellátás 3 x AA Maximális hatótávolság Lézer pontossága [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 25 Lézeres mutató automatikus vízszintezése Figyelem! A lézeres mutató automatikus vízszintezési funkciója csak akkor vehető igénybe, amikor az állvány menete lefelé mu- tat. A termék egyéb irányba mutató elhelyezését a termék az önbeállítás intervallumának meghaladásaként jelzi. A termék bekapcsolásakor a lézermutató automatikus vízszintezési mechanizmusa is működésbe lép. Ha a termék dőlésszöge az önbeállítás intervallumán belül van, a kivetített pontok automatikusan vízszinteződnek.
  • Página 26: Utilizarea Produsului

    și înțelegeți Manualul de utilizare și respectați instrucțiunile. ATENȚIE! Acest produs nu este un instrument de măsură conform interpretării Legii poloneze privind măsurătorile. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Nr. Catalog YT-30427 Tensiune nominală [V c.c.] Alimentare electrică: 3 x AA Distanța maximă Precizia laserului [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 27 Împingeți comutatorul de pornire până la refuz spre simbolul „OFF” (III) pentru oprirea produsului. Aceasta va duce la oprirea proiecției spoturilor laser și la blocarea mișcării sursei laser. Auto-orizontalizarea sursei laser Atenție! Folosiți funcția de auto-orizontalizare a sursei laser doar când piulița de prindere de la trepied este orientată vertical în jos.
  • Página 28: Características Del Producto

    ¡ATENCIÓN! El producto no es un instrumento de medida en el sentido de la “Ley de Medición”. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-30427 Tensión nominal [V d.c.] Alimentación 3 x AA Alcance máximo Precisión de láser [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 29: Mantenimiento Y Almacenamiento Del Producto

    Nivelación automática del puntero láser ¡Atención! La nivelación automática del puntero láser solo se puede utilizar si la rosca del trípode apunta hacia abajo. Cualquier otra posición del producto se indicará como exceso el rango de ajuste automático. Al conectar el producto, también se activa el mecanismo automático de nivelación en el puntero láser. Si el producto se inclina en un ángulo dentro del rango de ajuste automático, los puntos mostrados se nivelarán automáticamente.
  • Página 30: Caractéristiques Du Produit

    ATTENTION ! Le produit n’est pas un instrument de mesure au sens de la « Loi sur les mesures ». CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-30427 Tension nominale [V d.c.] Alimentation 3 x AA Portée maximale Précision du laser...
  • Página 31 Le produit sera éteint après avoir déplacé l’interrupteur jusqu’à la butée dans la direction « OFF » (III). Cela éteindra les points lumineux et empêchera le pointeur laser de se déplacer. Mise à niveau automatique du pointeur laser Attention ! Vous ne pouvez utiliser le nivellement automatique du pointeur laser que si le fi letage de trépied est orienté vers le bas. Toute autre position du produit sera indiquée comme dépassant la plage d’autorégulation.
  • Página 32: Caratteristiche Del Prodotto

    ATTENZIONE! Il prodotto non costituisce strumento di misura secondo la legge “Legge sulla metrologia”. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero del catalogo YT-30427 Tensione nominale [V d.c.] Alimentazione 3 x AA Portata massima Precisione del laser [mm/m] ±1,5/ 5...
  • Página 33 Lo spostamento dell’interruttore, fi no all’arresto, verso il simbolo “ON” (II) accende il prodotto. Verranno visualizzati cinque punti luminosi. Una su ciascuna superfi cie di fronte a ciascuna delle pareti della cupola del laser. Il prodotto emette punti luminosi solo quando la fi...
  • Página 34: Technische Gegevens

    OPMERKING! Het product is geen meetinstrument in de zin van de “Metrologiewet”. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-30427 Nominale spanning [V d.c.] Voeding 3 x AA Maximaal bereik Nauwkeurigheid van de laser [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 35 Het product wordt uitgeschakeld na het verplaatsen van de schakelaar in de richting van de stop aangeduid met „OFF” (III). Hier- door worden de lichtpunten uitgeschakeld en wordt de mogelijkheid om de laserpointer te verplaatsen geblokkeerd. Automatische nivellering van de laserpointer Opgelet! Nivellering van de laserpointer kan alleen worden gebruikt als de statiefschroefdraad naar beneden wijst.
  • Página 36 αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να εξοικειωθείτε με το περιεχόμενο όλων των οδηγιών χρήσης και στη συνέχεια να ακολουθήσετε τις συστάσεις. Προσοχή! Το προϊόν είναι μέσο μέτρησης κατά την έννοια του νόμου «Δίκαιο μέτρων». ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-30427 Ονομαστική τάση [V d.c.] Τροφοδοσία 3 x AA Μέγιστη εμβέλεια Ακρίβεια λέιζερ [mm/m] ±1,5 / 5...
  • Página 37 Ενεργοποίηση του προϊόντος Μετακίνηση του διακόπτη εωσότου να νιώσετε την αντίσταση στην κατεύθυνση που επισημαίνεται με το «ON» (II) ενεργοποιεί το προϊόν. Θα προβληθούν πέντε φωτιστικά σημεία. Ένα σε κάθε επιφάνεια απέναντι στο κάθε τοίχωμα του θόλου λέιζερ. Το προϊόν εκπέμπει...
  • Página 38 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 39 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 40 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido