Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 97

Enlaces rápidos

PYRALIS
Digital and mechanical
Manuale di istruzione
Notice d'utilisation
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Manual des instrucciones
Gebrauchsanweisungen

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ChefLine PYRALIS

  • Página 1 PYRALIS Digital and mechanical Manuale di istruzione Notice d'utilisation Instruction manual Руководство по эксплуатации Manual des instrucciones Gebrauchsanweisungen...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 27 ottobre 2004 riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti alimentari. Tipo d’apparecchio/Macchina FORNO ELETTRICO Marchio commerciale PIZZAGROUP SRL Modello PYRALIS Construttore PIZZA GROUP SRL Via Carnia, 15 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Indirizzo Italia Telefono +39.0434.857000...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO DEL FORNO ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI COLLEGAMENTO ELETTRICO MESSA A TERRA MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO DIGITALE DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI Funzionalità dei tasti Significato delle icone display PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO FASE DI AVVIO FORNO DIGITALE...
  • Página 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Verificare che le predisposizioni all’accoglimento del forno siano conformi ai regolamenti locali, nazionali ed europei.  Osservare le prescrizioni indicate nel presente manuale.  Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi provvisori o non isolati. ...
  • Página 6: Installazione

    INSTALLAZIONE L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo i regolamenti locali, nazionali ed europei. POSIZIONAMENTO DEL FORNO Assicurarsi che il piano d’appoggio del forno abbia un’ adeguata capacità portante e che sia in piano. Dopo aver estratto il forno dall’ apposito imballo, posizionare lo stesso nella dislocazione prevista tenendo conto delle distanze minime.
  • Página 7: Messa A Terra

    Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato deve essere sostituito dal servizio di assistenza tecnica o da un tecnico qualificato in modo da prevenire ogni rischio. MESSA A TERRA È obbligatorio che l’impianto sia provvisto di messa a terra. l’apparecchiatura In ottemperanza alle normative vigenti è...
  • Página 8: Messa In Servizio Ed Uso Del Forno Digitale

    MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO DIGITALE DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI Il quadro comandi del forno è costituito da:  interruttore generale (A),  interruttore illuminazione camera di cottura (B),  pannello di controllo digitale (C) Il pannello di controllo digitale (C) consente la gestione separata delle resistenze del cielo e della platea, fornendo in tempo reale le informazioni sulle temperature.
  • Página 9 ICONE DISPLAY SIMBOLO DESCRIZIONE °C CELSIUS °F FAHRENHEIT CIELO PLATEA TIMER OROLOGIO RESISTENZE CIELO RESISTENZE PLATEA TASTI FUNZIONE SIMBOLO DESCRIZIONE SIMBOLO DESCRIZIONE Tasto ON/OFF Tasto TIMER di Cottura Tasto incremento Tasto CIELO / valore - visualizzazione PROGRAMMA P1 temperatura cielo Tasto decremento valore –...
  • Página 10: Funzionalità Dei Tasti

    Funzionalità dei tasti Tasto on/off Quando il pannello di controllo digitale è in stato di Off (spento) la pressione singola permette l’accensione dello stesso. Quando il pannello di controllo digitale è acceso la pressione continua per tre secondi consente il passaggio in stato di Off (spegnimento).
  • Página 11: Significato Delle Icone Display

    Quando il pannello di controllo digitale è attivo: - dopo aver impostato il ritardo di accensione (con il tasto ) la pressione singola del tasto start/stop permette di avviare il countdown (conto alla rovescia) dell’accensione ritardata; - quando il countdown dell’ accensione ritardata è in corso la pressione prolungata per tre secondi del tasto start/stop consente di disattivare la stessa;...
  • Página 12: Prima Accensione Del Forno

    PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO Al primo utilizzo dell’ apparecchiatura è consigliabile riscaldare il forno a vuoto per eliminare cattivi odori causati dall’ evaporazione dei refrattari e delle parti metalliche interne. Procedura: - aprire al massimo la valvola del camino; - ruotare l’ interruttore generale in posizione “1” dopo aver verificato che il forno sia alimentato elettricamente;...
  • Página 13 Esempio n°1: Modifica parametri temperatura cielo e platea del programma 1 (la stessa procedura è valida anche per il programma NOTA: questa operazione può essere effettuata solo quando il forno è in funzione, ovvero dopo aver premuto il tasto on/off. Con pannello attivo, il display visualizza la temperatura media della camera di cottura attuale (esempio 210°C)
  • Página 14 Esempio n°2: Impostazione ed attivazione del timer di cottura. NOTA: questa operazione può essere effettuata solo con forno in funzione, ovvero dopo aver premuto il tasto on/off. Con pannello attivo, il display visualizza la temperatura media della camera di cottura attuale (esempio 290°C).
  • Página 15: Indicazioni Generali Per La Cottura

    Esempio n°3: Impostazione ed attivazione dell’ orologio per l’ accensione ritardata: NOTA: questa operazione può essere effettuata solo con forno in funzione, ovvero dopo aver premuto il tasto on/off e con timer di cottura disattivato. Con pannello attivo, il display visualizza la temperatura media della camera di cottura attuale (esempio 290°C).
  • Página 16: Nozioni E Consigli Del Pizzaiolo

    NOZIONI E CONSIGLI DEL PIZZAIOLO In questo capitolo vengono fornite nozioni e consigli frutto del lavoro di un team di esperti Pizzaioli che costantemente collabora allo sviluppo dei nostri prodotti. Per ottenere un risultato ottimale, e quindi una buona pizza la cottura deve essere eseguita ad una temperatura media di 310°C per un tempo di 3 minuti.
  • Página 17: Fase Di Lavoro

    FASE DI LAVORO A forno avviato sarà possibile in qualsiasi momento modificare i parametri di temperatura, modificare il programma di cottura e verificare visivamente la cottura della pizza mediante l’accensione della lampada di illuminazione della camera (B). Una volta che il forno ha raggiunto la temperatura desiderata (visibile sul display) è possibile inserire la/le pizza/e per effettuare la cottura, procedendo nel modo seguente: ...
  • Página 18: Impostazione Accensione Ritardata

    IMPOSTAZIONE ACCENSIONE RITARDATA L’impostazione di un avvio ritardato è possibile solo quando la scheda è accesa e non è in corso il conteggio di un timer. E’ possibile impostare l’accensione ritardata per il giorno stesso ed i 6 giorni successivi (ad esempio il mercoledi è...
  • Página 19: Messa In Servizio Ed Uso Del Forno Meccanico

    MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO MECCANICO DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI Il quadro comandi del forno è costituito da:  interruttore generale (A)  interruttore illuminazione camera di cottura (B)  termometro analogico di controllo (C)  termostato regolazione temperatura cielo (D) ...
  • Página 20: Fase Di Avvio

    FASE D’AVVIO Dopo aver collegato il forno alla rete elettrica ruotare l’interruttore generale (A) in posizione “1”. Il display del termometro digitale visualizzerà la temperatura reale media della camera di cottura. Ruotare le manopole dei termostati (D) ed (E) fino alla temperatura desiderata. In questa maniera si attiveranno le resistenze del cielo e della platea e si accenderanno le spie luminose corrispondenti.
  • Página 21: Fase Di Lavoro

    FASE DI LAVORO A forno avviato sarà possibile in qualsiasi momento modificare i parametri di temperatura, e verificare visivamente la cottura della pizza mediante l’accensione della lampada di illuminazione della camera (B). Una volta che il forno ha raggiunto la temperatura desiderata (visibile sul display) è possibile inserire la/le pizza/e per effettuare la cottura, procedendo nel modo seguente: ...
  • Página 22: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, adottare le seguenti precauzioni:  accertarsi che il forno sia spento e completamente raffreddato;  accertarsi che il forno non sia alimentato elettricamente;  accertarsi che l’alimentazione non possa essere riattivata accidentalmente. Staccare la spina dalla presa di alimentazione elettrica;...
  • Página 23: Allarmi E Possibili Anomalie

    ALLARMI E POSSIBILI ANOMALIE ANOMALIE DI FUNZINAMENTO Anomalia Possibile Causa Soluzione Verificare il contattore Mancanza energia Il forno non si accende generale, la presa, la spina ed elettrica nella rete il cavo di alimentazione. Interruttore generale Ruotare l' interruttore generale Il forno non si accende spento (posizionato su "0") in posizione "1"...
  • Página 24 ANOMALIE SEGNALATE DAL DISPLAY Allarme Significato Possibile Effetto Soluzione Display Allarme Causa Disattivazione Sonda Cielo Guasto Sonda delle Ripristinare guasta o Cielo o anomalia resistenze del collegamenti e/o anomalia collegamento Cielo e suono sostituire la sonda collegamento sonda intermittente Cielo sonda del buzzer Disattivazione...
  • Página 25: Informazioni Per La Demolizione E Lo Smaltimento

    INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO La demolizione e lo smaltimento della macchina sono ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario che dovrà agire in osservanza delle leggi vigenti nel proprio Paese in materia di sicurezza, rispetto e tutela dell’ambiente.
  • Página 26 2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires. Type d’appareil/Machine FOUR ÉLECTRIQUE Marque commerciale PIZZAGROUP SRL Modèle PYRALIS Constructeur PIZZA GROUP SRL Via Carnia, 15 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Adresse Italia Téléphone...
  • Página 27 SOMMAIRE AVERTISSEMENTS POURLA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN CHARGÉ DE L'ENTRETIEN INSTALLATION POSITIONNEMENT DU FOUR BRANCHEMENT AUX INSTALLATIONS BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MISE EN SERVICE ET UTILISATION DU FOUR DIGITAL DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Fonctions du touchs Description des symbols sur l’ècran PREMIER ALLUMAGE DU FOUR...
  • Página 28: Avertissements Pourla Sécurité

    AVERTISSEMENTS POURLA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR Vérifier que l'emplacement prévu pour le four soit conforme à la règlementation locale, nationale et européenne.  Observer les recommandations indiquées dans le présent manuel.  Ne pas effectuer de branchements électriques volants avec des câbles provisoires ou non isolés.
  • Página 29: Installation

    INSTALLATION L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié selon la réglementation locale, nationale et européenne. POSITIONNEMENT DU FOUR S'assurer que le plan d'appui du four ait une capacité portante adéquate et qu'il soit bien nivelé. Après avoir extrait le four de son emballage, le positionner dans le lieu choisi en respectant les distances minimale.
  • Página 30: Mise À La Terre

    Si le câble d'alimentation s'avère endommagé, celui-ci doit être remplacé par le service d'assistance technique ou par un technicien qualifié de manière à prévenir tout risque. MISE À LA TERRE L'installation doit obligatoirement être pourvue de mise à la terre. Conformément aux normes en vigueur, le raccordement de l'appareil à...
  • Página 31: Mise En Service Et Utilisation Du Four Digital

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION DU FOUR DIGITAL DÉSCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Le bandeau de commande du four est composé de:  interrupteur général (A),  interrupteur d'illumination de la chambre de cuisson (B),  panneau de contrôle digital (C). Le panneau de contrôle digital (C) permet le réglage indépendant des résistances du ciel et du panneau, tout en donnant en temps réel toute donnée sur les températures.
  • Página 32: Touches De Fonction

    SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN DESCRIPTION SYMBOLE °C CELSIUS °F FAHRENHEIT CIEL PLATEAU MINUTEUR HORLOGE RÉSISTANCES CIEL RÉSISTANCES PLATEAU TOUCHES DE FONCTION DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE Touche Touche MINUTEUR de MARCHE/ARRÊT cuisson Touche augmentation Touche CIEL / valeur - affichage PROGRAMME P1 température ciel Touche diminution valeur –...
  • Página 33 Fonctions des touches Touche marche/arrêt Lorsque le panneau de contrôle digital est dans l'état d'Arrêt (éteint), appuyez une seule fois sur la touche pour allumer le panneau. Lorsque le panneau de contrôle digital est allumé, appuyez pendant au moins trois secondes sur la touche pour passer à l'état d'Arrêt (éteint).
  • Página 34: Touche Marche/Arrêt

    Dans le mode programme (p1 o p2) ainsi que dans d'autres programmes, cette touche permet de diminuer la valeur choisie. Touche HORLOGE pour l'allumage retardé Lorsque le panneau de contrôle est activé, appuyez pendant trois secondes sur la touche pour modifier l'allumage retardé du four (le symbole de l'horloge clignote).
  • Página 35: Description Des Symbols Sur L'èCran

    Description des symboles sur l'écran °C Symbole CELSIUS Ce symbole s'affiche quand la température est indiquée en degrés Celsius. °F Symbole FAHRENHEIT Ce symbole s'affiche quand la température est indiquée en degrés Fahrenheit. Symbole CIELO Ce symbole s'affiche lorsque vous voyez la température de la Sonde Ciel, et clignote quand vous réglez le point de fonctionnement Ciel.
  • Página 36: Premier Allumage Du Four

    PREMIER ALLUMAGE DU FOUR Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, veuillez bien le chauffer à vide pour éliminer toute mauvaise odeur produite par l'évaporation des réfractaires et par les composants métalliques qui se trouvent à l'intérieur. Comment procéder: ouvrez la soupape du conduit de fumée au maximum âpre avoir branché...
  • Página 37 Exemple no. 1: Modification des valeurs de température ciel et plateau du programme 1 (opération aussi valable pour le programme NOTE: cette opération ne peut été effectuée que lorsque le four est en fonctionnement, c'est à dire après avoir appuyé sur la touche marche/arrêt.
  • Página 38 Exemple no. 2: Réglage et activation du minuteur de cuisson. NOTE: cette opération ne peut été effectuée que lorsque le four est en fonctionnement, c'est à dire après avoir appuyé sur la touche marche/arrêt. panneau étant activé, l'écran montre température moyenne courante de la chambre de cuisson (par exemple 290°C).
  • Página 39 Exemple no. 3: Réglage et activation de l'horloge pour l'allumage retardé: NOTE: cette opération ne peut été effectuée que lorsque le four est en fonctionnement, c'est à dire après avoir appuyé sur la touche marche/arrêt et après avoir désactivé le minuteur de cuisson. panneau étant activé,...
  • Página 40: Trucs Et Conseils Du Pizzaiolo

    TRUCS ET CONSEILS DU PIZZAIOLO Dans le chapitre suivant vous trouverez tous les trucs et les conseils d'une équipe de Pizzaioli qui mettent leur professionnalité au service de nos produit. Pour obtenir des pizzas parfaites, vous devez les enfourner à une température moyenne de 310°C pour 3 minutes.
  • Página 41: Programme À Appel Rapide

     Lorsque la cuisson est terminée, ouvrez la porte du four en utilisant les poignées et sortez la/les pizza/s à l'aide d'instruments appropriés.  Si vous ouvrez la porte du four pendant qu'il est en fonction, gardez une distance appropriée pour éviter toute bouffée de chaleur sortant de la chambre de cuisson.
  • Página 42: Configuration Allumage Retardé

    CONFIGURATION ALLUMAGE RETARDÉ La configuration d'une mise en marche retardée n'est possible que lorsque la carte est allumée et que le comptage du minuteur n'est pas en cours. Il est possible de configurer l'allumage retardé pour le jour même et les 6 jours suivants (par exemple le mercredi il est possible de configurer l'allumage programmé...
  • Página 43: Mise En Service Et Utilisation Du Four Mecanique

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION DU FOUR MECANIQUE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Le bandeau de commande du four est composé de :  interrupteur général (A)  interrupteur d'éclairage de la chambre de cuisson (B)  thermomètre de contrôle numérique (C) ...
  • Página 44: Phase De Mise En Marche

    PHASE DE MISE EN MARCHE Après avoir branché le four au réseau électrique, tourner l'interrupteur général (A) sur la position “1”. L'afficheur du thermomètre numérique affichera la température réelle moyenne de la chambre de cuisson. Tournez les manettes des thermostats (D) et (E) jusqu'à la température souhaitée. De cette manière, les résistances de la voûte et de la sole s'activeront et les voyants lumineux correspondant s'allumeront.
  • Página 45: Phase De Travail

    PHASE DE TRAVAIL Une fois le four mis en marche, il est possible de modifier à tout moment les paramètres de température et de contrôler la cuisson de la pizza moyennant l'allumage de la lampe d'éclairage de la chambre (B). Lorsque le four atteint la température souhaitée (présente sur l'afficheur), il est possible d'enfourner et de cuire la/les pizza/s en suivant les indications ci-dessous : ...
  • Página 46: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'effectuer toute opération d'entretien, adopter les précautions suivantes :  s'assurer que le four soit éteint et complètement refroidi ;  s'assurer que le four ne soit pas branché ;  s'assurer que l'alimentation électrique ne puisse pas être réactivée accidentellement. Débrancher la fiche de la prise d'alimentation électrique ;...
  • Página 47: Alarmes Et Possibles Anomalies

    ALARMES ET POSSIBLES ANOMALIES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Anomalie Cause possible Solution Contrôler le compteur général, Coupure d'énergie Le four ne s'allume pas la prise, la fiche et le câble électrique dans le réseau d'alimentation Interrupteur général éteint Tourner l'interrupteur général Le four ne s'allume pas sur la position “1”...
  • Página 48 ANOMALIES INDIQUÉES SUR L'ÉCRAN Signalassions Cause Problème Effet Solution écran possible Désactivation Sonde Ciel Panne Sonde Rétablissez les en panne ou Ciel ou connexions résistances anomalie anomalie et/ou Ciel et son connexion connexion remplacez la intermittent du sonde sonde sonde Ciel buzzer Sonde Désactivation...
  • Página 49: Informations Pour La Démolition Et L'ÉLimination

    INFORMATIONS POUR LA DÉMOLITION ET L'ÉLIMINATION La démolition et l'élimination de la machine sont une charge et une responsabilité exclusives du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en matière de sécurité, respect et sauvegarde de l'environnement en vigueur dans son pays. Le démantèlement et l'élimination peuvent être confiés à...
  • Página 50 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food. Type of appliance / Machine ELECTRIC OVEN Trademark PIZZAGROUP SRL Model PYRALIS Manufacturer PIZZA GROUP SRL Via Carnia, 15 Address 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Italia Telephone +39.0434.857000...
  • Página 51 INDEX SAFETY RECOMMENDATIONS WARNINGS FOR THE INSTALLER WARNINGS FOR THE USER WARNINGS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN INSTALLATION OVEN POSITIONING EQUIPMENT HOOK-UP ELECTRICAL CONNECTION GROUND CONNECTION DIGITAL OVEN START UP AND USE COMMAND PANNEL DESCRIPTION Function of the keys Meaning of display icons FIRST LIGHTING OF THE OVEN START UP PHASE FUNCTION OF DIGITAL CONTROL PANEL...
  • Página 52 SAFETY RECOMMENDATIONS WARNINGS FOR THE INSTALLER Check that the location of the oven is in compliance with local, national and European regulations.  Adhere to the instructions in this manual.  Do not execute electrical connections using temporary or uninsulated cables. ...
  • Página 53: Oven Positioning

    INSTALLATION Installation must be executed by qualified personnel in compliance with local, national and European regulations. OVEN POSITIONING Ensure that the oven is put on a stand with the suitable carrying capacity and that is flat. After unpacking the oven from its packing, position it in prepared location, taking into account the minimum distances.
  • Página 54: Ground Connection

    If the electrical power supply cable is damaged, it must be replaced by the technical assistance service or by a qualified technician to prevent any risks. GROUND CONNECTION It is mandatory that the electrical system is equipped with a ground connection. The appliance must be part of an equipotential system.
  • Página 55 DIGITAL OVEN START UP AND USE COMMAND PANEL DESCRIPTION The command panel consists of:  Main switch (A);  Cooking chamber light switch (B);  Digital control panel (C). The digital control panel (C) allows the separate setting of top heating's elements and bottom heating's elements, furnishing in real time the information on the temperatures.
  • Página 56 DISPLAY ICONS SYMBOL DESCRIPTION °C CELSIUS °F FAHRENHEIT TOP THEMPERATURE BOTTOM TEMPERATURE TIMER CLOCK TOP HEATING ELEMENTS BOTTOM HEATING ELEMENTS FUNCTION KEYS SYMBOL DESCRIPTION SYMBOL DESCRIPTION ON/OFF KEY COOKING TIMER KEY INCREMENT VALUE TOP KEY/ P1 PROGRAM and visualization top temperature DECREMENT VALUE BOTTOM KEY/ P2...
  • Página 57 Function of the keys ON/OFF key When the digital control panel is in position Off (switched off) one push enables the switch on of the same. When the digital control panel is “on”, the continuous push for three seconds enables shifting into “Off” (switched off). TOP KEY / P1 PROGRAM When the digital control panel is active (and the display shows the average baking chamber temperature), pushing once the touch...
  • Página 58 CLOCK KEY / delay time When the digital control panel is active, three seconds continuous push enables to modify the switch on delay (clock signal blinks) COOKING TIMER KEY When the digital control panel is active, a three seconds continuous push enables to modify the baking time (timer signal blinks).
  • Página 59 Meaning of display icons °C CELSIUS icon It is active when the temperature is set in Celsius. °F FAHRENHEIT icon It is active when the temperature is set in Fahrenheit. TOP temperature icon It is active when the top probe temperature is showed on the display. This icon flashes during the variation of the top temperature set point.
  • Página 60: Start Up Phase

    FIRST LIGHTING OF THE OVEN At the first use of the appliance it is advisable to heat the empty oven to eliminate bad smells caused by the refractory stones evaporation and the inner metallic parts. Procedure: - fully open the exhauster valve; - set the main switch in the position “1”...
  • Página 61 Example nr. 1 Top bottom temperature parameters modification of programme 1 (the same procedure is valid also for programme nr. 2). NOTE: That operation can be carried out only when the oven is under working, i.e. after pushing the on/off touch. Being the panel on, the display shows the real average baking chamber temperature (ex.
  • Página 62 Example n°2 Baking timer setting and activation. NOTE: this operation can be carried out with the oven under working only, i.e. after having pushed on/off touch. With active panel, the display shows the real baking chamber average temperature (ex. 290°C). Keeping the touch pushed for at least three 3 : 00...
  • Página 63 Example nr 3 Setting and activation of the clock for the delayed switch on: NOTE: this operation can be carried out with oven under working only, i.e. after having pusher the on/off touch and with baking timer disconnected. With active panel, the display shows the real baking chamber average temperature (ex 290°C) Keeping pushed for at least three seconds the touch 12 : 00...
  • Página 64: Working Phase

    OUR PIZZA CHEF’S SUGGESTIONS In this chapter we report ideas and advices coming from a skilled Pizzaioli working team who continuously cooperates for the development of our products. For an optimal result, and then a good pizza, baking must be carried out at an average temperature of 310°C for 3 minutes.
  • Página 65: Setting The Date And Time

     Use suitable instruments to bake in and displace the pizzas in the baking chamber, to avoid burns.  When opening the door to bake the pizza/s, do not leave it opened for long time, to avoid heat dispersion and consequently chamber temperature drop. ...
  • Página 66 USE OF EXAUSTER VALVE By the exhauster valve the operator can regulate the baking steams and fumes flow out from the baking chamber, while in the same the heat is kept. It is advisable to keep the valve fully closed when the oven is under heating; so, the set temperature is reached in shortest possible time.
  • Página 67 MECHANICAL OVEN START UP AND USE COMMAND PANEL DESCRIPTION The command pannel consists of:  Main switch (A)  Cooking chamber light switch (B)  Digital control thermometer (C)  Thermostat for the regulation of top temperatures (D)  Thermostat for the regulation of bottom temperatures (E) ...
  • Página 68 GENERAL INDICATIONS FOR A GOOD COOKING Generally for the food products it is not advisable to give precise temperature and baking time, because of their different characteristics. Particularly, regarding pizza and similar products, time and temperatures depend on the shape and thickness of the dough, as well as on the quantity and typology of the additional ingredients.
  • Página 69 WORKING PHASE While working, at any time the oven can be modified in its temperature parameters; in addition, pizza baking operation can be verified by inner chamber light (B). Once the oven has reached the set temperature (visible on the display), it is possible to put in the pizza/s for baking, proceeding as follows: ...
  • Página 70 MAINTENANCE AND CLEANING SAFETY PRECAUTIONS Before performing any maintenance operations, including cleaning, take the following precautions:  ensure that the oven is not working end completely cold  ensure that the electrical power is not present  make certain that the electrical power cannot be accidentally reinserted. Disconnect the plug from the electrical power socket;...
  • Página 71 ALARM AND POSSIBLE FAULTS WORKING ANOMALIES Anomalies Possibile Causes Solutions Check the geneal contactor, The oven does not No electric Energy in the the socie, the plug, and the switch on supplì cable. The oven does not Main switch off Rotate the main switch to switch on (poasitioned on "0")
  • Página 72 ANOMALIES VISUALIZED BY THE DISPLAY Display Alarms Possible Effect Solutions alarms meaning Causes Top probe Top heating Top probe defective or elements Connect again damage or probe anomaly disconnection and/or replace the connection probe and intermittent top probe anomaly connection buzzer sound Bottom heating Bottom probe...
  • Página 73: User Information

    INFORMATION FOR DEMOLITION AND DISPOSAL Demolition and disposal of the machine is the sole responsibility of the owner, who must perform these tasks in compliance of currently enforced laws pertaining to safety and environmental protection in the country where the machine is installed. Disassembly and disposal can also be performed by a third party, as long as an authorized entity for recovery and demolition of the materials in question.
  • Página 74 Согласно Регламенту (CE) № 1935/2004 Европейского парламента и Совета от 27 октября 2004 г. в отношении материалов и предметов, что вступают в контакт с пищевыми продуктами. Тип оборудования/машины ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ Коммерческая марка PIZZAGROUP SRL Модель PYRALIS Производитель PIZZA GROUP SRL Via Carnia, 15 33078, Сан-Вито-аль-Тальяменто Адрес (Порденоне) Италия...
  • Página 75 ОГЛАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКУ ПО УСТАНОВКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТУ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ УСТАНОВКА РАЗМЕЩЕНИЕ ПЕЧИ ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМАМ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАЗЕМЛЕНИЕ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИФРОВОЙ ПЕЧЬЮ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ КОМАНД Функциональность кнопок Значение икон на дисплее ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕЧИ ФАЗА...
  • Página 76: Предупреждения По Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ТЕХНИКУ ПО УСТАНОВКЕ Убедиться, что подготовительные работы для печи соответствуют местным, национальным и европейским регламентам.  Соблюдать указанные в настоящем руководстве меры предосторожности.  Не выполнять навесные электрические соединения с помощью временных или неизолированных кабелей.  Убедиться...
  • Página 77: Установка

    УСТАНОВКА Установку должен выполнять квалифицированный персонал согласно местным, национальным и европейским регламентам. РАЗМЕЩЕНИЕ ПЕЧИ Убедиться, что опорная поверхность печи имеет подходящую грузоподъемность и выровнена. После снятия упаковки разместить печь в предусмотренном месте с учетом минимальных пространств. Снять защитные части из полистирола и защитную пленку (F) , избегать применения инструментов, которые...
  • Página 78: Заземление

    Расстояние между печью и розеткой не должно вызывать натяжение шнура питания. Сам шнур не должен находиться под основанием печи. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен службой технической поддержки или квалифицированным техником во избежание любых рисков. ЗАЗЕМЛЕНИЕ Оборудование должно в обязательном порядке оснащаться заземлением. Во...
  • Página 79: Ввод В Эксплуатацию И Пользование Цифровой Печью

    ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИФРОВОЙ ПЕЧЬЮ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ КОМАНД Панель управления печи состоит из:  главного выключателя (A),  выключателя освещения варочной камеры (B),  цифровой панели управления (C) Цифровая панель управления (C) позволяет отдельно управлять нагревательными элементами свода и основания и в реальном времени предоставляет данные о температуре. Также с ее помощью...
  • Página 80 ИКОНЫ ДИСПЛЕЯ СИМВОЛ ОПИСАНИЕ °C ЦЕЛЬСИЯ °F ФАРЕНГЕЙТА СВОД ОСНОВАНИЕ ТАЙМЕР ЧАСЫ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ СВОДА НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ОСНОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ СИМВОЛ ОПИСАНИЕ СИМВОЛ ОПИСАНИЕ Кнопка ТАЙМЕР Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ готовки Кнопка увеличения Кнопка СВОД / значения - вывода ПРОГРАММА P1 температуры свода Кнопка...
  • Página 81: Функциональность Кнопок

    Функциональность кнопок Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Кратковременное нажатие обеспечивает включение цифровой панели управления, если она находится в состоянии ВЫКЛ (выключена). Когда цифровая панель управления включена, длительное нажатие в течение трех секунд обеспечивает ее переход в состояние ВЫКЛ (отключение). Кнопка свод / программа 1 Когда...
  • Página 82: Значение Икон На Дисплее

    Когда цифровая панель управления активна: - после настройки задержки включения (с помощью кнопки ) однократное нажатие кнопки старт/стоп позволяет запустить обратный отсчет задержки включения; - когда идет обратный отсчет задержки включения, длительное нажатие в течение трех секунд кнопки старт/стоп позволяет отключить включение; - после...
  • Página 83: Фаза Запуска Цифровой Печи

    - повернуть главный выключатель в положение “1” после проверки электрического питания печи; - запустить нагрев нагревательных элементов нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ цифровой панели управления; - оставить печь в работе (пустую) на срок не менее 8 часов при температуре 300°C, затем выполнить первую закладку продуктов. ФАЗА...
  • Página 84 Пример № 1: Изменение параметров температуры свода и основания программы 1 (тот же порядок действий действителен и для программы 2). ПРИМЕЧАНИЕ: данная операция может осуществляться только на работающей печи, то есть после нажатия кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. При включенной панели на дисплее выводится...
  • Página 85 Пример № 2: Настройка и активация таймера приготовления. ПРИМЕЧАНИЕ: данная операция может осуществляться только на работающей печи, то есть после нажатия кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. При включенной панели на дисплее выводится текущая средняя температура варочной камеры (например, 290°C) При удерживании нажатой в течение трех секунд 3 : 00 кнопки...
  • Página 86 Пример № 3: Настройка и активация часов для задержки включения: ПРИМЕЧАНИЕ: данная операция может осуществляться только на работающей печи, то есть после нажатия кнопки ВКЛ/ВЫКЛ и с отключенным таймером приготовления. При включенной панели на дисплее выводится текущая средняя температура варочной камеры...
  • Página 87: Общие Указания По Приготовлению

    ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Невозможно указать температуру и время приготовления для пищевых продуктов в целом, поскольку они имеют различные характеристики. В частности, в отношении пиццы и подобных продуктов сроки и температуры готовки зависят от формы и от толщины теста, а также от количества и типа добавленных ингредиентов. По...
  • Página 88: Рабочая Фаза

     Для оптимального результата следует всегда занимать зоны, которые не были заняты предыдущей закладкой. Такая мера позволяет правильно осушить огнеупорную поверхность и добиться равномерной температуры по всей поверхности. РАБОЧАЯ ФАЗА На запущенной печи можно в любой момент изменить параметры температуры, изменить программу...
  • Página 89: Настройка Задержки Включения

    ПРИМЕЧАНИЕ: если P20=2, но неправильно установлено расширение (с RTC), выводится ошибка (значок RTC мигает) в конце процедуры настройки даты и времени. НАСТРОЙКА ЗАДЕРЖКИ ВКЛЮЧЕНИЯ Настройка задержки запуска возможна только с включенной платой, но без осуществления отсчета таймера. Возможно настроить задержку пуска в тот же день и на последующие 6 дней (например, в среду...
  • Página 90: Описание Панели Команд

    ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИФРОВОЙ ПЕЧЬЮ ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ КОМАНД Панель управления печи состоит из:  главного выключателя (A)  выключателя освещения варочной камеры (B)  аналогового контрольного термометра (C)  термостата регулировки температуры свода (D)  термостата регулировки температуры основания (E) ...
  • Página 91: Общие Указания По Приготовлению

    включатся нагревательные элементы свода и основания и загорятся соответствующие световые индикаторы. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ Невозможно указать температуру и время приготовления для пищевых продуктов в целом, поскольку они имеют различные характеристики. В частности, в отношении пиццы и подобных продуктов сроки и температуры готовки зависят от формы...
  • Página 92: Фаза Выключения

     После завершения приготовления открыть дверцу с помощью специальных рукояток и извлечь пиццу (пиццы) при помощи подходящих приспособлений.  Когда открывается дверца на включенной печи, следует находиться на определенном расстоянии во избежание попадания под струю тепла, что выходит из камеры. ...
  • Página 93: Техническое Обслуживание И Очистка

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед выполнением любых операций по техобслуживанию следует принять следующие меры предосторожности:  убедиться, что печь выключена и полностью охлаждена;  убедиться, что печь не подключена к электрическому питанию;  убедиться, что питание не может быть подключено случайно; отключить вилку из розетки электрического...
  • Página 94: Аварийные Сигналы И Неисправности

    АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ И НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ Возможная Неполадка Решение причина Отсутствие Проверить общий счетчик, Печь не включается электрического питания розетку, вилку и шнур сети питания. Отключен главный Повернуть главный Печь не включается выключатель выключатель в положение (установлен на "0") "1"...
  • Página 95 СИГНАЛЫ О НЕПОЛАДКАХ НА ДИСПЛЕЕ Аварийн ый Значение Возможная Результат Решение сигнал аварийного причина воздействия на сигнала дисплее Поломка датчика Датчик свода Отключение Восстановить свода или поврежден или нагревательных соединения и (или) неисправность неисправность элементов свода заменить датчик соединения соединения и...
  • Página 96: Сведения О Демонтаже И Утилизации

    СВЕДЕНИЯ О ДЕМОНТАЖЕ И УТИЛИЗАЦИИ Демонтаж и утилизация машины относятся исключительно к компетенции и ответственности владельца, который должен действовать при соблюдении действующего в собственной стране законодательства в сфере безопасности, охраны и сохранения окружающей среды. Демонтаж и утилизация могут поручаться третьим лицам, если они представлены компаниями, уполномоченными...
  • Página 97: Declaración

    2004 acerca de los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con productos alimentarios. Tipo de aparato HORNO ELECTRICO Marca comercial PIZZAGROUP SRL Modelo PYRALIS Fabricante PIZZA GROUP SRL Via Carnia, 15 Indirizzo costruttore 33078, San Vito al Tagliamento (PN)
  • Página 98 INDICE ÀDVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS PARA EL ENCARGADO DE MANTENIMIENTO INSTALACIÓN EMPLAZAMIENTO DEL HORNO CONEXIÓN A LAS INSTALACIONES CONEXIÓN ELÉCTRICA PUESTA A TIERRA PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO DIGITAL DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS Functionalidad de los botones Significado de los simbolos del display PRIMER ENCENDIDO DEL HORNO...
  • Página 99: Àdvertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Compruebe que las operaciones de preinstalación del horno sean conformes a reglamentos locales, nacionales y europeos.  Cumpla las prescripciones indicadas en este manual.  No efectúe conexiones eléctricas temporales con cables provisionales o no aislados. ...
  • Página 100: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación debe ser efectuada por personal cualificado conforme a los reglamentos locales, nacionales y europeos. EMPLAZAMIENTO DEL HORNO Asegúrese de que el plano para colocar el horno sea llano y tenga una capacidad de carga adecuada. Después de sacarlo del embalaje, colóquelo en el lugar previsto respetando las distancias mínimas. Quite eventuales protecciones de poliestireno y saque la película de protección (F) sín utilizar herramientas que podrían dañar las superficies.
  • Página 101: Puesta A Tierra

    La distancia entre la máquina y la toma de corriente debe ser suficiente para evitar que se tense el cable de alimentación. Además, el cable no debe encontrarse bajo el zócalo del horno. Si el cable de alimentación sufriese daños, deberá ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o por un técnico cualificado, para evitar cualquier riesgo.
  • Página 102: Puesta En Servicio Y Uso Del Horno Digital

    PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO DIGITAL DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE COMANDOS El panel de mandos del horno se compone de:  interruptor general (A),  interruptor luz cámara de cocción (B),  panel de mandos digital (C) El panel de mandos digital (C) permite manejar de manera separada las resistencias del techo y del fondo, brindando la información acerca de las temperaturas en tiempo real.
  • Página 103: Descripcion

    SIMBOLOS DISPLAY SIMBOLO DESCRIPCION °C CELSIUS °F FAHRENHEIT TECHO FONDO TEMPORIZADOR RELOJ RESISTENCIAS TECHO RESISTENCIAS FONDO BOTONES FUNCION SIMBOLO DESCRIPCION SIMBOLO DESCRIPCION Botón Botón ON/OFF TEMPORIZADOR de cocción Botón aumento valor – Botón TECHO visualización PROGRAMA P1 temperatura techo Botón disminución valor –...
  • Página 104: Botón Aumento Valor - Visualización Temperatura Techo

    Funcionalidad de los botones Botón on/off Cuando el panel de manods digital esté apagado (Off), apriete el botón una vez para prenderlo. Cuando el panel de mandos digital esté encendido, apriete el botón durante tres segundos para apagarlo (Off). Botón techo / programa 1 Cuando el panel de mandos digital esté...
  • Página 105: Botón Start/Stop

    Botón TEMPORIZADOR de cocción Cuando el panel da mandos digital esté encendido, apriete el botón durante tres segundos para poder ajustar el retraso del tiempo de cocción (el símbolo del temporizador parpadea). Botón START/STOP Cuando el panel de mandos digital esté encendido: después de ajustar el retraso de encendido (con el botón apriete el botón start/stop una vez para empezar la cuenta atrás de retraso de encendido...
  • Página 106: Significado De Los Simbolos Del Display

    Significado de los símbolos del display °C Símbolo CELSIUS Está encendido cuando la temperatura se visualize en grados Celsius. °F Símbolo FAHRENHEIT Está encendido cuando la temperatura se visualize en grados Fahrenheit. Símbolo TECHO Está encendido cuando esté visualizada la temperature de la sonda techo y parpadea durante el ajuste del setpoint techo.
  • Página 107: Primer Encendido Del Horno

    PRIMER ENCENDIDO DEL HORNO Al primer uso del horno se aconseja calentarlo en vacío para eliminar malos olores causados por la evaporación de los materiales refractarios y de las componentes metalicas interiores. Procedimiento: Abra completamente la válvula de aspiración Después de comprobar que el horno esté alimentado eléctricamente, ponga el interruptor en posición “1”.
  • Página 108 Ejemplo n°1: Modificación parametros temperatura techo y fondo del programa 1 (lo mismo vale para el programa 2). NOTA: esta operación puede cumplirse solo en cuanto el horno esté encendido, es decir después de apretar el botón on/off. Cuando el panel esté encendido, el display visualiza la temperatura média de la cámara de cocción (por ejemplo 210°C).
  • Página 109 Ejemplo n°2: Ajuste y activación del temporizador de cocción. NOTA: esta operación puede cumplirse solo en cuanto el horno esté encendido, es decir después de apretar el botón on/off. Cuando el panel esté encendido, el display visualiza la temperatura média de la cámara de cocción (por ejemplo 290°C) Apretando el botón durante al menos tres...
  • Página 110: Indicacionespara La Cocción

    Esempio n°3: Ajuste y activación del reloj para el retraso de encendido. NOTA: esta operación puede cumplirse solo en cuanto el horno esté encendido, es decir después de apretar el botón on/off, y si el temporizador de cocción no está activo. Cuando el panel esté...
  • Página 111: Ideas Y Consejos Del Chef De Pizza

    IDEAS Y CONSEJOS DEL CHEF DE PIZZA En este capítulo se encuentran ideas y consejos del equipo de los habiles chefs, quién constantemente colaboran para desarrollar nuestros productos. Para conseguir un resultado optimal, es a decir una buena pizza, hay que cocinarla a una temperatura media de alrededor de 310°C durante 3 minutos.
  • Página 112: Fase De Trabajo

    FASE DE TRABAJO En cuanto el forno esté encendido, será posible modificar los parametros de temperatura en cualquier momento, y también averiguar la cocción de la pizza alumbrando la cámara. Conforme el horno haya alcanzado la temperatura deseada (visible en el display) se pueden introducir la pizzas para cocinarlas.
  • Página 113: Ajuste Del Encendido Diferido

    AJUSTE DEL ENCENDIDO DIFERIDO El ajuste del encendido diferido solo es posible cuando la tarjeta está encendida y no hay ningún temporizador activo. Se puede ajustar el encendido diferido para el mismo día y para los 6 días siguientes (por ejemplo, el miércoles se puede ajustar el encendido programado para el martes siguiente como máximo).
  • Página 114: Puesta En Servicio Y Uso Del Horno Mecánico

    PUESTA EN SERVICIO Y USO DEL HORNO MÈCANICO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS El panel de mandos del horno se compone de:  interruptor general (A)  interruptor luz cámara de cocción (B)  termómetro de control digital (C)  termóstato regulación temperatura techo (D) ...
  • Página 115: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Después de conectar el horno a la red eléctrica, ponga el interruptor general (A) en posición “1”. El display del termómetro digital visualiza la temperatura média de la cámara de cocción. Gire los pomos de los termóstatos (D) y (E) hasta la temperatura deseada. De esa manera se activan las resistencias de calentamiento (techo y fondo) y se prenden las luces piloto correspondientes.
  • Página 116: Fase De Trabajo

    FASE DE TRABAJO En cuanto el forno esté encendido, será posible modificar los parametros de temperatura en cualquier momento, y también averiguar la cocción de la pizza alumbrando la cámara. Conforme el horno haya alcanzado la temperatura deseada (visible en el display) se pueden introducir la pizzas para cocinarlas.
  • Página 117: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de cualquier operación de mantenimiento, tome las siguientes precauciones:  Asegúrese de que el horno esté apagado y completamente enfriado.  Asegúrese de que el horno no esté enchufado a la toma eléctrica. ...
  • Página 118: Alarmas Y Posibles Anomalías

    ALARMAS Y POSIBLES ANOMALIAS ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Anomalía Posible Causa Solución Controlar contador general, Falta energía eléctrica en El horno no se enciende toma eléctrica, clavija y cable la red de alimentación Interruptor general Poner el interruptor general en El horno no se enciende apagado (posición 0) posición 1 El display está...
  • Página 119: Anomalias Señaladas En El Display

    ANOMALIAS SEÑALADAS EN EL DISPLAY Alárma Significado Posible Efecto Solución Display Alárma Causa Sonda techo Deactivación Sonda techo Restablecer estropeada resistencias estropeada o conexiones y/o o anomalía techo y sonido anomalía conexión remplazar sonda conexión intermitente sonda techo sonda del buzzer Sonda fondo Deactivación Sonda fondo...
  • Página 120: Información Para El Desguace Y La Eliminación

    INFORMACIÓN PARA EL DESGUACE Y LA ELIMINACIÓN El desguace y la eliminación de la máquina son responsabilidad exclusiva del dueño y corren a cargo de este, que deberá cumplir las leyes vigentes en su país en materia de seguridad, respeto y protección del medio ambiente.
  • Página 121 Entspricht der Bestimmung (EG) Nr. 1935/2004 des Europäischen Parlaments und des Rats vom 27. Oktober 2004 zu Materialen und Gegenständen, die zum Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind. Art des Geräts/der Maschine: ELEKTROBACKOFEN Handelsmarke: Modell: PYRALIS Hersteller: PIZZA GROUP SRL Via Carnia, 15 33078, San Vito al Tagliamento (PN) Adresse:...
  • Página 122 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATIONSANWEISUNGEN GEBRAUCHSANWEISUNGEN WARTUNGSANWEISUNGEN INSTALLATION POSITIONIERUNG DES OFENS ANLAGENANSCHLÜSSE STROMANSCHLUSS ERDUNG INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES DIGITAL OFENS BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL Funktion de Druktaste Bedeutung der Anzeigesimbole ERSTE OFENEINSETZUNG INBETRIEBNAHME EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN DER DIGITALSTEUERTAFEL ALLGEMEINE BACKANWEISUNGEN IDEEN UND TIPPS DES “PIZZAIOLO” ARBEITSPHASE PROGRAMME MIT SCHNELLWAHL EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT...
  • Página 123: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN INSTALLATIONANWEISUNGEN Sorgen Sie dafür, dass die Voreinsetzungen für den Ofeneinbau den lokalen, nationalen und europäischen Regelungen entsprechen.  Die Handbuchsanweisungen immer beachten.  Keine unsichere elektrische Verbindung mit provisorischen bzw. unisolierten Kabeln durchführen.  Dafür sorgen, dass die Erdung der Elektroanlage effizient wirkt. ...
  • Página 124: Installation

    INSTALLATION Die Installation muss von dafür ausgebildeten Technikern nach den lokalen, nationalen und europäischen Vorschriften durchgeführt werden. POSITIONIERUNG DES OFENS Dafür sorgen, dass die Ofenabstellplatte eine angemessene Tragfähigkeit hat und dass sie waagerecht ist. Den Ofen von der Packung entfernen und ihn mit Beachtung auf die Mindestabstände auf die Abstellplatte positionieren.
  • Página 125: Erdung

    Der Stromanschluss soll auch nach der Ofeninstallation leicht zugänglich sein. Der Abstand zwischen Ofen und Steckdose darf das Versorgungskabel nicht spannen. Auch darf sich das Kabel nicht unter Stellfüßen oder Rollen der Maschine befinden. Um jede Gefahr vorzubeugen, muss ein beschädigtes Versorgungskabel vom technischen Kundendienst oder von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden.
  • Página 126: Inbetriebnahme Und Gebrauch Des Digital Ofens

    INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES DIGITAL OFENS BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL Die Steuertafel besteht aus:  Hauptschalter (A),  Kammerlichtschalter (B),  Digitalsteuertafel (C) Die Digitalsteuertafel (C) ermöglicht, die Heizwiderstände der Ofendecke und des Ofenbodens getrennt zu betätigen, und liefert die Informationen hinsichtlich der jeweiligen Temperaturwerte. Zudem ermöglicht sie die Einstellung und die Einschaltung des Zeitschalters und der Anzündungsverzögerung.
  • Página 127 ANZEIGESYMBOLE SYMBOL BESCHREIBUNG °C CELSIUS °F FAHRENHEIT OFENDECKE OFENBODEN ZEITSCHALTER OBERE HEIZWIDERSTÄNDE UNTERE HEIZWIDERSTÄNDE FUNKTIONSTASTEN SYMBOL BESCHREIBUNG SYMBOL BESCHREIBUNG BACKZEITSCHALTER ON/OFF Taste Taste Werterhöhungstaste – OFENDECKE Taste / Ofendecketemperatur PROGRAMM P1 Anzeige Wertverminderungstaste – Piepserausschaltung- OFENBODEN Taste / PROGRAMM P2 Ofenbodentemperatur Anzeige UHR Taste für...
  • Página 128 Funktion der Drucktaste On / Off Taste Wenn die Digitalsteuertafel ausgeschaltet (Off) ist, muss man den Taste einfach drücken, um sie anzumachen. Wenn die Digitalsteuertafel eingeschaltet ist, den Drucktaste drei Sekunden lang drücken um sie auszuschalten. Ofendecke Taste / Programm 1 Wenn die Digitalsteuertafel eingeschaltet ist (und auf dem Display die durchschnittliche Temperatur der Backkammer gezeigt wird), den Taste einmal drücken um das Programm 1 einzustellen –...
  • Página 129 Bei den Programmen (p1 oder p2) bzw. wenn andere Modi eingestellt sind, ermöglicht er den gewählten Wert zu vermindern. UHR Taste für Anzündungsverzögerung Wenn die Digitalsteuertafel eingeschaltet ist, den Taste drei Sekunden lang drücken, um die Anzündungsverzögerung zu ändern (das Uhrsymbol blinkt). BACKZEITSCHALTER Taste Wenn die Digitalsteuertafel eingeschaltet ist, den Taste drei Sekunden lang drücken, um die Backzeit zu ändern (das...
  • Página 130: Erste Ofeneinsetzung

    Bedeutung der Anzeigesymbole °C CELSIUS Symbol Es wird gezeigt, wenn die Celsiusskala zur Temperaturmessung benutzt wird. °F FAHRENHEIT Symbol Es wird gezeigt, wenn die Fahrenheitskala zur Temperaturmessung benutzt wird. OFENDECKE Das Symbol ist an, wenn die Temperatur der Ofendecke gezeigt wird und es blinkt während der Einstellung der Ofendeckeeinstellungen.
  • Página 131: Einstellungen Und Funktionen Der Digitalsteuertafel

    INBETRIEBNAHME DIGITAL OFEN Der Ofen an dem Stromnetz anschließen und der Hauptschalter (A) auf Position “1” setzen. Die Digitalsteuertafel schaltet ein und auf dem Display wird das Wort off gezeigt. Jetzt ist es möglich, den Ofen anzufeuern. Einfach den On/Off Taste drücken und somit die oberen und unteren Heizwiderstände einschalten.
  • Página 132 Beispiel Nummer 1: Änderung der Temperatureinstellungen der Ofendecke und _Boden des Programms 1 (das gleiche gilt auch für Programm 2). BITTE MERKEN: Diese Operation kann nur bei brennendem Ofen, d.h. nach der Einschaltung des On/Off Knopfs, durchgeführt werden. Wenn die Steuertafel eingeschaltet ist, zeigt das Display die eigentliche Durchschnittstemperatur der Backkammer (z.B.
  • Página 133 Beispiel Nummer Einstellung Einschaltung Backzeitschalters. BITTE MERKEN: Diese Operation kann nur bei brennendem Ofen, d.h. nach der Einschaltung des On/Off Knopfs, durchgeführt werden. Wenn die Steuertafel eingeschaltet ist, zeigt das Display die eigentliche Durchschnittstemperatur der Backkammer (z.B. 290°C) Wenn man den Drucktaste mindestens drei 3 : 00 Sekunden lang drückt, blinkt auf dem Display das...
  • Página 134: Allgemeine Backanweisungen

    Beispiel Nummer Einstellung Einschaltung Anzündungsverzögerung. BITTE MERKEN: Diese Operation kann nur bei brennendem Ofen, d.h. nach der Einschaltung des On/Off Taste, und ausgeschaltetem Backzeitschalter durchgeführt werden. Wenn die Steuertafel eingeschaltet ist, zeigt das Display die eigentliche Durchschnittstemperatur der Backkammer (z.B. 290°C) Wenn man den Drucktaste mindestens drei 12 : 00...
  • Página 135: Ideen Und Tipps Des "Pizzaiolo

    IDEEN UND TIPPS DES “PIZZAIOLO” In diesem Kapitel sind Ideen und Empfehlungen eines erfahrenen Pizzabäckerteams zu finden, dessen Beitrag entscheidend für die Entwicklung unserer Produkte ist. Für ein Idealergebnis, d.h. eine ausgezeichnete Pizza, soll die durchschnittliche Backtemperatur um die 310°C sein und die Backzeit ungefähr 3 Minuten betragen. Um den Ofen am besten nutzen zu können und das beste Ergebnis zu erreichen, sollte man immer die Programme p1 und p1 wie unten beschrieben benutzen: Der Ofen muss mindestens eine Stunde vor dem Backen angefeuert werden (Vorheizungsphase).
  • Página 136: Programme Mit Schnellwahl

     Wenn man die Tür beim brennenden Ofen aufmacht, nicht zu nah stehen bleiben, um bei der Hitzewelle nicht getroffen zu werden.  Um Verbrennungen zu vermeiden, geeignete Werkzeuge um die Pizzas zu schieben und in den Ofen zu bewegen benutzen. ...
  • Página 137: Einstellung Verzögerte Einschaltung

    EINSTELLUNG VERZÖGERTE EINSCHALTUNG Die Einstellung einer verzögerten Einschaltung ist nur möglich, wenn die Platine eingeschaltet ist und keine Zeitschaltuhr läuft. Die verzögerte Einschaltung kann für den gleichen Tag und für die darauf folgenden 6 Tage eingestellt werden (beispielsweise kann am Mittwoch die programmierte Einschaltung höchstens für den darauf folgenden Dienstag eingestellt werden).
  • Página 138: Inbetriebnahme Und Gebrauch Des Mechanische Ofens

    INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES MECHANISCH OFEN BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL Die Steuertafel besteht aus:  Hauptschalter (A)  Kammerlichtschalter (B)  Digitales Kontrollethermometer (C)  Thermostat für die Temperaturregelung der Ofendecke (D)  Thermostat für die Temperaturregelung des Ofenbodens(E)  Kontrollleuchte für Ofendecketemperatur (F) ...
  • Página 139: Allgemeine Backanweisungen

    ALLGEMEINE BACKANWEISUNGEN Kochtemperatur und –zeit der jeweiligen Lebensmittel lassen sich nicht genau feststellen, da sie von den verschiedenen Lebensmitteleigenschaften beeinflusst werden. In dem Fall von Pizza und ähnlichen Produkten, hängen Backtemperatur und –Zeiten von der Teigform und –Dicke, sowie von der Menge und Art der Zutaten ab. Deswegen ist es immer empfehlenswert, einige Backproben durchzuführen (insbesondere beim ersten Gebrauch des Ofens), um die Ofeneigenschaften und -Betrieb besser zu ergreifen.
  • Página 140: Gebrauch Des Abzugsventils

    Um Verbrennungen zu vermeiden, geeignete Werkzeuge um die Pizzas zu schieben und in den Ofen zu bewegen benutzen. Wenn man die Pizza/s in den Ofen schiebt, die Tür nicht lange offen lassen, um Temperaturverlust und - senkung zu vermeiden. Kein Fett bzw. Öl auf den Ofenboden tropfen lassen, da sie bei hoher Temperatur brennen könnten. GEBRAUCH DES ABZUGSVENTILS Das Abzugsventil dient zur Regelung des Abflusses der Backdämpfe und –Rauch in der Backkammer und erlaubt dieTemperatur in der Kammer konstant zu halten.
  • Página 141: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Wartung auf den folgenden Vorsichtsmaßnahmen achten:  Nachprüfen, dass der Ofen ausgeschaltet und komplett abgekühlt ist.  Nachprüfen, dass der Ofen keine Stromversorgung hat.  Sicherstellen, dass die Versorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
  • Página 142: Alarme Und Mögliche Störungen

    ALARME UND MÖGLICHE STÖRUNGEN BETRIEBSTÖRUNGEN Störung Mögliche Ursache Lösung Den Hauptschaltschütz, den Fehlende Stecker, die Steckdose und Der Ofen schaltet nicht Stromversorgung vom den Versorgungskabel Netz nachprüfen Hauptschalter ist aus (auf Den Hauptschalter auf "1" Der Ofen schaltet nicht “0”) setzen Das Display bleibt aus, obwohl der...
  • Página 143 AUF DEM DISPLAY GEZEIGTE STÖRUNGEN Alarm Bedeutung Mögliche Displ Folge Lösung Alarm Ursache Defekte Defekte Ausschaltung der Anschlüsse Ofendeckeson Ofendeckesonde Ofendeckewiderst wieder herstellen de oder oder Störung des ände und der und/oder Störung des Sondeanschluss Piepser piepst Ofendeckesonde Sondeanschlus intermittierend ersetzen Defekte Defekte...
  • Página 144: Hinweise Zur Verschrottung Und Entsorgung

    HINWEISE ZUR VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Die Verschrottung und Entsorgung der Maschine ist einzig und allein Aufgabe des Besitzers, der unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen bezüglich der Sicherheit und dem Umweltschutz in seinem Land vorgehen muss. Die Zerlegung und Entsorgung kann auch Drittpersonen anvertraut werden, wenn man auf Unternehmen zurückgreift, die zur Rückgewinnung und Beseitigung der betreffenden Materialien berechtigt sind.
  • Página 145: Wiring Diagrams

    WIRING DIAGRAMS - 145 -...
  • Página 146 - 146 -...
  • Página 147 - 147 -...
  • Página 148 - 148 -...
  • Página 149 - 149 -...
  • Página 150 - 150 -...
  • Página 151 - 151 -...
  • Página 152 - 152 -...
  • Página 153 - 153 -...
  • Página 154 - 154 -...
  • Página 155 - 155 -...
  • Página 156 - 156 -...
  • Página 157 - 157 -...
  • Página 158 - 158 -...
  • Página 159 - 159 -...
  • Página 160 - 160 -...
  • Página 161 - 161 -...
  • Página 162 - 162 -...
  • Página 163 - 163 -...
  • Página 164 - 164 -...
  • Página 165 - 165 -...
  • Página 166 - 166 -...
  • Página 167 - 167 -...
  • Página 168 - 168 -...
  • Página 169 - 169 -...
  • Página 170 - 170 -...
  • Página 171 - 171 -...
  • Página 172 - 172 -...
  • Página 173 - 173 -...
  • Página 174 - 174 -...
  • Página 175 EXPLODED VIEW PYRALIS DIGITAL and MECHANICAL OVEN - 175 -...
  • Página 176 - 176 -...
  • Página 177 - 177 -...
  • Página 178 - 178 -...
  • Página 179 - 179 -...
  • Página 180 - 180 -...
  • Página 181 - 181 -...
  • Página 182 - 182 -...
  • Página 183 A94NC00006 TAPE IN WHITE GLASS FIBRE WITH ADHESIVE 6X2 MM S66MG64001 OVEN DOOR HANDLE ASSEMBLY PYRALIS-MASTER-PROFESSIONAL A90MA65010 LOBED HAND WHEEL ELK45_B_C6 M8 S40LT58003 OVEN SIDE PANEL LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS 4-6L S41CU58001 PLAQUE FOR FLUE COVER PYRALIS S66CF63001 FLUE COVER ASSEMBLY CLASSIC÷PROFESSIONAL÷PRIME PLUS S32FN20001 SUPERIOR COVER LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS 4÷8...
  • Página 184 S42FE58002 DOOR RETAINER SPLINE LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS A86ME24038 COUNTERSUNK HEX HEAD SCREW M6X55 S49PT64001 PYRALIS DOOR FIXING BLOCK S64RT58001 LOGIC-PYRALIS DOOR ROTATION BUSH A86ME31001 SHOT PIN Ø 3X16 A86ME25002 HEXAGONAL NUT DIN 934 M6 A86ME30012 PROFESSIONAL SPRING S52CO64003 CORD SUPPORT PYRALIS 4-8-6-12...
  • Página 185 A94NC00006 TAPE IN WHITE GLASS FIBRE WITH ADHESIVE 6X2 MM S66MG64001 OVEN DOOR HANDLE ASSEMBLY PYRALIS-MASTER-PROFESSIONAL A90MA65010 LOBED HAND WHEEL ELK45_B_C6 M8 S40LT58011 OVEN SIDE PANEL LOGIC LINE PLUS÷PYRALIS 8÷12L S41CU58001 PLAQUE FOR FLUE COVER PYRALIS S66CF63001 FLUE COVER ASSEMBLY CLASSIC÷PROFESSIONAL÷PRIME PLUS S32FN20001 SUPERIOR COVER LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS 4÷8...
  • Página 186 S42FE58002 DOOR RETAINER SPLINE LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS A86ME24038 COUNTERSUNK HEX HEAD SCREW M6X55 S49PT64001 PYRALIS DOOR FIXING BLOCK S64RT58001 LOGIC-PYRALIS DOOR ROTATION BUSH A86ME31001 SHOT PIN Ø 3X16 A86ME25002 HEXAGONAL NUT DIN 934 M6 A86ME30012 PROFESSIONAL SPRING S52CO64003 CORD SUPPORT PYRALIS 4-8-6-12...
  • Página 187 A94NC00006 TAPE IN WHITE GLASS FIBRE WITH ADHESIVE 6X2 MM S66MG64001 OVEN DOOR HANDLE ASSEMBLY PYRALIS-MASTER-PROFESSIONAL A90MA65010 LOBED HAND WHEEL ELK45_B_C6 M8 S40LT58007 OVEN SIDE PANEL LOGIC LINE PLUS÷PYRALIS 6÷9 S41CU58001 PLAQUE FOR FLUE COVER PYRALIS S66CF63001 FLUE COVER ASSEMBLY CLASSIC÷PROFESSIONAL÷PRIME PLUS S32FN58005 SUPERIOR COVER LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS 6÷12...
  • Página 188 S42FE58002 DOOR RETAINER SPLINE LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS A86ME24038 COUNTERSUNK HEX HEAD SCREW M6X55 S49PT64001 PYRALIS DOOR FIXING BLOCK S64RT58001 LOGIC-PYRALIS DOOR ROTATION BUSH A86ME31001 SHOT PIN Ø 3X16 A86ME25002 HEXAGONAL NUT DIN 934 M6 A86ME30012 PROFESSIONAL SPRING S52CO64003 CORD SUPPORT PYRALIS 4-8-6-12...
  • Página 189 A94NC00006 TAPE IN WHITE GLASS FIBRE WITH ADHESIVE 6X2 MM S66MG64001 OVEN DOOR HANDLE ASSEMBLY PYRALIS-MASTER-PROFESSIONAL A90MA65010 LOBED HAND WHEEL ELK45_B_C6 M8 S40LT58015 OVEN SIDE PANEL LOGIC LINE PLUS÷PYRALIS 12÷18 S41CU58001 PLAQUE FOR FLUE COVER PYRALIS S66CF63001 FLUE COVER ASSEMBLY CLASSIC÷PROFESSIONAL÷PRIME PLUS S32FN58005 SUPERIOR COVER LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS 6÷12...
  • Página 190 S74PT64001 DOOR RETAINER SPLINE LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS S42FE58002 COUNTERSUNK HEX HEAD SCREW M6X55 A86ME24038 PYRALIS DOOR FIXING BLOCK S49PT64001 LOGIC-PYRALIS DOOR ROTATION BUSH S64RT58001 SHOT PIN Ø 3X16 A86ME31001 HEXAGONAL NUT DIN 934 M6 A86ME25002 PROFESSIONAL SPRING A86ME30012 CORD SUPPORT PYRALIS 4-8-6-12...
  • Página 191 COMPLETE OVEN DOOR PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 S66PT64012 COMPLETE OVEN ASSEMBLY PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A00PT64001 GLASS CERAMIC SHEET MEAS.865X94X4 MM PYRALIS OVEN S66CG64012 OVEN DOOR-FRAME ASSEMBLY PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A94NC00006 TAPE IN WHITE GLASS FIBRE WITH ADHESIVE 6X2 MM S66MG64001 OVEN DOOR HANDLE ASSEMBLY PYRALIS-MASTER-PROFESSIONAL...
  • Página 192 S42FE58002 DOOR RETAINER SPLINE LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS A86ME24038 COUNTERSUNK HEX HEAD SCREW M6X55 S49PT64001 PYRALIS DOOR FIXING BLOCK S64RT58001 LOGIC-PYRALIS DOOR ROTATION BUSH A86ME31001 SHOT PIN Ø 3X16 A86ME25002 HEXAGONAL NUT DIN 934 M6 A86ME30012 PROFESSIONAL SPRING S52CO64003 CORD SUPPORT PYRALIS 6L÷9÷12L÷18...
  • Página 193 COMPLETE OVEN DOOR PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 S66PT64012 COMPLETE OVEN ASSEMBLY PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A00PT64001 GLASS CERAMIC SHEET MEAS.865X94X4 MM PYRALIS OVEN S66CG64012 OVEN DOOR-FRAME ASSEMBLY PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A94NC00006 TAPE IN WHITE GLASS FIBRE WITH ADHESIVE 6X2 MM S66MG64001 OVEN DOOR HANDLE ASSEMBLY PYRALIS-MASTER-PROFESSIONAL...
  • Página 194 S42FE58002 DOOR RETAINER SPLINE LOGIC PLUS LINE÷PYRALIS A86ME24038 COUNTERSUNK HEX HEAD SCREW M6X55 S49PT64001 PYRALIS DOOR FIXING BLOCK S64RT58001 LOGIC-PYRALIS DOOR ROTATION BUSH A86ME31001 SHOT PIN Ø 3X16 A86ME25002 HEXAGONAL NUT DIN 934 M6 A86ME30012 PROFESSIONAL SPRING S52CO64003 CORD SUPPORT PYRALIS 6L÷9÷12L÷18...
  • Página 195 COMPLETE OVEN DOOR PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 S66PT64012 COMPLETE OVEN ASSEMBLY PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A00PT64001 GLASS CERAMIC SHEET MEAS.865X94X4 MM PYRALIS OVEN S66CG64012 OVEN DOOR-FRAME ASSEMBLY PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A94NC00006 TAPE IN WHITE GLASS FIBRE WITH ADHESIVE 6X2 MM S66MG64001 OVEN DOOR HANDLE ASSEMBLY PYRALIS-MASTER-PROFESSIONAL...
  • Página 196 PYRALIS DOOR FIXING BLOCK S64RT58001 LOGIC-PYRALIS DOOR ROTATION BUSH A86ME31001 SHOT PIN Ø 3X16 A86ME25002 HEXAGONAL NUT DIN 934 M6 A86ME30012 PROFESSIONAL SPRING S52CO64003 CORD SUPPORT PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A87AZ69001 LUMINOUS BI-POLAR SWITCH 0-1 CV2 A87AZ69004 16 A GIOVENZANA P0160004R001 4-POLAR SWITCH A93OL65042 THERMO/TIMER "2000"L LABEL...
  • Página 197 COMPLETE OVEN DOOR PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 S66PT64012 COMPLETE OVEN ASSEMBLY PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A00PT64001 GLASS CERAMIC SHEET MEAS.865X94X4 MM PYRALIS OVEN S66CG64012 OVEN DOOR-FRAME ASSEMBLY PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 A94NC00006 TAPE IN WHITE GLASS FIBRE WITH ADHESIVE 6X2 MM S66MG64001 OVEN DOOR HANDLE ASSEMBLY PYRALIS-MASTER-PROFESSIONAL...
  • Página 198 S42FE58002 COUNTERSUNK HEX HEAD SCREW M6X55 A86ME24038 PYRALIS DOOR FIXING BLOCK S49PT64001 LOGIC-PYRALIS DOOR ROTATION BUSH S64RT58001 SHOT PIN Ø 3X16 A86ME31001 HEXAGONAL NUT DIN 934 M6 A86ME25002 PROFESSIONAL SPRING A86ME30012 CORD SUPPORT PYRALIS 6L÷9÷12L÷18 S52CO64003 LUMINOUS BI-POLAR SWITCH 0-1 CV2...
  • Página 199 FULL REFRACTORY STONE CHAMBER Model 4-8 A95OO65008 STONE Mis. 700x350x14 4÷6L÷8÷12L A95OO65032 BACK STONE 4-6 A95OO65012 RIGHT STONE 4÷6L÷8÷12L A95OO65035 LEFT STONE 4-6L Model 6-12 A95OO65009 STONE Mis. 1050x350x14 6÷9÷12÷18 A95OO65032 BACK STONE 4-6 A95OO65013 RIGHT STONE 6÷9÷12÷18 A95OO65033 LEFT STONE 6-9-12-18 - 199 -...
  • Página 200: Technical Data

    Model 6L-12L A95OO65008 STONE Mis. 700x350x14 4÷6L÷8÷12L A95OO65034 BACK STONE 6L-9-12L-18 A95OO65012 RIGHT STONE 4÷6L÷8÷12L A95OO65035 LEFT STONE 4-6L 2016 Model 9-18 A95OO65009 STONE Mis. 1050x350x14 6÷9÷12÷18 A95OO65034 BACK STONE 6L-9-12L-18 A95OO65013 RIGHT STONE 6÷9÷12÷18 A95OO65033 LEFT STONE 6-9-12-18 TECHNICAL DATA D4-DS4 1070 6.600...

Tabla de contenido