Página 1
I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D O B S L U Z E Sedna...
Página 3
Sedna 2023-05 Introducción Índice Introducción ....................... 2 Su producto ....................3 Antes de su uso .................... 5 Uso previsto ....................5 Instrucciones generales de seguridad ............5 Símbolos presentes en el scooter ..............6 Transporte ....................... 6 Plegado/Desplegado ..................7 Primer uso y almacenamiento ................
Página 4
La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Página 5
Sedna 2023-05 Su producto Su producto 1. Respaldo 2. Reposabrazos 3. Rueda trasera / motriz 4. Palanca de desbloqueo 5. Rueda de transporte 6. Rueda delantera 7. Mástil 8. Panel de control 9. Manillar 10. Asiento 11. Reposapiés 12. Palanca de rueda libre 13.
Página 6
Sedna 2023-05 Su producto 16. Ubicación de la placa de identificación...
Página 7
115kg. No está diseñado para transportar mercancías u objetos, o para otros usos que no sean el transporte descrito anteriormente. • Si es aplicable, utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. • NO utilizar el scooter si sufre de discapacidades físicas o mentales —como discapacidades visuales, enfermedades mentales, hemiplejía o paraplejía—...
Página 8
Asegurarse de que manos, ropa, cinturones, hebillas o joyas no queden atrapados por las ruedas u otras piezas móviles durante su uso. En caso de que produzca un incidente grave que involucre a su producto, notificar a Vermeiren o al distribuidor especializado y a las autoridades competentes en su país.
Página 9
Sedna 2023-05 Antes de su uso Riesgo de daños o lesiones ATENCIÓN El transporte del scooter (desplegado) se debe llevar a cabo con la palanca de rueda libre posicionada hacia atrás, en posición de bloqueado, para asegurarse de que está accionado el freno.
Página 10
Sedna 2023-05 Antes de su uso Colocar la palanca de rueda libre (14) en la posición de bloqueo (B), apuntando hacia la parte trasera del scooter. El scooter está listo para ser utilizado. 2.5.2 Plegado Apagar el scooter y retirar la llave del contacto Colocar la palanca de rueda libre (14) en la (20).
Página 11
Sedna 2023-05 Antes de su uso Empujar la palanca roja (5) con el pie para Plegar el respaldo (1) contra el asiento. desbloquearlo; se oirá un clic. Después, empujar el mástil (8) hacia el asiento. Si el mástil (8) se queda encima del asiento, Levantar el scooter por el tubo del bastidor (15) empujarlo con cuidado hasta que se bloquee;...
Página 12
Sedna 2023-05 Utilización del scooter Utilización del scooter AVISO Riesgo de lesiones • Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar el scooter si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
Página 13
Sedna 2023-05 Utilización del scooter • Para evitar caídas, intentar conducir con un radio de giro amplio en esquinas y curvas. No atajar esquinas y no girar de manera brusca. Intentar conducir en línea recta al pasar por pasajes estrechos para evitar quedarse atrapado.
Página 14
Sedna 2023-05 Utilización del scooter 3.2.3 Uso de los frenos Para utilizar los frenos electromagnéticos: 1. Soltar la palanca de velocidad (5 o 7). El freno electromagnético del motor se activará y el scooter se detendrá. 3.2.4 Conducción Riesgo de lesiones AVISO •...
Página 15
Sedna 2023-05 Utilización del scooter La bocina emitirá sonido durante la conducción en marcha atrás. Conducción en pendiente Riesgo de lesiones por movimientos inesperados ADVERTENCIA • No poner el scooter en modo rueda libre en pendientes. El scooter podría empezar a moverse causando lesiones al mismo usuario o a otros transeúntes.
Página 16
Sedna 2023-05 Utilización del scooter Asegurarse de que la palanca de rueda libre está posicionada hacia atrás ANTES de encender el scooter. Los frenos electromagnéticos NO funcionan si el scooter está en modo rueda libre. El scooter está equipado con frenos electromagnéticos. Estos frenos sólo funcionan de manera automática si la palanca de rueda libre (9) está...
Página 17
Sedna 2023-05 Utilización del scooter 3.5.2 Mástil Ajustar la altura del mástil con el panel de control para poder operar las palancas y los botones fácilmente. Altura 1. Aflojar la perilla (10) del regulador de altura. 2. Subir o bajar el panel de control con el manillar.
Página 18
Sedna 2023-05 Utilización del scooter 3.5.4 Asiento giratorio Girar el asiento hacia un lado 1. Colocarse al lado del scooter. 2. Tirar hacia arriba de la palanca (15) y girar el asiento (14) hacia el usuario. 3. Soltar la palanca y comprobar que el asiento esté...
Página 19
Sedna 2023-05 Utilización del scooter 3.6.2 Retirar y cambiar la batería La llave para encender el scooter también se usa para desbloquear la batería. Para retirar la batería (18) del scooter: • Colocar la llave en la cerradura y girar la llave hacia la izquierda (posición A).
Página 20
Sedna 2023-05 Utilización del scooter • Si hubiera algún problema que impida cargar la batería según las instrucciones siguientes, póngase en contacto con su distribuidor especializado. • Se recomienda desconectar el cargador de batería de la red eléctrica cuando no se está...
Página 21
Riesgo de lesiones y daños Únicamente el personal debidamente cualificado puede llevar a cabo las reparaciones o las sustituciones y solo pueden utilizarse piezas de recambio Vermeiren originales. La última página de este manual contiene un formulario de registro para que el distribuidor especializado pueda registrar cada mantenimiento.
Página 22
Sedna 2023-05 Mantenimiento ATENCIÓN Riesgo de lesiones o daños Asegurarse de que no se excede la presión máxima durante el inflado. Comprobar los datos en el lateral del neumático. 4.1.2 Limpieza Riesgo de daños por humedad ATENCIÓN • Mantener el panel de control limpio y protegerlo del agua y la lluvia.
Página 23
Sedna 2023-05 Resolución de problemas Resolución de problemas Aunque se utilice el scooter de la manera indicada, también pueden surgir a veces problemas técnicos. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Riesgo de lesiones y daños al scooter ADVERTENCIA •...
Página 24
Sedna 2023-05 Resolución de problemas Código Problema Significado El límite de corriente máxima del motor se ha excedido durante demasiado tiempo: • porque el scooter se ha detenido. Desactivar el scooter. Esperar un par de minutos y volver a encender.
Página 25
Sedna 2023-05 Especificaciones Técnicas Especificaciones Técnicas Las especificaciones técnicas descritas a continuación son válidas para el scooter en el ajuste estándar y en condiciones ambientales óptimas. Si se usan otros accesorios, los valores tabulados cambiarán. Los cambios en la temperatura exterior, la humedad, cuestas hacia arriba y abajo, el tipo de suelo y el nivel de batería pueden reducir su rendimiento.
Página 26
Sedna 2023-05 Especificaciones Técnicas Descripción Dimensiones CEM de conformidad con: ISO 7176-21 Inflamabilidad de la tapicería de acuerdo con EN 1021-2 Diámetro de las ruedas traseras (número) 2.80 / 2.50 - 4 aire (2) Diámetro de las ruedas delanteras (número) 200 x 50 mm aire (2) Suspensión...
Página 27
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...
Página 28
Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 / 15 2920 Kalmthout sitio web: www.vermeiren.com Instrucciones destinadas a los distri-buidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: D, 2023-05 Basic UDI: 5415174 122124Sedna 3U Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.