B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Produktname
Entfernungsmesser
Modell
UNI_
RANGEFINDER_01
Messberiech [m]
600
Maßtoleranz
±1m±0.2%
Batterietyp
CR2 3V
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG: Laserstrahl. Es ist
verboten, in Laserlicht zu sehen.
Laser Klasse 1.
Gerät der III. Schutzklasse.
a)
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt
werden, damit sich nicht dauerhaft
Schmutz festsetzt.
b)
Geräte von Feuer – und Wärmequellen
fernhalten.
c)
Es ist verboten, unmittelbar oder durch
die Linse auf die Lichtquelle zu schauen.
Dies
kann
zu
Augenschäden
und
epileptischen Anfällen führen.
d)
Es ist verboten, die Lupe an Orten mit
direktem Sonnenlicht unbeaufsichtigt
zu lassen, da dies eine Brandgefahr
darstellt. Denken Sie nach Abschluss der
Arbeit daran, die Linsenabdeckung zu
schließen.
e)
Es ist verboten, den Laserstrahl auf
Menschen und Tiere zu richten. Die
Nichtbeachtung
dieser
Empfehlung
kann zu irreparablen Augenschäden
führen.
f)
Es ist verboten, direkt auf die Laserlinse
zu schauen. Die Nichtbeachtung dieser
Empfehlung
kann
zu
irreparablen
Augenschäden führen
Das Produkt dient zum Beobachten und
Messen von Abständen zu Objekten, die sich
in beträchtlichem Abstand vom Benutzer
befinden.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.
4
ARBEIT MIT DEM GERÄT
2
3
4
1
1.
Batterieanzeige
2.
Ziel
3.
888" – Abstand
4.
"M/Yd" – Einheit
A)
Inbetriebnahme Drücken Sie die Taste
"POWER/START" ca. 1 Sekunde lang und
der Entfernungsmesser startet. Wenn
die Reflexion des Ziels zu schwach ist,
zeigt das LCD "- - - -" an.
B)
Okular
Das Okular ist wie in der Abbildung
unten gezeigt einstellbar.
1.
Drehen Sie den Schärfeneinstellnring
nach links (gegen den Uhrzeigersinn),
um das Okular hervorzuschieben.
2.
Drehen Sie den Schärfeneinstellring im
Uhrzeigersinn, um das Okular zu kürzen.
C)
Scannen Halten Sie den Netzschalter
gedrückt
und
scannen
Sie
Zielbereich. Die Daten auf dem LCD
ändern sich, wenn sich das Ziel ändert.
D)
Gerätewechsel Halten Sie die Taste
"MODE" ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Das
Gerät
schaltet
zwischen
Entfernungseinheiten M (Meter) und Y
(Yard) um.
E)
Symbol für niedrigen Batteriestand.
Wenn das Symbol angezeigt wird, ist
der Akku fast leer und sollte sofort
ausgetauscht werden, um ungenaue
Messungen zu vermeiden.
F)
Automatische
Abschaltung
Entfernungsmesser schaltet sich nach 15
Sekunden Inaktivität automatisch aus.
U S E R M A N U A L
Product name
Model
Measurement range [m]
Measurement
tolerance
Battery type
The product satisfies the relevant
safety standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
NOTE: Laser beam. It is forbidden to
look at the laser light. Class 1 laser
Class III Appliance.
a)
Clean the device regularly to prevent
stubborn grime from accumulating.
b)
Keep the device away from sources of
fire and heat.
c)
Do not look directly or through the lens
on the light source. This can cause eye
damage and epileptic seizures.
d)
Do not leave the magnifying lens
unattended in places with direct sunlight
as this creates a fire hazard.
e)
Do not direct laser beam at people
and animals. Non-compliance with this
instruction may lead to irreversible
den
eyesight damage.
f)
Do not look directly at laser lens. Non-
compliance with this instruction may
lead to irreversible eyesight damage.
den
The product is intended for observing and
measuring distance between objects, located in
significant distance, and a user.
The user is liable for any damage resulting
from unintended use of the device.
Der
5
DEVICE USE
Range finder
2
UNI_
3
RANGEFINDER_01
4
1
600
±1m±0.2%
1.
low battery indicator
CR2 3V
2.
target
3.
888" – distance
4.
"M/Yd" – unit
A)
Turning on:
Press the „POWER/START" button for
approximately 1 second and the range
finder will start. If the target reflection is
too weak, the LCD will show „- - - -".
B)
Eyepiece:
The eyepiece is adjustable as shown on
the picture below.
1.
Turn the focus ring counterclockwise to
extend the eyepiece.
2.
Turn the focus ring clockwise (clockwise)
to shorten the eyepiece.
C)
Scanning:
Hold the power button and scan the
target area. Data on the LCD will change
as the target changes.
D)
Unit changing:
Press and hold the „MODE" button for
approximately 2 seconds. The device
switches between the distance units M
(meter) and Y (yard).
E)
Low battery icon:
When the icon is displayed, the battery is
low and should be replaced immediately
to avoid inaccurate measurements.
F)
Automatic shutdown:
The rangefinder turns off automatically
after 15 seconds of inactivity.