Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

INSTRUCTION BOOK
GEBRAUCHSANWEISUNG
D A M P F B Ü G E L E I S E N
D E L I C A T E 7 0 0 0
S T E A M I R O N
SI7-1-4WB
aeg.de aeg.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG DELICATE 7000 SI7-1-4WB

  • Página 1 GEBRAUCHSANWEISUNG D A M P F B Ü G E L E I S E N D E L I C A T E 7 0 0 0 S T E A M I R O N SI7-1-4WB aeg.de aeg.com...
  • Página 2 Linen Cotton Wool Special Outdoor setting Special Delicate setting www.aeg.com...
  • Página 3 8 min Auto-ON Auto-Off 30 sec 30 sec www.aeg.com...
  • Página 4 Ref: EDC03 ,900 923 064 www.aeg.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 6: English

    (P). Use the water filling container provided (F), pour water to maximum level (M). Close the cover (P). This product is appropriate for use with tap water. It is recommended to use AEG AquaSense filtered water resp. a mix of 50% distilled, 50% tap water if the tap water is particularly hard.
  • Página 7: Safety Advice

    Soft Water Activator (L) is recommended right after Flush Clean. Open water filling cover (P) and pull the Soft Water Activator (L) out for disposal. Replace with new Water Softener System AEG AEL08/900923065. Both Flush Clean & Water Softener System in combination ensure a clean, soft steam for best ironing results and longer lifetime of your steam iron.
  • Página 8 Steam iron inside out or use ironing cloth. Linen Cotton or Linen Iron inside out or use ironing cloth to prevent shiny iron marks, especially with dark-colored fabrics. Dry iron while still damp or use spray to dampen. Use maximum steam. www.aeg.com...
  • Página 9 Clean the soleplate with a damp soft cloth. holes of the soleplate and are burning. Fabrics might not be properly rinsed or Please rinse the fabrics properly before ironing. the garments are new and have not been washed before ironing. www.aeg.com...
  • Página 10: Deutsch

    This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Página 11 Öffnen Sie den Wassertankdeckel (P) und ziehen Sie den Soft Water Activator (L) zur Entsorgung heraus. Ersetzen Sie ihn durch das neue Wasserenthärtersystem AEG AEL08/900923065. Zusammen sorgen die Flush Clean Funktion und das Water Softener System für sauberen, weichen Dampf und gewährleisten somit optimale Bügelergebnisse und eine längere Lebensdauer Ihres Dampfbügeleisens.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    • Die Oberflächen können während des Betriebs heiß werden . • Dieses Produkt ist zur Verwendung mit Leitungswasser geeignet. Es wird empfohlen, AEG AquaSense-gefiltertes Wasser zu verwenden und Verunreinigungen wie Kalkablagerungen zu entfernen. Wenn das Leitungswasser besonders hart ist, verwenden Sie eine Mischung aus 50% destilliertem Wasser und 50% Leitungswasser.
  • Página 13 Dampfeinstellung verwenden. Maximale Dampfeinstellung verwenden. Baumwolle oder Maximalen Dampf benutzen. Geben Sie maximalen Dampf durch Denim Leinen Drücken und Halten der Dampf Ein/Aus-Taste. Durch unterschiedliche Bügelgeschwindigkeit und Gewebefeuchtigkeit kann die optimale Einstellung von den Empfehlungen der Tabelle abweichen. www.aeg.com...
  • Página 14 Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen der Bügelsohle angesammelt und feuchten Tuch. verschmoren. Die Textilien wurden möglicherweise Spülen Sie die Textilien noch einmal gründlich. nicht richtig gespült oder sie sind neu und wurden vor dem Bügeln nicht gewaschen. www.aeg.com...
  • Página 15 Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
  • Página 16 .‫کف اتو است. ملحوظة! ربما تكون قاعدة المكواة ساخنة أثناء فترة التسخین على الرغم من عدم تحول الملصق إلى اللون األحمر‬ .‫پس از رسیدن دمای کف به زیر 0۴° سانتی گراد، رنگ آن دوباره مشکی شده و نشان می دهد که اتو آماده کنار گذاشتن است‬ ‫استمتع بمنتج‬ www.aeg.com...
  • Página 17 ‫عربي‬ ‫. ومن أجل ضمان أفضل النتائج، احرص دائما على استخدام االكسسوارات وقطع الغیار‬AEG ‫نشكرك على اختیار أحد منتجات‬ .‫. فهي مصممة خصیص ً ا لتناسب المكواة الخاصة بك‬AEG ‫األصلیة من‬ .‫تم تصمیم هذا المنتج مع مراعاة الظروف البیئیة. كما یتم تمییز جمیع األجزاء البالستیكیة بعالمة ألغراض إعادة التدویر‬...
  • Página 18 ‫از حداکثر بخار استفاده کنید. با فشار دادن و نگه داشتن‬ ‫بیاضات‬ ‫قطن أو‬ ‫الجینز‬ .‫دکمه روشن/خاموش، حداکثر بخار را اعمال کنید‬ !‫قد تختلف سرعة الكي ونسبة رطوبة األقمشة مما یؤدي إلى اختالف الضبط األمثل لدرجة الحرارة عن ذلك الموصى به في الجدول‬ www.aeg.com...
  • Página 19 ‫این محصول برای استفاده با آب شیر مناسب است. توصیه می شود از آب تصفیه شده‬ • ‫ استفاده کنید، و ناخالصی هایی مانند رسوبات آهک را‬AEG AquaSense ‫توسط دستگاه‬ ‫خارج کنید. اگر آب شیرین از نوع سخت باشد، از یک مخلوط ٪05 آب مقطر و ٪05 آب‬...
  • Página 20 ‫إلعادة تدویر المنتج الخاص بك، یرجى نقله إلى نقطة تجمیع رسمیة أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى یمكن إزالة البطاریة‬ ‫واألجزاء الكهربائیة وإعادة تدویرهم بطریقة آمنة ومهنیة. احرص على اتباع قواعد بلدك الخاصة بالتجمیع المنفصل للمنتجات‬ .‫الكهربائیة والبطاریات القابلة للشحن‬ .‫بالحق في تغییر المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬ ‫تحتفظ شركة‬ www.aeg.com...
  • Página 21: Español

    (M). Cierre la tapa (P). Este producto es adecuado para usarlo con agua corriente. Se recomienda utilizar agua filtrada AquaSense AEG una mezcla de 50% agua destilada y 50% agua del grifo si el agua del grifo contiene muchos minerales.
  • Página 22: Limpieza (No Utilice Detergente)

    Se recomienda utilizar el filtro neutralizador de agua Soft Water (L) después de realizar la limpieza Flush Clean. Abra la tapa de rellenado de agua (P) y saque y deseche el neutralizador (L). Sustitúyalo por el nuevo Water Softener System AEG AEL08/900923065.
  • Página 23 • Este producto es adecuado para su uso con agua corriente. Se recomienda utilizar agua filtrada AEG AquaSense, que elimina impurezas como la cal. Si el agua corriente es particularmente dura, utilice una mezcla de 50 % de agua destilada y 50 % de agua corriente.
  • Página 24: Tabla De Temperaturas De Planchado

    Compruebe el cable y el enchufe de alimentación pesar de que la plancha está eléctrica, así como la toma de red. encendida. El ajuste de temperatura se encuentra en la Seleccione el programa más intenso, como “ posición Función “Outdoor” (aire libre) Cotton (Algodón)”. www.aeg.com...
  • Página 25 Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio AEG, donde se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
  • Página 26: Français

    Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
  • Página 27: Témoin De Semelle Chaude (A)

    (P) et sortez l’activateur d’eau douce (L) pour le mettre au rebut. Remplacez-le par le nouveau système adoucisseur d’eau AEG AEL08/900923065. Associés, la fonction Flush Clean et le système adoucisseur d’eau assurent une vapeur propre et douce pour de meilleurs résultats de repassage et une durée de vie accrue de votre fer à vapeur.
  • Página 28 • Avant de remplir le réservoir d’ e au, débranchez la fiche de la prise électrique. • Ne versez pas de vinaigre, de détartrants ou de produits parfumés dans le réservoir. Si vous ne respectez pas ces indications, la garantie risque d’ ê tre annulée. www.aeg.com...
  • Página 29 Utilisez un maximum de vapeur. Utilisez un maximum de vapeur en Toile de jean appuyant de manière prolongée sur la touche Vapeur marche/arrêt. Des variations de vitesse de repassage et d'humidité du tissu peuvent modifier les paramètres optimaux par rapport à ceux recommandés dans le tableau ! www.aeg.com...
  • Página 30 Nettoyez la semelle avec un chiffon doux humide. dans les alvéoles de la semelle et brûlent. Les textiles n’ont peut-être pas été Veuillez rincer correctement le linge. correctement rincés, ou les vêtements sont neufs et n’ont pas été lavés avant le repassage. www.aeg.com...
  • Página 31: Mise Au Rebut

    Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits électriques et des batteries rechargeables. AEG se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits, aux informations fournies et aux caractéristiques tech- niques sans préavis.
  • Página 32: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα...
  • Página 33 Συνιστάται η χρήση αποσκληρυντή νερού )ΙΒ( αμέσως μετά τον καθαρισμό Flush Clean. Άνοίξτε το κάλυμμα πλήρωσης νερού )ΙΣΤ( και τραβήξτε έξω τον αποσκληρυντή νερού )ΙΒ( για να τον απορρίψετε. Άντικαταστήστε με καινούριο σύστημα αποσκληρυντή νερού της AEG AEL08/900923065. Τα συστήματα καθαρισμού Flush Clean και αποσκληρυντή νερού σε συνδυασμό, εξασφαλίζουν καθαρό, απαλό...
  • Página 34 • Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρήση με νερό βρύσης. Συνιστάται η χρήση φιλτραρισμένου νερού AquaSense της AEG που αφαιρεί τις ακαθαρσίες όπως τα άλατα. Άν το νερό της βρύσης είναι εξαιρετικά σκληρό, χρησιμοποιήστε ένα μείγμα 50% αποσταγμένου νερού και 50% νερού...
  • Página 35 τη μέγιστη ισχύ ατμού πατώντας παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ατμού. Άκολουθείτε τις οδηγίες της ετικέτας φροντίδας του ρούχου. Άνάλογα με την ταχύτητα σιδερώματος και την υγρασία του υφάσματος η βέλτιστη ρύθμιση μπορεί να διαφέρει από τις προτάσεις του πίνακα! www.aeg.com...
  • Página 36 που μπορεί να αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την μπαταρία και τα ηλεκτρικά μέρη με ασφαλή και επαγγελματικό τρόπο. Τηρήστε τους κανόνες της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η εταιρεία AEG επιφυλάσσεται του δικαιώματος να αλλάξει τα προϊόντα, τις πληροφορίες και τις προδιαγραφές της χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. www.aeg.com...
  • Página 37: Nederlands

    (P). Gebruik de meegeleverde watervulcontainer (R), vul met water tot aan het maximum niveau (M). Sluit de deksel (C). Dit product is geschikt voor gebruik met kraanwater. Het wordt aanbevolen om AEG AquaSense gefilterd water te gebruiken of een mix van 50% gedistilleerd en 50% kraanwater als het kraanwater erg hard is.
  • Página 38 Het wordt aanbevolen om de Soft Water Activator (L) te gebruiken direct na de Flush Clean. Open het vulklepje voor het water (P), trek de Soft Water Activator (L) er uit en gooi dit weg. Vervang deze door Water Softener System AEG AEL08/900923065.
  • Página 39 • Giet geen azijn, ontkalkingsmiddelen of andere geurstoffen in de tank. De garantie kan hierdoor komen te vervallen. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade die door onvakkundig of onjuist gebruik wordt veroorzaakt. www.aeg.com...
  • Página 40: Problemen Oplossen

    Strijkijzer produceert geen stoom. Niet genoeg water in de tank. Vul het waterreservoir (Zie “Aan de slag”, nr. 2). De geselecteerde temperatuur is lager dan Verhoog de temperatuur tot ten de temperatuur aangegeven voor gebruik minste“●●Cotton (Katoen)”. met stoom. www.aeg.com...
  • Página 41 Om uw product in het recycleproces te geven, moet het naar een officiële deponie worden gebracht, of naar een servicecentrum van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze kan verwijderen en recyclen. Neem de voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van elektrische producten en oplaadbare accu’s.
  • Página 42: Português

    (M). Feche a tampa (P). Este produto pode utilizar água da torneira. Recomenda-se a utilização de água filtrada AquaSense da AEG, respetivamente, uma mistura de 50% de água destilada e 50% de água da torneira se esta for particular- mente dura.
  • Página 43: Indicador De Base Quente (A)

    Nota! Durante o tempo de aquecimento, a base pode estar quente mesmo que o autocolante não fique vermelho. Quando a temperatura da base for inferior a 40°C, a cor volta a mudar para preto mostrando que o ferro está pronto para voltar a ser guardado. Usufrua do seu novo produto AEG! www.aeg.com...
  • Página 44: Avisos De Segurança

    • Este produto pode utilizar água da torneira. Recomenda-se que utilize água filtrada AquaSense da AEG, retirando impurezas como o calcário. Se a água da torneira for particularmente dura, utilize uma mistura de 50% de água destilada e 50% de água da torneira.
  • Página 45: Tabela De Engomar

    Seguir as instruções da etiqueta de cuidado da peça de roupa. Engomar a uma velocidade variada e a humidade do tecido podem fazer com que a definição ideal seja diferente das recomendações na tabela! www.aeg.com...
  • Página 46: Resolução De Problemas

    É possível que os tecidos não tenham sido Lave os tecidos apropriadamente antes bem enxaguados ou que sejam novos e não de engomar. tenham sido lavados antes da passagem a ferro. www.aeg.com...
  • Página 47 Para reciclar o seu produto, leve-o a um ponto de reciclagem oficial ou a um centro de assistência AEG onde a bateria possa ser removida e reciclada e as peças elétricas eliminadas de maneira profissional. Siga as normas do país para recolha separada de produtos elétricos e baterias recarregáveis.
  • Página 48 3485 A 02 01 1119...