1.
Avec du ruban adhésif, faire un repère aux distances indiquées sur la section
inférieure et sur la section du milieu du poteau.
2.
S'assurer que le sol est au niveau de la surface de jeu, puis creuser un trou.*
REMARQUE: La distance maximum entre le bord du trou et le bord de la
surface de jeu est 15.2 cm (6").
AVERTISSEMENT! Contacter les services publics avant de creuser.
AVERTISSEMENT! *Ce trou représente le minimum acceptable pour des
conditions d'installation parfaites. L'emplacement du poteau (sur une butte
ou en pente), le type de terrain (sableux ou argileux) et d'autres facteurs
peuvent nécessiter l'emploi d'un trou plus grand et d'une chape de béton.
3.
Couler le béton, puis insérer la partie inférieure du poteau jusqu'au repère
placé à 35.6 cm et mettre l'ensemble à niveau. Vérifier plusieurs fois le
niveau lors du séchage du béton. REMARQUE: La distance minimum entre
le centre du poteau et la circonférence du trou est 20.3 cm.
4.
Tasser le béton pour se débarrasser des bulles d'air, puis construire la butte
de drainage. REMARQUE: Du bas du poteau au dessus du trou/surface de
jeu, butte de drainage non comprise.
5.
Remplir le poteau de béton à moitié. REMARQUE: Utiliser environ 227 kg de
béton dans le trou et dans la partie inférieure du poteau.
1.
Marque las secciones mediana e inferior del poste a la distancia indicada
desde los extremos con cinta.
2.
Asegúrese que el piso esté nivelado con la superficie de juego y después
haga el agujero*. NOTA: La distancia máxima desde el borde del
agujero hasta el borde de la superficie de juego debe ser de 15.2 cm (6").
ADVERTENCIA! Póngase en contacto con las agencias de servicios antes
de hacer el agujero.
ADVERTENCIA! *Este tamaño de agujero es el requisito mínimo para
obtener condiciones perfectas. La localización (pendiente, inclinación) del
poste, las condiciones del suelo (arena/arcilla) y otros factores pueden
requerir que el tamaño del agujero y la base del concreto sean más grandes.
3.
Vierta el concreto, después introduzca la sección inferior del poste hasta la
marca de 14" (35.6 cm) y nivélelo en todas direcciones. Durante el
endurecimiento del concreto verifique varias veces que el poste esté
nivelado. NOTA: Distancia mínima del centro del poste al borde del orificio 8"
(20.3 cm).
4. Golpeé el concreto hacia abajo para liberar las burbujas de aire, después
construya el montículo para drenaje. NOTA: Parte inferior del poste a la parte
superior del orificio/superficie de juego, sin incluir el montículo para drenaje.
5. Llene el poste hasta la mitad con concreto. NOTA: Se requieren
aproximadamente (227 kg) 500 lb de concreto para el orificio y la sección
inferior del poste.
1.
Mittleres und unteres Stangenteil an dem angegebenen Abstand von Ende
mit Klebeband markieren
2.
Sicherstellen, daß der Grund auf gleicher Höhe mit der Spielfläche ist; dann
das Loch graben.* HINWEIS: Die maximale Distanz vom Lochrand zum Rand
der Spielfläche beträgt 15.2 cm (6 Zoll).
WARNUNG! Vor dem Graben das zuständige Elektrizitäts-, Gas- und
Wasserwerk benachrichtigen.
WARNUNG! *Diese Lochgröße entspricht der Mindestanforderung unter
perfekten Bedingungen. Der Ort (Hügel/Steigung), an dem die Stange
aufgestellt wird, die Bodenverhältnisse (Sand/Ton) und andere Faktoren
könnten ein größeres Loch und einen Zementsockel notwendig machen.
3.
Beton gießen, dann das untere Stangenteil bis zur 35.6 cm Marke (14")
einstecken und in alle Richtungen ausgleichen. Die Ausrichtung mehrere
Male überprüfen, während der Beton trocknet. HINWEIS: Mindestabstand von
der Lochmitte der Stange zum Lochrand 20.3 cm (8").
4.
Beton feststampfen, um Lufteinschlüsse zu eliminieren, dann Ablaufkegel
bilden. HINWEIS: Vom unteren Ende der Stange bis zur Oberkante des
Loches 35.6 cm (14").
5.
Stange zur Hälfte mit Beton füllen. HINWEIS: Ungefähr 227 kg Beton wird für
das Loch und das untere Stangenteil benötigt.
Français
Español
Deutsch
1. Contrassegnare la distanza indicata dalla fine sulla parte intermedia e su
quella bassa del palo. Usare il nastro adesivo.
2. Accertarsi che il terreno sia livellato alla superficie di giuoco e scavare quindi
la buca*. NOTA: Distanza massima dal margine della buca al margine della
superficie di giuoco 15.2 cm (6 pollici).
AVVERTENZA! Prima di scavare, contattare i servizi pubblici (acqua, gas,
elettricità).
AVVERTENZA! *Questa misura del foro rappresenta il minimo richiesto in
condizioni perfette. La posizione (cunetta/dosso) del palo, le condizioni del
terreno (sabbia/argilla) ed altri fattori potrebbero richiedere un foro più largo e
le fondamenta di cemento.
3. Versare il cemento e quindi inserire la parte inferiore del palo a 14" (35.6 cm.)
dal segno livellando il palo in tutte le direzioni. Controllare il livellamento più
volte mentre il cemento è in presa. NOTA: Distanza minima dal centro del palo
al bordo della buca (20.3 cm.).
4. Ammassare la calcestruzzo per far fuoriuscire bolle d'aria; costruire quin di il
sentiero di drenaggio in discesa. NOTA: Distanza tra la parte inferiore del palo
alla parte superiore della buca/superficie di giuocosenza includere il sentiero di
drenaggio 14" (35.6 cm.)
5. Riempire a metà la buca del palo con la calcestruzzo. NOTA: Per la buca del
palo e per la sua sezione inferiore sono necessari circa 227 kg. (500 libbre) di
cemento.
1.
Marque com fita adesiva as distâncias indicadas nas extremidades das partes
inferior e central do poste.
2.
Verifique se o solo está em nível com a superfície de jogo, em seguida cave o
buraco*. OBSERVAÇÃO: A distância máxima entre a beirada do buraco e a
beirada da superfície de jogo deve ser 15.2 cm (6 pol.).
AVISO! Contate as companhias de serviços públicos ou a prefeitura antes de
cavar para evitar danos a alguma linha de serviços.
AVISO! *Este tamanho indicado do buraco representa o mínimo necessário
para as condições ótimas. A localização (inclinação do terreno) do poste,
condições do solo (arenoso/argiloso) e outros fatores podem requerer um
buraco maior e uma base de concreto.
3.
Despeje o concreto, em seguida insira a seção inferior do poste até a marca
de 35.6 cm (14 pol.), aprume e nivele. Verifique o nível várias vezes até o
concreto secar. OBSERVAÇÃO: A distância mínima entre o centro do poste e
a borda do buraco deve ser de 20.3 cm (8 pol).
4.
Pressione o concreto para baixo para eliminar as bahas. OBSERVAÇÃO: A
medida da extremidade inferior do poste até a borde do buraco/superfície de
jogo é de 35.6 cm sem incluir a inclinação de drenagem.
5.
Encha o poste até a metade com concreto. OBSERVAÇÃO: São necessários
aproximadamente 227 kg de concreto para o buraco e para a seção inferior
do poste.
1.
Merk de middelste en onderste paaldelen op de aangeduide afstanden met
plakband.
2.
Zorg dat de grond gelijk is met het speelveld en graaf dan het gat*.
LET OP: De afstand van de rand van het gat tot het speelveld mag maximaal
15.2 cm (6 inch) zijn.
WAARSCHUWING! Neem contact op met de nutsbedrijven voordat u gaat
graven.
WAARSCHUWING! *Dit is het kleinste gat dat onder ideale omstandigheden
gebruikt kan worden. Afhankelijk van de plaats (heuvel/ helling) van de paal,
de grond (zand/klei) en andere factoren kunnen een groter gat en een grotere
betonnen fundatie vereist zijn.
3.
Giet het beton en plaats vervolgens de paal tot de markering van 14" (35.6
cm) in het beton en strijk het beton in alle richtingen glad. Controleer tijdens
het drogen van het beton diverse malen of het aan alle kanten gladgestreken
en gelijk blijft. N.B.: De minimum afstand van het middelpunt van de paal tot
de rand van het gat is 20.3 cm.
4.
Klop het beton iets in voor het verwijderen van luchtbellen, maak daarna een
heuveltje voor waterafloop. N.B.: Onderkant van de paal tot de bovenkant van
het gat/speelvlak, daarin het heuveltje voorwaterafloop niet inbegrepen 14"
(35.6cm).
5.
Vul de paal tot de helft met beton. N.B.: Er is ongeveer 227 kg (500 lb) beton
nodig voor het gat en de onderkant van de paal.
17
Italiano
Português
Nederlands
10/01 P/N 205331C