Dimensiones para la Instalación
1
Ranure el muro con las dimensiones indicadas en los diagramas.
pared con
Vista Superior
acabado final
Top View
wall finish
A
*B
C
cámara
2
de aire
air chamber
conector rosca
exterior ½-14NPT
(no incluído)
external thread
connector ½-14NPT
(not included)
regadera o tina
tubo ½"
(no incluído)
tube ½"
(not included)
Retire el tapón y colóquele teflón. Si instala salida de tina, coloque
4
el tapón en la salida hacia la regadera. Si instala regadera, coloque
el tapón en la salida hacia la tina.
you install tub outlet, place the cap on the exit to the shower. If you
install sprinkler, place the cap on the exit to the tub.
salida hacia
regadera
exit to
shower
Verifique que la flecha del cuerpo señale
salida
hacia la salida de la regadera. Coloque teflón
en las uniones roscadas.
hacia tina
arrow points toward the body out of the
exit to tub
shower. Place teflon screw connections.
Inserte la instalación armada dentro del ranurado de su pared,
6
nivele su instalación y purgue.
slotted armed its wall, level and drain installation.
/ Dimensions for Installation
/ Check the depth range indicated on
indicador del nivel
de profundidad
depth level indicator
E-48, E-48-S, E-83, E-83-S
E,775, E-775-S, E-780, E-780-S
E-710, E-792
tapón
plug
30 cm
11,8" max.
*1,90 cm
79"
salida para
outlet for
NPT
shower or tub
*20-30 cm
* Medidas Recomendadas
7,8"-11,8" max.
Recommended measures
/ Remove cap and attach Teflon. If
VISTA POSTERIOR
BACK VIEW
La flecha siempre debe
estar dirigida hacia arriba,
aunque se utilice a tina.
The arrow must always be
upward, although use tina.
/ Check that the
/ Insert the installation within the
Verifique que su instalación este
a nivel en el plano horizontal y
vertical. Posteriormente purgue.
Verify that your installation is
level in the horizontal and vertical
plane. Subsequently purged.
/ Slot wall with the dimensions shown in the diagrams.
Verifique el rango de profundidad
indicada en la etiqueta del casquillo.
the label of the socket.
A
*B
C
D
4,6
5,2
5,8
10,0
5,2
6,8
8,4
10,1
Desensamble el cuerpo del monomando.
3
of the mixer.
Ensamble la tubería al cuerpo del monomando.
5
pipe to the tap body.
Coloque teflón en las
uniones roscadas.
/ Place teflon screw
connections.
/
tubería ½" (no incluida)
pipe ½ "(not included)
Arme nuevamente.
7
/
*Antes de cerrar las ranuras, realice pruebas
de funcionamiento y fuga.
*Before closing the slots, perform operation
and leak tests.
Vista Frontal
D
E
10,0
8,8
* Medidas Recomendadas
/ Recommended measures
/ Disassemble the body
casquillo
shell
cartucho
cartridge
tuerca
nut
chapetón
escutcheon
tornillo
conector ½"- 14 NPT
(no incluido)
½ "- 14 NPT (not
agua caliente
hot water
tapón
plug
/ Reassemble.
cartucho
cartridge
tuerca
nut
chapetón
escutcheon
casquillo
/ Front View
E
screw
/ Assemble the
/ connector
included)
agua fria
cool water
Nota: En caso de no
quedar alineado el
cuerpo monomando,
se puede ajustar
aflojando los
tornillos lo cual
permite hasta 6° para
el ajuste hacia cada
lado.
Note: If the mixer body
is to aligned, it can be
adjusted by loosening
the screws which
allows up to 6° for
adjustment to each side.
shell
tornillo
screw
2