Publicidad

Enlaces rápidos

V RM IR N
Serenys
M N U L D E I N S T R U C C I O N E S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Serenys

  • Página 1 V RM IR N Serenys M N U L D E I N S T R U C C I O N E S...
  • Página 2 Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. © N.V. Vermeiren N.V. 2012...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Página Prefacio ............................... 2 Indicaciones generales ..........................2 Ambito de utilizacion ........................... 2 Descripcion de la silla Serenys ........................2 Partes de la silla de ruedas ........................3 Configuracion ............................. 3 Montaje de la silla de ruedas ........................4 Ajuste de los reposapiernas ........................6 Ajusta de reposacabezas ...........................
  • Página 4: Prefacio

    ABS altamente resistente. La silla Serenys puede ser usada por un ayudante o por el mismo usuario. Se trata de una silla altamente confortable diseñada para la gente que debe permanecer en su silla durante largos periodos de tiempo y puede ser completamente ajustada a la posición de cada persona tanto en reposo como en movimiento.
  • Página 5: Partes De La Silla De Ruedas

    SERENYS 2012-03 La altura de los reposabrazos es ajustable. La altura y profundidad del reposacabezas es ajustable. El ángulo de los soportes de piernas con los protectores de rodillas es ajustable. La altura, profundidad, y anchura de los acolchados del reposapiernas es ajustable y pueden ser plegados hacia el interior de la silla de ruedas.
  • Página 6: Montaje De La Silla De Ruedas

    SERENYS 2012-03 MONTAJE DE LA SILLA DE RUEDAS • Bastidor (fig. 2) Después de haber quitado la silla de ruedas de su caja original, elevar el respaldo hacia atrás hasta una posición de unos 90º y colocar el pasador (A) en su orificio para así unir el pistón (B) localizado bajo la parte trasera del asiento, colocando los cables sobre el cilindro antes de cerrar la clavija.
  • Página 7 SERENYS 2012-03 Ajuste de largo: El largo del reposapiernas es ajustado mediante un tornillo (A) situado al final. Usar la llave Allen (facilitada con la silla) para llevar a cabo este ajuste. Fig. 4 Asegurarse que el tornillo (A) está bien fijado antes de montar el reposapiernas.
  • Página 8: Ajuste De Los Reposapiernas

    SERENYS 2012-03 AJUSTE DE LOS REPOSAPIERNAS Se puede ajustar el ángulo elevándolos con la mano (fig. 6), encajando automáticamente al ángulo requerido, hasta un máximo de 113° . Para bajar el r eposapiernas, apretar la palanca (A) hacia arriba hasta alcanzar el ángulo requerido.
  • Página 9: Ajusta De Reposacabezas

    SERENYS 2012-03 AJUSTE DE REPOSACABEZAS El reposacabezas puede ser fijado en diferentes posiciones por medio de las ruedas dentadas (fig. 10). Fig. 10 No olvidar colocar el reposacabezas usando la fijación de los tornillos por lo menos alrededor de 60 mm. sobre el final del tubo más bajo para asegurarlo bien.
  • Página 10: Ajuste De La Altura Del Asiento

    SERENYS 2012-03 Esta posición puede hacer que la silla de ruedas sea inestable si el usuario no tiene los dos pies en el suelo (peligro de caer). La posición sólo puede ser usada sobre superficies horizontales (no sobre cuestas, inclinaciones o superficies inestables).
  • Página 11: Frenos De Estacionamiento

    SERENYS 2012-03 Por favor respeten las combinaciones que se muestran debajo si usted quiere bajar la silla de ruedas. 2’ 3’ Muy importante : posibles combinaciones: 1 – 1’ 2 – 2’ 3 – 3’ FRENOS DE ESTACIONAMIENTO Los frenos están diseñados para trabar la silla de ruedas cuando esté parada y en ningún caso para reducir la velocidad de la silla de ruedas.
  • Página 12 SERENYS 2012-03 Fig. 12 (por ejemplo: el lado derecho) 1 . Plegable 2. Altura 3. Anchura 4. Profundidad • CINTURÓN DE SEGURIDAD (B58) Por su seguridad, ofrecemos un cinturón de seguridad. En el ángulo del bastidor del asiento/respaldo hay orificios para montarlo. Si desea adquirir otro tipo de sistema de sujeción, acuda a su distribuidor especializado, que le informará...
  • Página 13: Transporte De La Silla De Ruedas

    SERENYS 2012-03 TRANSPORTE DE LA SILLA DE RUEDAS Si desea transportar la silla de ruedas, deberá observar las indicaciones siguientes: TRANSPORTE SIN PACIENTE La silla de ruedas multifunción no es una silla plegable, por lo que se necesitan un mínimo de dos personas para transportarla.
  • Página 14: Transporte Sobre Rampas

    SERENYS 2012-03 TRANSPORTE SOBRE RAMPAS Si utiliza rampas para salvar algún obstáculo, rogamos que tenga en cuenta lo siguiente: Debido al elevado peso de la silla de ruedas, no aconsejamos que pase por una rampa por sus propios medios, porque es posible que la silla de ruedas no esté suficientemente sujeta y se deslice hacia atrás.
  • Página 15: Controles Regulares

    SERENYS 2012-03 MUY IMPORTANTE Al colocar las ruedas de montaje rápido, asegúrese de que el eje esté completamente encajado. Para ello, presione el mando en el centro del eje e introduzca el eje todo lo posible en el casquillo de alojamiento. Después, suelte el mando e intente volver a sacar la rueda. Los dos rodamientos de bolas en los extremos del eje deben bloquear la rueda e impedir que salga de su soporte.
  • Página 16: Cuidados

    SERENYS 2012-03 Encargue que le confirmen el mantenimiento en el plan de servicio si se han comprobado, como mínimo, los perfiles antes indicados. Si el distribuidor especializado se negara a dar mantenimiento, póngase en contacto con el fabricante. Gustosamente le proporcionaremos las direcciones de los distribuidores autorizados más cercanos a Ud.
  • Página 17 SERENYS 2012-03 Recomendamos los siguientes productos para la desinfección por frotamiento (según la lista RKI): Sustancia activa Nombre de Desinfección Desinfección Desinfección de excrementos Área de Fabricante o producto de superficie efectividad distribuidor por lavado 1 parte esputo o heces + 2 partes (desinfección...
  • Página 18: Herramientas

    SERENYS 2012-03 Sólo el personal especializado autorizado, con formación referente al funcionamiento y aplicación de productos de desinfección, puede manipular y aplicar los productos de desinfección. El estado actual de los productos de desinfección incluidos en la lista RKI se puede solicitar al Robert- Koch-Institut (RKI) (página web: www.rki.de).
  • Página 19: Conformidad

    SERENYS 2012-03 CONFORMIDAD RECICLE Para eliminar la silla de ruedas, póngase en contacto con sus representantes locales o devuelva el producto a su comercio especializado, donde pueden enviar la silla al fabricante tras un tratamiento higiénico. El fabricante se encargará de desechar y reciclar adecuadamente la silla – separando los residuos por grupos de material-.
  • Página 20 Sello del distribuidor: Sello del distribuidor: Fecha: Fecha: Sello del distribuidor: Sello del distribuidor: Fecha: Fecha: • Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
  • Página 24 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Polonia Países bajos Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. Domstraat 50 Łączna PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...

Tabla de contenido